O que significa trop em Francês?

Qual é o significado da palavra trop em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar trop em Francês.

A palavra trop em Francês significa demais, demais, demais, muito, sim, tão, excessivamente, excessivamente, excessivamente, excessivamente, o máximo, de verdade, mesmo, demasiadamente, já chega!, chega!, excessivamente, de verdade, paca, intensamente, totalmente, de verdade, para caramba, para caramba, completamente, tanto, muito, muito, muito, demais, acessível, superaquecido, pago em excesso, sensível demais, ótimo, bacana, legal, monótono, rápido, prolixa, horroroso, exagerado, prematuramente, precocemente, sem ter o que fazer, informação demais, escoamento, derramamento, exagero, excedente, dar o passo maior que a perna, reagir exageradamente, pagar em excesso, exagerar, alimentar demais, superpovoar, demais, pago em excesso, sabichão, superaquecer, sobreaquecer, histérico, dirigir perto do carro da frente, pressionar demais, uma onda, pintado, sedento, foda, fodão, perder tempo, sobrecarregar, carregar demais, convencido, petulante, longo, comprido, intrometido, mimado, indeciso, incerto, indeciso, demorado, prolongado, delicioso, cozido demais, conspícuo, indiscreto, inoportuno, superprotetor, apreciado, estimado, avaliado, formal demais, de preço exagerado, desinteressante, satisfeito, intrometido, inoportuno, importuno, acima da idade, fanático, berrante, delicioso, gostoso, ambicioso demais, excessivamente dependente, ansioso demais, afoito demais, indulgente demais, descomunal, longo demais, excessivamente entediante, excessivamente otimista, excessivamente meticuloso, requintado, maduro demais, rigoroso demais, demasiadamente sutil. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra trop

demais

adverbe

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Il l'aimait trop pour la quitter.
Ele a amava demais para deixá-la.

demais

adverbe

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Dan est trop bavard. Cette nourriture est trop salée.
Dan fala demais. Essa comida é salgada demais.

demais

adverbe

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Je ne peux pas manger tout ça : c'est trop.
Não consigo comer tudo isso - é demais.

muito

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Elle n'a pas trop envie d'être impliquée là-dedans.
Ela não está muito animada para se envolver nisso.

sim

adverbe (familier, jeune)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Je vais trop y aller !
Eu vou, sim!

tão

(intensificador: muito)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ce type est très (or: tellement) beau !
Aquele moço é tão bonito!

excessivamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ben est trop curieux de la vie privée de son nouveau collègue.
Ben é excessivamente curioso sobre a vida particular de seus colegas.

excessivamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

excessivamente

adverbe

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

excessivamente

(familier : très)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

o máximo

adjectif (familier) (informal)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Il est tellement beau, il est trop.
Ele é tão fantástico; ele é simplesmente o máximo.

de verdade

adverbe (familier, jeune)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Eu amo aquele comediante; ele é engraçado de verdade.

mesmo

(familier, jeune)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Eu preciso mesmo de um corte de cabelo, mas o cabeleireiro está fechado.

demasiadamente

adverbe

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

já chega!, chega!

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Trop, c'est trop ! Si je t'entends encore une fois crier sur ton petit frère, tu vas le regretter !

excessivamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

de verdade

adverbe (familier, jeune)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Meu pai ficou zangado de verdade quando descobriu o que eu tinha feito.

paca

(BRA, gíria, vulgar)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ce film est vraiment pourri.
Este filme é ruim paca.

intensamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Le vent avait soufflé violemment toute la nuit.

totalmente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

de verdade

(familier, jeune)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Elle est incroyable et j'en suis tombé grave amoureux.

para caramba

(familier)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Est-ce que tu as vu ce film ? Il est super bien !

para caramba

(familier)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

completamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ce gars est vraiment superbe.

tanto

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Il a énormément souffert de cette rupture amoureuse.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Eu quero tanto ver você de novo!

muito

(familier)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
C'était super facile !
Foi muito fácil!

muito

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Il faisait très chaud dehors.
Estava muito quente lá fora.

muito

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Faire ses devoirs chez soi un vendredi soir est vraiment déprimant.
Ficar em casa fazendo trabalhos escolares na sexta à noite é muito deprimente.

demais

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Trop de café met sur les nerfs.
Café demais me deixa irrequieto.

acessível

(que se pode pagar)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Leah et son copain recherchent un appartement abordable.
Leah e seu namorado estão procurando um apartamento acessível.

superaquecido

(lieu surtout)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

pago em excesso

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Meu chefe, que é pago em excesso, não faz nada para merecer seu salário; tudo o que ele faz é delegar para mim.

sensível demais

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

ótimo, bacana, legal

(gíria)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

monótono

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

rápido

(histoire) (ritmo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Foi um filme de ritmo tão acelerado que eu me senti um pouco tonto depois. A vida na cidade pode ser muito acelerada.

prolixa

(soutenu)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Aquela foi uma resposta prolixa para uma pergunta simples.

horroroso

(familier : personne laide) (gíria, vulgar: muito feio)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

exagerado

prematuramente, precocemente

(demasiado cedo)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

sem ter o que fazer

(figurado, informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

informação demais

(argot Internet : trop d'informations) (linguagem digital)

escoamento, derramamento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le trop-plein provenant des champs pollue les ruisseaux du coin.

exagero

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ces panneaux routiers et ces panneaux d'affichage sont en trop ; il y en a un tous les 60 m sur l'autoroute !
Esses sinais e outdoors são um exagero. Há um a cada duzentos pés na estrada!

excedente

nom masculin (pagamento em excesso)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

dar o passo maior que a perna

(expressão)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

reagir exageradamente

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

pagar em excesso

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

exagerar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

alimentar demais

superpovoar

(rare)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

demais

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tu as vu son dernier film ? Il est génial !
Você viu esse novo filme? É demais!

pago em excesso

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

sabichão

(pejorativo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

superaquecer, sobreaquecer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tu as surchauffé le café, il est imbuvable.

histérico

(familier) (muito engraçado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le spectacle de cette humoriste était tordant (or: trop drôle) !

dirigir perto do carro da frente

(BRA)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Une voiture rouge m'a collé au train pendant tout le trajet jusqu'à l'épicerie.

pressionar demais

uma onda

(familier, jeune) (algo muito bom)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

pintado

(pejorativo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

sedento

(figuré) (figurado, informal: carro, combustível)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Cette voiture est gourmande ; elle me coûte une fortune en essence.

foda, fodão

(familier, jeune) (gíria, vulgar)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ce film déchire ! Il faut que tu le voies !
O filme é foda, cara. Você precisa ver! Ele se acha o fodão.

perder tempo

verbe transitif (changement de sujet)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Il ne la comprend pas : il ne se rend pas compte de ses qualités.
Ela está perdendo tempo com ele, pois ele não valoriza suas boas qualidades.

sobrecarregar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O caçador sobrecarregou a arma.

carregar demais

Se você carregar demais o seu pincel, será difícil de controlar.

convencido, petulante

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ne sois pas trop sûr de toi si tu veux qu'on t'apprécie.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Kevin é convencido, mas comete muitos erros.

longo, comprido

(neutre)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tom a rédigé un long article sur son travail pour un journal local.
Tom escreveu um longo artigo sobre seu trabalho para um jornal local.

intrometido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Paulo tentou manter os vizinhos intrometidos fora do jardim.

mimado

(personne)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Les parents de cette enfant lui ont laissé faire tout ce qu'elle voulait ; elle est trop gâtée.
Os pais daquela criança fizeram tudo do jeito dela por muito tempo. Ela é mimada. Os filhos deles são um bando de desagradáveis, barulhentos e mimados moleques.

indeciso

(personne)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ele parecia indeciso quanto a ficar ou ir.

incerto, indeciso

(personne)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il n'est pas sûr de pouvoir venir avec nous.
Ele está incerto se poderá ir conosco.

demorado, prolongado

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La très longue discussion a duré une heure de plus que ce qu'elle aurait dû.

delicioso

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Les invités apprécièrent tous les délicieux gâteaux.

cozido demais

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

conspícuo, indiscreto, inoportuno

locution adjectivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Je n'étais pas content des décorations dorées et trop voyantes à ma soirée.

superprotetor

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

apreciado, estimado, avaliado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il est important de vous assurer que vos produits sont estimés à bon escient sur le marché.

formal demais

locution adjectivale (estar muito formal para a ocasião)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

de preço exagerado

(insensatamente caro)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

desinteressante

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

satisfeito

(familier)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

intrometido, inoportuno, importuno

(attitude de [qqn])

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

acima da idade

(estipulada)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

fanático

(entusiástico demais)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

berrante

(familier)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

delicioso, gostoso

(alimento viciante)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ce gâteau a un petit goût de revenez-y.

ambicioso demais

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

excessivamente dependente

adjectif

ansioso demais, afoito demais

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

indulgente demais

adjectif

descomunal

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

longo demais

locution adjectivale (comprimento)

excessivamente entediante

excessivamente otimista

adjectif

excessivamente meticuloso

adjectif

requintado

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

maduro demais

(frutas, etc)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
É bom usar bananas maduras demais para fazer pão de banana; na verdade, o pão tem um sabor melhor assim!

rigoroso demais

(personne)

Ma prof d'anglais est vraiment trop sévère !

demasiadamente sutil

adjectif

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de trop em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.