Что означает fini в французский?
Что означает слово fini в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию fini в французский.
Слово fini в французский означает конечный, завершение, окончательная отработка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова fini
конечныйnoun Le problème finira bien par se résoudre de lui-même. В конечном итоге проблема решится сама собой. |
завершениеnoun Bien, mais quand c'est fini, on la débarque. Ћадно, но € хочу, чтобы по завершении нашей операции девушка покинула корабль. |
окончательная отработкаadjective |
Посмотреть больше примеров
Le paragraphe 1 prévoit qu’une sûreté sur des biens mélangés pour former une masse ou un produit fini, même s’ils ne sont plus identifiables, se reporte sur cette masse ou ce produit fini. Пункт 1 призван обеспечить, чтобы обеспечительное право в активах, объединенных в общую массу или продукт, продолжало действовать в общей массе или продукте, даже если сами активы более не поддаются идентификации. |
Tu n'as pas fini de fumer ton narguilé. Ты же еще не докурил свой кальян. |
Il a fini par perdre toute notion d’hygiène et est devenu gravement malade. Он утратил всякое понятие о личной гигиене и серьезно заболел. |
– Avez-vous fini, monsieur Hannibal ? — Вы успели закончить, господин Ганнибал? |
Non, j'ai pas fini. Я еще не закончил. |
Gareth hocha la tête et, avant que l'homme ait pu finir de parler, le plancher se déroba et ils furent tous pendus. Гарет кивнул и до того, как мужчина закончил предложение, пол под ними открылся – и все они были повешены. |
Ils auraient fini par aboutir à la vérité, mettant un terme à l’existence que j’ai choisie. Они бы доискались до истины, и жизнь, которую я избрал для себя, была бы закончена. |
« Avez vous fini par vous rappeler comment a commencé l’univers ? – А, вам уже удалось вспомнить, как начиналась вселенная? |
Pour finir, placez-vous sur n'importe quelle ligne et tapez dd. Наконец, установите курсор на любой строке в файле и нажмите dd. |
C'est fini. Всё кончено. |
Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution A/C.3/69/L.20, intitulé “Intensifier l’action engagée pour en finir avec la fistule obstétricale” (au titre de l’alinéa a) du point 27 de l’ordre du jour) (convoquées par la délégation du Sénégal) Неофициальные неформальные консультации по проекту резолюции A/C.3/69/L.20, озаглавленному «Активизация усилий по искоренению акушерских свищей» (по пункту 27(a) повестки дня) (созывает делегация Сенегала) |
Aux dépenses entraînées par le maintien en fonctions de juges non réélus jusqu’à ce qu’ils aient fini de connaître des affaires dont ils étaient saisis (par. 3 de l’Article 13 du Statut), à concurrence de 40 000 dollars; продлением сроков полномочий судей, которые не были переизбраны, для завершения рассмотрения дел (пункт 3 статьи 13 Статута), общая сумма которых не превышает 40 000 долл. США; |
On peut finir les questions en bas Мы можем закончить разговор внизу |
La Coordonnatrice jugeait toutefois encourageants la nouvelle détermination à agir d’urgence pour finir les travaux au début de la soixante-sixième session de l’Assemblée générale et le fait que les délégations aient été de plus en plus nombreuses à exprimer leur volonté de procéder sur cette base. Тем не менее Координатор с удовлетворением отметила, что сегодня вновь осознается настоятельная необходимость завершения работы на начальном этапе шестьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи и что все больше делегаций выражают готовность действовать, исходя из этого понимания. |
Quand on aura fini de veiller Tibère, je ferai le mort aussi, et il faudra que tu me veilles à ton tour, Néron Когда мы закончим бдение у тела Тиберия, я тоже притворюсь мертвым, и тебе, Нерон, придется бдеть возле меня |
Je n'ai pas fini. Я не закончил. |
— Maintenant tout est bien fini, dit-il ; si je le jetais dans le feu ? — Теперь все кончено, — сказал он, — не бросить ли его в огонь? |
— Comment saurai-je qu’il a fini de manger et que je peux enlever mon masque ? – Как я узнаю, что он закончил есть и можно снимать противогаз? |
Pour finir, je te dirai ceci : qu’arrivera-t-il si le sort se retourne contre nous ? Под конец я скажу тебе следующее: что произойдет, если судьба отвернется от нас? |
Selon le SCN de 1993, une valeur de transfert de propriété des matières premières ou des produits semi-finis envoyés à l’étranger pour transformation est imputée au titre de l’exportation de marchandises. Согласно подходу СНС 1993 года изменение стоимости при смене собственника условно исчисляется для сырья или полуфабрикатов, направляемых за границу на переработку, как экспорт товаров. |
Tu finis pas tes frites? Ты не ешь картошку? |
C'est fini, chef. Все на месте, босс. |
Mais l'abeille a déjà fini sa mission. Но пчела уже выполнила свое задание. |
Mais elle n'a pas fini le boulot. Но она не довела работу до конца. |
Tu peux y aller si tu as fini ton travail.» Можешь сходить, если сделала всю работу. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении fini в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова fini
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.