Что означает acostumbrarse в испанский?

Что означает слово acostumbrarse в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию acostumbrarse в испанский.

Слово acostumbrarse в испанский означает привыкать, привыкнуть, освоиться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова acostumbrarse

привыкать

verb

Solo pensé que debería acostumbrarse a escuchar eso.
Просто подумал, что вам нужно привыкать слышать это.

привыкнуть

noun

Les costó un poco de tiempo acostumbrarse el uno al otro.
Им потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть друг к другу.

освоиться

verb

Dos años es muy poco tiempo para acostumbrarse y hacer algo destacable.
Два года — это небольшой срок для того, чтобы успеть освоиться и сделать что-то существенное.

Посмотреть больше примеров

El resto precisaría de mucho tiempo para acostumbrarse, pero...
К остальному придется еще долго привыкать, но...
Es posible que implique un cambio de empleo, nuevas escuelas para los hijos y un nuevo vecindario al que acostumbrarse.
Возможно, нужно будет привыкнуть к новой работе, к новой школе и новым соседям.
¿Acostumbrarse a esto?
Чтобы привыкнуть к этому?
Tendrán que acostumbrarse.
Им придется научиться этому.
Es necesario acostumbrarse a la respiración total.
Необходимо приучать себя к общему дыханию.
Eso lo sabe, pero no lo ha sido siempre y aún le parece algo a lo que debe acostumbrarse.
Это-то она о себе знает, но ведь она не всегда была такой полной, и ей приходится к этому привыкать.
—Tendrá que acostumbrarse a alguna palabra cariñosa si se propone intimar más con Haviland.
– Но вам придется привыкать к нежным словам, если собираетесь стать ближе к Хэвиленду, – усмехнулся он
Sus ojos tardaron un instante en acostumbrarse a la oscuridad casi cerrada.
Скоро их глаза привыкли к почти полной темноте.
Dice «Marianne...» de una forma muy agradable, tanto que Sophie ha acabado por acostumbrarse a ese nombre.
Он произносит «Марианна...» так мило, что Софи в конце концов привыкла к своему новому имени.
Olía horrible al quemarse, aunque ya empezaba a acostumbrarse a ello.
Пахло ужасно, когда оно горело, хотя он уже привыкал к этому.
He perdido el apetito y me parece que el estómago mantiene una lucha por acostumbrarse a algo.
Я потеряла аппетит, и у меня такое ощущение, будто мой организм борется с чем-то.
"Una vez escuché a un maestro Zen afirmar categóricamente: ""Acostumbrarse a algo es una cosa terrible""."
"Я однажды слышал категорическое утверждение мастера Дзен: ""Это ужасно приобрести привычку к чему бы то ни было""."
No tantas como Margaret, pero sí las suficientes como para acostumbrarse a la muerte.
Не так часто, как Маргарет, но достаточно, чтобы привыкнуть.
Pero es posible acostumbrarse, como ya lo han hecho muchos.
Но раз одни миссионеры осваиваются — это под силу и другим.
—Hay que acostumbrarse poco a poco a los zapatos nuevos —comentó la señora Hirte.
— Новую обувь надо разнашивать постепенно, — изрекает госпожа Хирте.
—Tendrá que acostumbrarse a la mía.
- Тогда им придётся привыкать и к моему.
Trató de acostumbrarse a la oscuridad, y pronto aparecieron ante él varias cajas de cartón.
Карл постепенно привык к темноте, и его взору предстало огромное количество картонных коробок.
Hace ya tres semanas que nos trasladamos a la zona de Atacama y mi cuerpo sigue sin acostumbrarse a la falta de oxígeno.
Три недели мы сидели безвылазно на плато Атакама, а мое тело все никак не желало привыкать к нехватке кислорода.
Jenkin nunca había logrado acostumbrarse a los niños.
Дженкин так и не смог привыкнуть к детям.
De modo que, de la noche a la mañana, ella tuvo que acostumbrarse a una existencia más modesta.
Таким образом, буквально на следующий день она должна была привыкать к скромному существованию.
La mayor dificultad estriba en la estandarización de los procesos institucionales, la puesta en marcha de un sistema de presentación de informes satisfactorio, la gestión de los casos atrasados de soporte administrativo y acostumbrarse a trabajar en un sistema mundial en lugar de uno local.
Самая большая возникшая проблема касается стандартизации процессов служебной деятельности, обеспечения надежной отчетности, устранения задержек с предоставлением административной поддержки и адаптацией к работе в рамках глобальной системы по сравнению с работой в рамках локальных систем.
Nunca había logrado acostumbrarse al ruido de los teléfonos extranjeros.
Харви никак не мог привыкнуть к звуку иностранных телефонов.
Oh, bueno, tendría que acostumbrarse a la familia de ella, del mismo modo que ella a la de él.
Ну да ладно, ему все равно придется привыкать к ее родным, как и ей — к его.
13 Quienes se han mudado a otro país han tenido que acostumbrarse a un nuevo alojamiento, trabajar con hermanos que no conocían y, en muchos casos, aprender otro trabajo.
13 Тем, кто переехал в другую страну, нужно было привыкать к новым условиям жизни, работать с братьями и сестрами, которых они раньше не знали, и, возможно, учиться выполнять другую работу.
¿Piensas que uno debe acostumbrarse a fumar, o que debe adquirir cualquier otro hábito mientras es tan joven?
Думаете ли вы, что нужно привыкнуть к курению или приобретать какую-нибудь другую привычку, будучи еще молодым?

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении acostumbrarse в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.