O que significa zero em Italiano?

Qual é o significado da palavra zero em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar zero em Italiano.

A palavra zero em Italiano significa zero, zero, zero, zero, do zero, zero, zero, nenhum, a zero, zero, zero, zero, nada, nada, zero, zero, zero, negativo, menos, zero, tosado, abaixo de zero, abaixo de zero, partindo do zero, empate, zero absoluto, marco zero, tipo O, pontuação zero, paciente zero, ganha-perde, emissão zero, começar do zero, caseiro, silencioso, do tipo O, sem gols, abaixo de zero, marco zero, criticar, depreciar, fechar o cerco, fechar o cerco, abaixo, positivo, ruim, mau, contagem de zero, começar do zero, raspar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra zero

zero

sostantivo maschile (numero cardinale) (número cardinal)

(numeral: Representa a quantidade exata das unidades, ordenação de elementos, fração, etc. Ex. "treze"; "primeiro"; "um terço", etc.)
Cinque volte zero fa zero.

zero

sostantivo maschile (simbolo)

(numeral: Representa a quantidade exata das unidades, ordenação de elementos, fração, etc. Ex. "treze"; "primeiro"; "um terço", etc.)
L'insegnante scrisse uno zero sulla lavagna.

zero

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il mio numero è cinque nove zero tre otto due.

zero

sostantivo maschile (gradi centigradi) (temperatura)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le temperature dovrebbero raggiungere lo zero questa settimana.

do zero

sostantivo maschile (figurato) (figurado)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Quando i miei genitori arrivarono in questo paese non avevano nulla: sono partiti da zero.

zero

aggettivo invariabile (nenhum)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Zero impiegati sono stati malati questo mese.

zero

aggettivo invariabile

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il nuovo tirocinante è senza speranza, fa zero sforzi.

nenhum

(di persone, oggetti)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )

a zero

sostantivo maschile

Abbiamo battuto la squadra ospite tre a zero.

zero

sostantivo maschile (o algarismo zero)

(numeral: Representa a quantidade exata das unidades, ordenação de elementos, fração, etc. Ex. "treze"; "primeiro"; "um terço", etc.)

zero

sostantivo maschile

(numeral: Representa a quantidade exata das unidades, ordenação de elementos, fração, etc. Ex. "treze"; "primeiro"; "um terço", etc.)
Se la somma è un numero negativo, metti uno zero nella casella.

zero

(nada)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

nada

(figurato, informale: niente, nulla)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

nada

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il mio conto in banca si è ridotto a zero dopo l'ultimo prelevamento.
Minha conta bancária ficou reduzida a nada após o último saque.

zero

sostantivo maschile (punteggio, tennis)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il punteggio adesso è di trenta a zero.
A pontuação está 30 a 0 agora.

zero

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

zero

(figurado, gíria)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sam virou seus bolsos do avesso. "Nada", ele disse. "Zero!"

negativo, menos

avverbio (abaixo de zero)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Durante l'inverno la temperatura esterna era di meno dieci gradi.

zero

(numeral: Representa a quantidade exata das unidades, ordenação de elementos, fração, etc. Ex. "treze"; "primeiro"; "um terço", etc.)
A equação deu zero no fim.

tosado

(capelli)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

abaixo de zero

avverbio (figurado)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Cacchio, qui fuori siamo sottozero!

abaixo de zero

locuzione aggettivale (temperatura)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

partindo do zero

avverbio

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Ho fatto la torta senza preparati, partendo da zero.
Eu fiz o bolo sem mistura pronta, partindo do zero completamente.

empate

(sport)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

zero absoluto

sostantivo maschile

marco zero

sostantivo maschile (terreno de World Trade Center)

Il presidente degli Stati Uniti si è recato a Ground Zero a New York in conseguenza degli attacchi dell'11 settembre.

tipo O

(gruppo sanguigno) (tipo sanguíneo O)

Lo 0 positivo è il tipo di sangue più comune.

pontuação zero

sostantivo maschile

paciente zero

sostantivo maschile (primeira pessoa infectada)

(substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". )

ganha-perde

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

emissão zero

locuzione aggettivale

começar do zero

verbo intransitivo (figurado: recomeçar)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Ricominciamo da zero e scordiamoci gli sbagli del passato.

caseiro

(localmente)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

silencioso

(elettronica) (eletrônica: sem som)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Non sento la TV perché ha il volume a zero.

do tipo O

(gruppo sanguigno) (tipo sanguíneo O)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

sem gols

(sport)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

abaixo de zero

avverbio (temperatura)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
A Mosca le temperature scendono sotto zero regolarmente.

marco zero

sostantivo maschile (di esplosione nucleare)

Nel linguaggio militare, il 'punto zero' è la zona al di sopra o al di sotto della quale esplode un ordigno nucleare.

criticar, depreciar

verbo intransitivo (figurato) (ressaltar imperfeições de alguém)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

fechar o cerco

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Nei periodi festivi la polizia allestisce dei posti di blocco per inasprire i controlli sulla guida in stato di ebbrezza.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. O diretor está começar a fechar o cerco nas faltas sem justificativa.

fechar o cerco

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Durante le vacanze, la polizia organizza posti di blocco per dare un giro di vite a chi guida in stato di ebbrezza.
Todos os feriados, a polícia faz blitz para fechar o cerco nos motoristas bêbados.

abaixo

preposizione o locuzione preposizionale (temperatura)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
La temperatura attuale in alcune zone del Canada è 35 gradi sotto lo zero.
No momento, a temperatura em partes do Canadá está abaixo dos 35 graus.

positivo

locuzione avverbiale (temperature) (temperatura: acima de zero)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Oggi siamo andati solo a 4 gradi sopra lo zero.

ruim, mau

(colloquiale) (pessoa: incompetente, inútil)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sono una schiappa a calcio, mentre John lo è negli scacchi.
Sou uma derrota no futebol americano, e John é uma derrota no xadrez.

contagem de zero

(sport: cricket) (críquete)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
È stato eliminato con zero punti in battuta.
Ele saiu para uma contagem de zero.

começar do zero

verbo intransitivo (figurato: iniziare daccapo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Quando i miei nonni vennero per la prima volta in questo paese dovettero partire da zero.

raspar

verbo transitivo o transitivo pronominale (capelli) (cabelo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il parrucchiere rasò i capelli dell'uomo.
O barbeiro raspou os cabelos do homem.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de zero em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.