Что означает fisura в испанский?

Что означает слово fisura в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию fisura в испанский.

Слово fisura в испанский означает трещина, расщелина, щель. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова fisura

трещина

noun

Dos grandes fisuras se acaban de abrir al lado de la base.
Две больших трещины только что открылись рядом с базой.

расщелина

noun (Un espacio delgado y usualmente dentado abierto en un material antes sólido.)

Los sherpas ya colocaron las escaleras en las fisuras y lo hicimos lo más seguro posible.
Шерпы ушли вперед и установили лестницы через расщелины, и мы обеспечили максимально возможную безопасность.

щель

noun

A través de las fisuras, fui capaz de colarme.
Сквозь щели я мог дотянуться.

Посмотреть больше примеров

La fisura entre ella y todo lo demás había sido infranqueable.
Пропасть между ней самой и всем прочим была непреодолима.
La ocupación británica creó nuevas fisuras dentro de la sociedad egipcia.
Британская оккупация привела к появлению новых трещин в египетском обществе.
Línea de surtidores de lava en la fisura oriental del Kilauea
Ряд огненных фонтанов в восточной трещине Килауэа.
Fisuras en el foramen mental todas remodeladas.
Микротрещины на подбородочном отверстии, все существенно реконструированные.
Para emprenderla es imprescindible una fe sin fisuras y haber escuchado una voz interior.
Здесь нужно иметь веру и слух, чтобы услышать внутренний зов.
Bastaba una fisura y se rompería en pedazos, destrozando de paso a la joven mujer.
Достаточно одной трещины, чтобы вера эта разбилась вдребезги, раздавив под собой и молодую женщину.
Pies estrechos como cuñas me permitieron subir por entre fisuras de la roca escarpada donde el pie humano no puede penetrar, y pies con puntas me permitieron subir muros de hielo vertical sin jamás experimentar la fatiga muscular de la pierna.
(Смех) (Аплодисменты) Благодаря узкой, клиновидной ступне я смог использовать трещины в таких крутых склонах, где ступне человека не хватает места, а ступня с шипами позволила преодолевать вертикальные стены льда, не ощущая в ногах мышечной усталости.
Normalmente, las fisuras están escondidas dentro de las alianzas.
Обычно трещины кроются в союзах.
Su madre entraría en la fisura, tocaría aquella horrible espiral y sería absorbida.
Ее мать сойдет в земную трещину и прикоснется к этому жуткому ростку — и будет поглощена.
Zisky no conocía los detalles, sabía tan solo que el comisario jefe afirmaba tener un caso sin fisura alguna.
Зиски деталей не знал, только слышал, как суперинтендант хвастался, что дело непотопляемое
Los usuarios obtienen acceso sin fisuras a los OKR de su jefe, sus subordinados y la organización al completo
Пользователи получают беспрепятственный доступ к OKR своего босса, его подчиненных и всей организации;
Volaba deprisa, pero era evidente que observaba todas las fisuras y cuevas del lateral de la rama.
Он мчался довольно быстро, но было очевидно, что он заметил трещины и пещеры сбоку ветви.
El ruido y el furor de los acontecimientos constituyen, el vínculo entre las reivindicaciones sociales, políticas y económicas y la afirmación de la identidad, las señales exteriores del resquebrajamiento y de las fisuras de un modelo de identidad obsoleto y del surgimiento lento y doloroso de una nueva identidad nacional multicultural
Шум вокруг этих событий, их неистовство являются- с учетом связи между социальными, политическими и экономическими требованиями и утверждением самобытности- внешними признаками разрушения старого фасада идентичности и медленного становления новой многокультурной национальной самобытности
El Departamento sigue trabajando con sus asociados en la creación de una red de gestión de la información sin fisuras que enlace las entidades sobre el terreno y de la Sede.
Департамент продолжает работать со своими партнерами с целью создания бесперебойно работающей сети управления информацией, которая свяжет операции на местах и подразделения в Центральных учреждениях.
Al contrario, contribuirá a aumentar las tensiones y divisiones en las filas del Líbano y ampliará la fisura que sus anteriores informes causaron en las relaciones entre la República Árabe Siria y el Líbano. Este enfoque hará que los pueblos y países de la región, a excepción de Israel, pierdan la fe en la imparcialidad de algunos de los enviados del Secretario General.
Наоборот, такие доклады могут лишь способствовать росту напряженности и разногласий внутри страны, углублять разрыв, образовавшийся между Ливаном и Сирией в результате предыдущих докладов г‐на Рёд-Ларсена, и подрывать веру народов и государств региона, не считая Израиля, в беспристрастность некоторых посланников Генерального секретаря.
Deseamos expresar nuestro apoyo sin fisuras al tema prioritario del 58o período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer: "Desafíos y logros en la aplicación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para las mujeres y las niñas”.
Мы выражаем свою однозначную поддержку приоритетной теме пятьдесят восьмой сессии Комиссии по положению женщин «Трудности и успехи в деле осуществления сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития, касающихся женщин и девочек».
En los Estados y regiones en que se han desatado tensiones étnicas y persisten grandes desigualdades entre los grupos, resulta difícil concebir el desarrollo económico y social sostenible sin reparar esas fisuras subyacentes del tejido social y político.
В государствах и регионах, где этнические трения носят острый характер и существуют глубокие разногласия между группами, представить себе, что устойчивое экономическое и социальное развитие возможно без преодоления этих коренных разногласий в социальной и политической жизни — задача не из легких.
Sí, y arregló las fisuras de la ventana.
Да, он ещё окно отремонтировал.
La máquina se sobrecargó, escapó una burbuja de tiempo y se trasladó por una fisura en la Tierra.
Устройство перегрелось, временной пузырь ускользнул, ушел вглубь разлома в Земле.
Toda fisura en la Devoción es una falta: es la regla de la Cortezia.
Всякая трещина в Почитании — проступок: таков закон Куртуазии.
Prácticamente todos los partidos políticos apoyan sin fisuras al Gobierno en la política que aplica a las relaciones con el Sudán.
Политика правительства, в том что касается отношений с Суданом, пользуется полной поддержкой практически всех политических партий.
La luz bailaba a lo largo de las fisuras donde los fragmentos rotos se habían unido.
Свет затанцевал по трещинам в том месте, где все три обломка соединялись.
Aunque algunos oradores afirmaron que el Consejo debería alentar un mayor grado de transparencia, también reconocieron que en ocasiones era necesario procurar imponer una mayor disciplina en lo referente a la corriente de información para asegurar mejor la confidencialidad y prevenir las fisuras en el seno del Consejo
Несколько ораторов, заявивших о том, что Совету следует поощрять повышение транспарентности, признали также, что существуют моменты, когда необходимо попытаться более жестко регулировать поток информации, с тем чтобы сохранить конфиденциальность и не допустить раскола в Совете
Hay que rechazar estos crímenes, ya que crean fisuras que aprovechan rápidamente las personas con prejuicios
Такие преступления следует отвергать, поскольку они создают вакуум, который быстро заполняется предубежденностью
Data cree que si enviamos a Worf de nuevo a la fisura, volveremos a nuestras realidades.
Дейта считает, что если Ворф пролетит через разлом еще раз, то это вернет нас всех в наши " родные " реальности.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении fisura в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.