Что означает agudo в испанский?

Что означает слово agudo в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию agudo в испанский.

Слово agudo в испанский означает острый, высокий, резкий. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова agudo

острый

adjective (Capaz de cortar fácilmente.)

Puede que mi hermano tenga apendicitis aguda, en cuyo caso tendría que operarse.
У моего брата, возможно, острый аппендицит, в таком случае ему потребуется операция.

высокий

adjective (тонкий, писклявый)

Tom tiene una voz aguda.
У Тома высокий голос.

резкий

adjective (внезапный и сильный)

El parlamento ugandés aprobó una ley contra la homosexualidad que suscitó agudas críticas en todo el mundo.
Парламент Уганды принял закон против гомосексуализма, который вызвал резкую критику во всем мире.

Посмотреть больше примеров

Países en los que al menos el 75% de los casos estimados de malnutrición aguda reciben tratamiento de acuerdo con la norma nacional, con proporciones representativas de niños y niñas
Страны, где не менее 75 процентов детей, страдающих от вероятного острого недоедания, получают медицинскую помощь в соответствии с национальными стандартами при равномерном распределении такой помощи между мальчиками и девочками
Aunque la FICSA reconocía que las organizaciones deseaban mantener la flexibilidad, no podía tolerar lo que consideraba una aplicación abusiva de los contratos temporales, situación particularmente aguda en las oficinas exteriores, donde el personal era más vulnerable
Хотя ФАМГС признает, что организации хотят сохранять гибкость, она не может мириться с практикой, которую она характеризует как злоупотребления с временными контрактами и которая получила особенно широкое распространение в периферийных местах службы, где сотрудники более уязвимы
El estrés agudo puede ocasionarles dolores estomacales y de cabeza.
От постоянных нагрузок начинает болеть голова и желудок.
He estado analizando la sangre y sus síntomas indican una reacción tóxica aguda pero no puedo identificar la fuente.
Почему вы спрашиваете? Я обнаружила в ее крови токсичные вещества, и ее состояние говорит о том, что она подверглась токсичной реакции, но я не могу назвать источник.
El problema es más agudo para los países de origen con una baja densidad de profesionales de la salud, o con sectores de la salud que no cuentan con personal suficiente, en particular los países del África al sur del Sáhara.
Наиболее остро эта проблема ощущается в странах-источниках с низкими показателями числа специалистов системы здравоохранения или же в недоукомплектованных штатами медицинских секторах, в частности в странах Африки, расположенных к югу от Сахары.
· Porcentaje de los componentes con datos de toxicidad aguda: aplicar la fórmula sumatoria (2.9.3.4.5.2) y convertir la C(E)L50 en la categoría apropiada de “toxicidad aguda
· Процентное содержание компонентов, для которых существуют данные об их острой токсичности: применять формулу аддитивности (2.9.3.4.5.2) и перевести полученное значение 1(Э)К50 в соответствующую категорию острой токсичности
También sostiene que la constante incertidumbre sobre si sería ejecutado o no le provocó una ansiedad mental aguda que puede equivaler a otra violación de los artículos 7 y 10.
Он далее утверждает, что постоянная неуверенность в том, будет ли приведен в исполнение его приговор или нет, причиняла ли ему психические страдания, что может быть равносильно дальнейшему нарушению статей 7 и 10.
Al enfrentar las amenazas no tradicionales y los desafíos de la globalización, la ASEAN desea reiterar la necesidad urgente de continuar fortaleciendo la cooperación con las Naciones Unidas en las esferas de la gestión de desastres y el tratamiento a enfermedades infecciosas nuevas o recurrentes, tales como la gripe aviaria y el síndrome respiratorio agudo y grave.
Что касается борьбы с нетрадиционными угрозами и вызовами глобализации, то АСЕАН хотела бы вновь заявить о срочной необходимости дальнейшего укрепления сотрудничества с Организацией Объединенных Наций в таких областях, как ликвидация последствий стихийных бедствий и борьба со вспышками новых и возобновляющихся инфекционных заболеваний, таких, как птичий грипп и тяжелый острый респираторный синдром.
os compuestos inorgánicos escasamente solubles y los metales pueden tener una toxicidad aguda o crónica en el medio acuático según sea la toxicidad intrínseca de las especies inorgánicas biodisposibles y la tasa y la cantidad de estas especies que puedan entrar en solución
Слаборастворимые неорганические соединения и металлы могут характеризоваться острой или хронической токсичностью в водной среде в зависимости от токсических свойств, присущих присутствующему в биологической среде неорганическому веществу, а также от возможной скорости растворения и количества растворяемого вещества
El abogado aduce que el Gobierno se negó a indultar a Alfonso Ruiz Agudo a pesar de una petición expresa del autor y del mandato de reparación del párrafo # del artículo # del Código Penal
Адвокат утверждает, что правительство отказало Альфонсу Руису Агудо в помиловании, несмотря на ясно выраженную просьбу со стороны автора и положения пункта # статьи # Уголовного кодекса, касающегося возмещения
Cientos de miles de niños padecen de malnutrición aguda y enfermedades prevenibles o han muerto de ellas debido a las condiciones creadas por las guerras
Сотни тысяч детей страдают- или уже погибли- от острого недоедания и болезней, которые можно было бы предотвратить, в условиях, сложившихся в результате войн
La voz de ella, cada vez más aguda: ¿Darme lecciones de educación, usted a mí?
Ее голос, все более пронзительный: Вы учите меня, как воспитывать сына?
Mi señor me había prevenido contra la mirada aguda de Tellon.
Мой учитель предупреждал меня о наблюдательности Теллона.
Además, al autor le diagnosticaron un trastorno por estrés postraumático y trastorno depresivo agudo.
Кроме того, у заявителя было диагностировано посттравматическое стрессовое расстройство и тяжелое депрессивное расстройство.
Metas: cobertura del tratamiento de la malnutrición aguda moderada: > 50 % en las zonas rurales; > 70 % en las zonas urbanas, y > 90 % en los campamentos; cobertura del tratamiento > 70 %
Установленные задания: охват лечением УКН > 50% в сельских районах, > 70% в городских районах и > 90% лагерях; охват профилактическими мероприятиями > 70%
La reactivación del régimen de la justicia de paz como complemento de la labor de magistrados superiores está destinada a aliviar la aguda carencia de personal en la administración de justicia.
Восстановление правительством системы мировых судей в дополнение к магистратским судам нацелено на решение острой проблемы нехватки судебных работников.
Categoría�Aguda 22
Класс 2 по острой токсичности2
Por supuesto, éste interviene también, agudo todavía después de la segunda afeitada.
Без нее, конечно, тоже не обошлось, вон сияет, все еще остренькая, как после второго бритья.
De repente, hubo una oleada de emoción arriba, una ola repentina de incremento agudo del pánico, miedo y rabia.
Внезапно он ощутил всплеск эмоций, пришедший сверху, стремительная волна быстро растущего страха, паники и ярости.
Pero, debido a la desaceleración del crecimiento de China y la necesidad, cada vez más aguda, de cambios estructurales, uno se pregunta: ¿podrá India mediante los esfuerzos de reforma económica del nuevo primer ministro de India, Narendra Modi, alcanzar a China?
Но, с замедлением роста в Китае и необходимостью структурных изменений становящимися все более острыми, будут ли усилия по экономическим реформам нового премьер-министра Индии, Нарендра Моди эффективными, позволят ли стране догнать Китай?
Con precisión aguda
С ужасающей точностью
En cualquier caso, la necesidad de advertir a los terceros que pudieran actuar como financiadores potenciales es menos aguda (salvo si los consumidores revenden esos bienes), en particular si se trata de operaciones con bienes de consumo de poco valor
В любом случае необходимость уведомления потенциальных третьих сторон, обеспечивающих финансирование, является менее настоятельной (если только потребители не перепродают такие товары), особенно в случае сделок, связанных с недорогостоящими потребительскими товарами
En este contexto, se han iniciado determinados programas en los que las provincias de desarrollo prioritario, los asentamientos ilegales en grandes ciudades, los asentamientos rurales y los grupos de riesgo especial se consideran como zonas prioritarias para programas y proyectos sobre cuestiones como vacunación, control de enfermedades diarreicas, enfermedades respiratorias agudas, promoción de la lactancia materna, seguimiento de las etapas de crecimiento, nutrición, atención prenatal y posparto, maternidad saludable, salud maternoinfantil e información, educación y comunicación sobre planificación familiar.
В связи с этим были инициированы определенные программы, в рамках которых особое внимание уделяется провинциям, в первую очередь нуждающимся в развитии, бедным кварталам больших городов, сельским населенным пунктам и группам населения повышенного риска, а также программы и проекты по таким вопросам, как вакцинация, борьба с кишечными заболеваниями и острыми респираторными заболеваниями, поощрение грудного вскармливания, мониторинг роста и развития, питание, дородовой и послеродовой уход, безопасное материнство и охрана здоровья матери и ребенка, информация, просвещение и консультации в области планирования размера семьи.
Ni el tipo de la voz aguda.
Или с парнем с дико высоким голосом.
Las agudas disparidades de las políticas de gastos que tengan como resultado que la calidad de la educación sea distinta para las personas que residen en diferentes lugares pueden constituir una discriminación con arreglo al Pacto.
Явные диспропорции в проведении политики, влекущей за собой различия в качестве образования для лиц, проживающих в различных географических районах, могут являться дискриминацией по смыслу положений Пакта.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении agudo в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.