Ce înseamnă up în Engleză?

Care este sensul cuvântului up în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați up în Engleză.

Cuvântul up din Engleză înseamnă trezit, sculat, ascendent, a urma, sus, tare, înante, răsărit, mai mult, sus, sus, în susul, mai încolo, care urcă, construit, a crește, înspre, în nord, terminat, expirat, a adresa conducerii, a mări, a face mai luminos, informat, egal, urcuș, a crește, a aduna, a se ridica la, a aduna, a coincide, a indica, a demonstra, a se acumula, a amplifica, a da banu, a pune banu jos, a paria, a confirma, a da înapoi, a se acumula, a buli, a teleporta, a suporta, a se ține tare, a bate măr, a potența, a-și lucra mușchii, a lăuda, a preaslăvi, a preamări, a exploda, a detona, a mări, a se enerva, a baricada, a se pune la punct cu, a învăța, a da drumul la, a porni, a se dezintegra, a se despărți, a se despărți de, a se încheia, a se termina, a despărți, a despărți, a mărunți, a fărâmița, a pierde semnalul, a înveseli, a aduce în discuție, a aduce vorba despre, a se prosti, a nu mai funcționa, a face adunări, în mână, tulburat, a machia, a face copii de rezervă, a confirma, a da înapoi, a merge cu spatele, înfundat, întăriri, copie, teanc, ambuteiaj, suplimentar, auxiliar, copie de siguranță, stop, a băga la închisoare, a distruge, excelent, a aduna, a se consuma, uzat, deteriorat, a-și pune cenușă în cap, rablă, terminat, a ridica prețul licitând, a ridica prețul licitând, bravo, a bandaja, a înfășura, a înnegri, a bloca, a obstrucționa, mărit, explodat, ucis în deflagrație, umflat, gonflabil, poză mărită, ieșire, izbucnire, baricadat, a se legăna, a fierbe, a crește, a face praf, a rezerva, a-și înfrâna, reprimat, de jos în sus, ascendent, bandajat, a pune capăt, despărțire, dezintegrare, despărțire, despărțire, a se îndrepta, a se înveseli, a readuce în discuție, a regurgita. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului up

trezit, sculat

adjective (informal (risen from bed)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Is Mom up yet? No, she's still sleeping.
Mama s-a trezit (or: sculat)? Nu, încă doarme.

ascendent

adjective (informal (price, etc.: increased)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The stock market is up right now.
Bursa de valori are o tendință ascendentă acum.

a urma

adjective (informal (about to take turn)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I'm the reserve player, so if one of our team gets injured, I'm up!
Sunt jucătorul de rezervă, așa că dacă cineva din echipa noastră se accidentează, urmez eu!

sus

adverb (on a higher level)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
The restrooms are up at the top of the staircase.
Du-te sus, până în capătul scărilor.

tare

adverb (to higher volume) (volum acustic)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ben had his music up too loud and the neighbors complained.
Dă muzica mai tare.

înante

adverb (informal (sports: ahead) (clasament)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
The team is up one-nil over its opponent.
Echipa e înaintea adversarilor cu unu la zero.

răsărit

adverb (above horizon)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Is the sun up yet?
A răsărit soarele?

mai mult

adverb (informal (more, higher)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
The prices are three Euros and up.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. La toate tarabele eșarfele astea erau cinci euro sau mai mult.

sus

adverb (at higher point)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
He is now up in the bi-plane, and can now see the valley below.
Acum este sus în biplan și poate vedea valea de dedesubt.

sus

preposition (elevated, above)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
The cat was up a tree.
Pisica era sus în copac.

în susul

preposition (to higher part)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
If you go a little way up the hill, you will get a better view.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. În susul râului găsești niște pești extraordinari.

mai încolo

preposition (further along)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
We live just up the street
Locuim mai încolo pe strada asta.

care urcă

adjective (informal (related to upward direction)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Use the up escalator; it's quicker than the stairs.

construit

adjective (informal (constructed)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The building has been up for three months.

a crește

adjective (US (tide: in) (flux, nivelul apei)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The tide will be up soon.

înspre

adjective (inland)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
We are going from the coast, up to Nottingham in the middle of England.

în nord

adjective (to the north)

They are up in New York.

terminat, expirat

adjective (expired, finished)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Your time is up. Please give me your answer now.

a adresa conducerii

adverb (to [sb])

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Send the report up so the boss can read it.

a mări

adverb (to higher value)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Jeff's salary is up ten thousand a year to forty thousand dollars.

a face mai luminos

adverb (informal (to higher brightness)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Make sure the contrast is up on your screen.

informat

adverb (in contact with)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Since I stopped reading a daily newspaper, I'm no longer up on events.

egal

adverb (US (sports: tied) (scor)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
The score was six up at the end.

urcuș

noun (informal (upward slope)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The bike path is fun, with lots of ups and downs.

a crește

transitive verb (slang (increase)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The band upped the number of shows in their tour.
Grupul și-a mărit numărul de spectacole din tur.

a aduna

phrasal verb, intransitive (do sums)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The children are learning to add up.

a se ridica la

(total)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The opposite sides of a die add up to seven.

a aduna

phrasal verb, transitive, separable (calculate total)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
When you add up the numbers in this column, you should get 500.

a coincide

phrasal verb, intransitive (figurative, informal (make sense)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The two different accounts of the same event don't add up.

a indica, a demonstra

(figurative (indicate, lead to)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The evidence adds up to a clear attempt to steal the goods.

a se acumula

phrasal verb, intransitive (accumulate gradually)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The stresses of everyday life can add up and leave you feeling overwhelmed.

a amplifica

phrasal verb, transitive, separable (informal (increase the power of)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a da banu, a pune banu jos

phrasal verb, intransitive (pay)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Ante up, you must pay your fair share.

a paria

phrasal verb, transitive, separable (US (poker: contribute to betting pot) (a contribui la miza de joc)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I had to ante up $100 just to stay in the game.

a confirma

phrasal verb, transitive, separable (support)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Go ahead and tell the boss just what happened; I'll back you up on it.

a da înapoi

phrasal verb, transitive, separable (vehicle: reverse) (auto)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
It's difficult to back up a truck when a trailer is attached.

a se acumula

phrasal verb, intransitive (water: accumulate) (apă)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Water has backed up into the toilet and the flush won't work.

a buli

phrasal verb, transitive, separable (slang (do [sth] badly) (a strica)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I've really balled up my computer this time; I'll have to call tech support.

a teleporta

phrasal verb, transitive, separable (informal (science fiction: transport) (științifico-fantastic)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a suporta

phrasal verb, intransitive (endure [sth] difficult)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
She is bearing up well despite the pressure she is under.

a se ține tare

phrasal verb, intransitive (remain strong in adversity)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a bate măr

phrasal verb, transitive, separable (informal (assault)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
A group of youths beat Henry up.

a potența

phrasal verb, transitive, separable (figurative (make stronger, augment)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The Indian spices beef up this vegetarian dish.

a-și lucra mușchii

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (build muscle)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The coach told the young football player to beef up in the gym.

a lăuda

phrasal verb, transitive, separable (slang (express admiration)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a preaslăvi, a preamări

phrasal verb, transitive, separable (slang (exaggerate greatness)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a exploda

phrasal verb, intransitive (explode)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I watched the Hindenburg blow up.

a detona

phrasal verb, transitive, separable (detonate)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
They blew up the enemy's ammunition dump.

a mări

phrasal verb, transitive, separable (photograph: enlarge)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Small photos may have to be blown up if they are not identifiable.

a se enerva

phrasal verb, intransitive (figurative, informal (get angry)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
She blew up when I told her about the car.

a baricada

phrasal verb, transitive, separable (cover temporarily with panels)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
They boarded up the windows before the hurricane arrived.

a se pune la punct cu

(slang (revise knowledge of)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
If you're going to be that picky, I'd better bone up on basic grammar.

a învăța

(slang (learn about)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The students boned up on psychology terms before the exam.

a da drumul la

phrasal verb, transitive, separable (switch on: computer)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a porni

phrasal verb, intransitive (computer: start) (calculator)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a se dezintegra

phrasal verb, intransitive (disintegrate)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Rock gradually breaks up into sand.

a se despărți

phrasal verb, intransitive (informal (couple: separate)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The couple broke up after a three-year relationship.

a se despărți de

phrasal verb, transitive, inseparable (separate)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
I think you need to break up with your boyfriend.

a se încheia, a se termina

phrasal verb, intransitive (informal (school: finish)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
School breaks up next week for the summer holidays.

a despărți

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (cause to separate)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
She blamed his mother's constant interference for breaking up their marriage.

a despărți

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (fight: intervene)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The head teacher stepped in and broke up the fight between the two boys.

a mărunți, a fărâmița

phrasal verb, transitive, separable (crumble)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Break the biscuits up into small pieces and put them in a food processor.

a pierde semnalul

phrasal verb, intransitive (phone sound: lose quality) (apel telefonic)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
You're breaking up, so I'll call you back later.

a înveseli

phrasal verb, transitive, separable (figurative (make cheerfully attractive) (un loc)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Some colourful curtains and cushion covers will brighten this room up.

a aduce în discuție, a aduce vorba despre

phrasal verb, transitive, separable (raise: a subject)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
It is not a good idea to bring up politics with my family.

a se prosti

intransitive verb (UK (child: misbehave)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Why do children always wait to be in public to act up?

a nu mai funcționa

intransitive verb (machine: malfunction)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The coffee machine is acting up again, spewing coffee everywhere but in the carafe.

a face adunări

intransitive verb (do sums)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I learned how to add when I was in first grade.
Am învățat să fac adunări din clasa întâi.

în mână

adverb (figurative (assured)

The party planner has the details of the big birthday celebration all sewn up.

tulburat

adjective (US, slang (shaken, very upset)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The criminal was all shook up because he knew the police would find him.

a machia

(put on cosmetics)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I don't have the time to apply makeup, so it's lucky I have nice skin!

a face copii de rezervă

transitive verb (computing: make copies of) (informatică)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
It is advisable to back up all the files on your computer regularly, in case of breakdown.

a confirma

transitive verb (corroborate, confirm)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The accused man insisted that his wife would back up his story and give him an alibi.

a da înapoi, a merge cu spatele

transitive verb (vehicle: reverse) (despre mașini)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
It's difficult to back up a truck when a trailer is attached.

înfundat

adjective (pipe, etc.: blocked)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The plumbing was backed up because of excess hair in the drain.

întăriri

noun (support)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
When the policeman realized he couldn't handle the situation alone, he called for backup.
Când polițistul a realizat că nu se poate descurca singur, a chemat întăriri.

copie

noun (duplicate copy)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
This is a backup; the original copy is in the filing cabinet.
Aceasta este o copie; versiunea originală este în fișet.

teanc

noun (accumulation)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
There is a backup of paperwork that we need to file by the end of the day.
Avem un teanc de documente pe care trebuie să le completăm până la sfârșitul zilei.

ambuteiaj

noun (informal (traffic jam)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
There is a backup on the interstate just north of the city.

suplimentar, auxiliar

noun as adjective (alternative)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I'm going to keep my old laptop as a backup computer just in case my new one breaks down.
Îmi voi păstra vechiul laptop ca un computer de rezervă, în cazul în care mi se strică cel nou.

copie de siguranță

noun (data: duplicate)

It's a good idea to make a backup copy of important documents.

stop

noun (usually plural (light when vehicle moves backward)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a băga la închisoare

transitive verb (UK, slang (put into prison)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He got banged up for robbing the local liquor store.

a distruge

transitive verb (US, slang (smash, damage)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I really banged up the car when I hit that moose.

excelent

adjective (slang (excellent)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Congratulations, you did a bang-up job on that project!

a aduna

(make pile of [sth])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a se consuma

verbal expression (figurative, informal (feel guilty or bad)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
It was just an honest mistake, so you shouldn't beat yourself up about it.

uzat, deteriorat

adjective (US, slang (vehicle: in poor condition)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Rick drives a beat-up pickup truck.

a-și pune cenușă în cap

verbal expression (US, informal (feel guilty or bad)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

rablă

noun (US, slang (car in poor condition)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I love my beat-up car, even though it´s covered in dents and scratches.

terminat

adjective (informal (car, etc.: battered from use)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

a ridica prețul licitând

intransitive verb (drive up price by bidding higher)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a ridica prețul licitând

transitive verb (drive up price of: by bidding higher)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Simon bid his own lot up to make as much as possible on it.

bravo

interjection (slang (admiration)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

a bandaja

transitive verb (bandage securely)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
You should bind up that wound to stop the bleeding.

a înfășura

transitive verb (wrap up tightly with string, etc.)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Bind up the package with string.

a înnegri

transitive verb (blacken)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The soldiers blacked their faces before the mission.
Soldații și-au înnegrit fețele înainte de a pleca în misiune.

a bloca, a obstrucționa

transitive verb (clog, obstruct)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The phlegm blocked up my throat so I couldn't breath without coughing.

mărit

adjective (informal (image: enlarged) (despre imagini)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The detectives needed a blown-up version of the photo so that they could read the license plate number.

explodat

adjective (informal (thing: by explosion)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The town was a mess of blown-up buildings and rubble.

ucis în deflagrație

adjective (informal (person: by explosion)

He is one of several politicians blown up last year by terrorists.

umflat

adjective (informal (balloon, etc.: inflated)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Pass me a blown-up balloon and I'll make you an animal.

gonflabil

adjective (informal (inflatable)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
We inflated the blow-up beach ball and tossed it in the water.

poză mărită

noun (informal (enlarged image)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The gallery is displaying several blowups of famous images.

ieșire, izbucnire

noun (informal (angry outburst) (manifestare negativă)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Yesterday there was a huge blowup between the strikers and the administration.

baricadat

adjective (window, etc.: covered with wooden boards)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

a se legăna

intransitive verb (used in compounds (move up and down: on water)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The toy boat bobbed along on the surface of the lake.

a fierbe

transitive verb (informal (cook by boiling together)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
This weekend, we'll boil up a big pot of crawfish.

a crește

(figurative (to grow, increase dangerously) (tensiune)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Tension along the border boiled up to a full-blown war.
Tensiunea dintre ei a crescut dând naștere la violență.

a face praf

transitive verb (UK, slang, vulgar (bungle)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a rezerva

transitive verb (reserve fully)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
There was no room at the hotel; they were completely booked up for the summer.

a-și înfrâna

transitive verb (informal, figurative (keep feelings, energy, repressed) (sentimentele, furia)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
It is not emotionally or physically healthy to bottle up one's emotions.

reprimat

adjective (figurative, informal (repressed, not expressed)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Bottled-up feelings can have a negative effect on your mental health.

de jos în sus

adjective (hierarchical: working upwards)

ascendent

adjective (design, programming approach: strategic)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

bandajat

adjective (body part: bandaged)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The footballer limped off the pitch, clutching his bound-up leg.

a pune capăt

interjection (slang (stop fighting) (unei lupte)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
You can't fight in this bar. Break it up or I'll call the police and they'll break it up for you.

despărțire

noun (informal, figurative (couple: separation)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

dezintegrare

noun (disintegration)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The breaking up of ice shelves has been blamed on global warming.

despărțire

noun (romantic separation)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
He's been renting an apartment downtown since the breakup.

despărțire

noun (political fragmentation)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The breakup of the Soviet Union began in the early 1990s.

a se îndrepta

intransitive verb (weather: improve, get sunnier) (despre vreme)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The weather was cloudy in the morning, but it has brightened up now.

a se înveseli

intransitive verb (become more cheerful)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

a readuce în discuție

transitive verb (topic: raise again)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a regurgita

transitive verb (informal (food: vomit, regurgitate)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui up în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu up

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.