Что означает obra в испанский?

Что означает слово obra в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию obra в испанский.

Слово obra в испанский означает работа, произведение, труд. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова obra

работа

nounfeminine (Aquello que ya fue hecho.)

Allí estamos realizando las obras de reconstrucción sin dormir ni descansar desde el mismo día del terremoto.
Мы тут ведём восстановительные работы без сна и отдыха с самого землетрясения.

произведение

nounneuter (objeto físico o virtual resultado del trabajo humano)

Esta novela fue una de sus últimas obras.
Этот роман был одним из её последних произведений.

труд

nounmasculine (литературное произведение научного характера, научное издание)

Desde ahora es posible encontrar las obras de Trotsky en cualquier librería.
Теперь труды Троцкого можно найти в любом книжном магазине.

Посмотреть больше примеров

Sin embargo, esta obra figuró en el índice de libros prohibidos de la Iglesia Católica, pues Mercator incluyó en ella la protesta que Lutero había expresado contra las indulgencias en 1517.
Однако в этой книге был упомянут лютеровский протест против индульгенций (1517 год), поэтому «Хронология» была включена в «Индекс запрещенных книг», изданный Католической церковью.
¿Cuántos accidentes potenciales creen que pudo tener esta obra?
А ведь сколько раз эта ваза могла разбиться!
Después de terminarse la obra, varios grupos de diversas oficinas del gobierno visitaron las instalaciones.
После завершения строительства сюда на экскурсию приходили группы из различных местных государственных учреждений.
Bangladesh también es parte en el Convenio de la OIT sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y, en el sector más importante de su economía por la generación de ingresos de exportación, esto es, la industria del vestido, ya no hay en absoluto mano de obra infantil.
Бангладеш также является стороной Конвенции МОТ о наихудших формах детского труда, и ее крупнейшая экспортная отрасль, производство одежды, в настоящее время полностью освобождена от детского труда.
En el párrafo 12 de su informe, el Secretario General esboza los proyectos auxiliares, que incluyen la instalación de generadores y una caseta para generadores, la construcción de vías de acceso internas y estacionamientos, obras civiles y trabajos de jardinería, la iluminación del recinto de la obra, el sistema de saneamiento y los tabiques interiores.
В пункте 12 своего доклада Генеральный секретарь вкратце сообщает о вспомогательных проектах, включающих в себя установку генераторов и строительство генераторной, строительство внутренних подъездных дорог и автостоянки, работы по благоустройству территории, обеспечение освещения объекта, проведение санитарных работ и установку внутренних перегородок.
A la postre, la barrera que los actores de esta obra deben cruzar es la aduana, y la OMA y sus administraciones miembros están dispuestas a ayudar a las Naciones Unidas y a los miembros del Consejo en sus esfuerzos
В конечном итоге, таможенный барьер- это главное препятствие, которое приходится преодолевать сторонам в этой области, и ВТО, а также руководство государств, входящих в ее состав, готовы оказывать содействие Организации Объединенных Наций и членам Совета в их соответствующих усилиях
En muchos países en desarrollo, la contenedorización no se consideró al principio adecuada a su situación particular porque requería una alta inversión de capital y reducía la demanda de mano de obra.
Во многих развивающихся странах контейнеризация сначала считалась не отвечающей их особым условиям, поскольку это требовало больших инвестиций и вело к снижению спроса на рабочую силу.
Con el acusado crecimiento económico de Noruega en los últimos años ha escaseado la mano de obra, y la migración laboral, especialmente la procedente de los nuevos Estados miembros de la Unión Europea, ha aumentado considerablemente.
Мощный экономический рост, который наблюдался в Норвегии в последние годы, породил нехватку рабочей силы, вследствие чего произошло значительное увеличение миграции рабочей силы, особенно из новых государств − членов ЕС.
Desde entonces, a pesar de la demanda mundial, la industria del café en Jamaica ha atravesado momentos críticos: escasez de mano de obra, plagas, mala gestión de los daños causados por huracanes y baja producción.
С тех пор, несмотря на глобальный спрос, кофейная индустрия на Ямайке сталкивается со множеством проблем, в том числе дефицитом рабочей силы, болезнями, неумелым восстановлением после ураганов и низкой производительностью.
Alguien puso manos a la obra.
Кто-то был сильно занят.
Esta es una obra erótica.
К эротическим!
Y no creo, en realidad, que tu obra sea acerca de algo.
И я не думаю, что ваша пьеса чего-то стоит.
Despreciemos la obra de un insensato y pasemos a la orden del día.
Не будем обращать внимания на бред какого-то сумасшедшего и перейдем к повестке дня.
Antes de ponerse manos a la obra, Simpkin volvió a comprobar el sistema de alarma mágico con sumo cuidado.
Прежде чем взяться за работу, Симпкин лишний раз тщательно проверил магическую систему сигнализации.
Doy testimonio de Él, el Salvador de toda la humanidad, y de esta obra. En el nombre de Jesucristo.
Я свидетельствую о Нем, Спасителе всего человечества, и об этой работе во имя Иисуса Христа, аминь.
Promover métodos de trabajo y producción que sean eficientes, productivos y requieran mucha mano de obra, tanto en las zonas rurales como urbanas, prestando particular atención a las situaciones posteriores a los conflictos;
содействовать внедрению эффективных и продуктивных трудоемких методов работы и производства как в сельской местности, так и в городских районах, уделяя при этом особое внимание постконфликтным ситуациям;
Pero eso obra como una profecía autocumplidora: si el Bundesbank comienza a protegerse de una posible ruptura, todos tendrán que hacer lo mismo.
Это рождает самоисполняющееся пророчество: как только Центральный банк Германии начнет защищаться от распада, всем остальным придется сделать то же самое.
Antes de fines de 2005, se va a publicar una guía sobre la apatridia, obra conjunta del ACNUR y la Unión Interparlamentaria.
К концу 2005 года намечено опубликовать руководство по вопросам безгражданства УВКБ - Межпарламентского союза.
Susa tenía el sentimiento sagrado de tener una misión personal en esta obra.
У Сузы было священное чувство личной миссии в отношении этой работы.
* Ayudad a que salga a luz mi obra, y seréis bendecidos, DyC 6:9.
* Помогай осуществлять работу мою, и будешь благословлён, У. и З. 6:9.
Los echaba en la frase del músico o en la imagen del pintor como un hoyo, nutría con ellos la obra que leía.
Я бросал их в фразу композитора или в картину художника как в горнило, я напитывал ими книгу, которую читал.
Muy bien, ha llegado la hora de develar mi obra maestra.
Что ж, пришло время сдёрнуть покрывало с моего опуса.
Ante la movilidad de los capitales y los intercambios de bienes y servicios, numerosos participantes opinaron que hay que prever una mayor movilidad de la mano de obra dentro del sistema internacional de comercio
Многие участники выразили мнение о том, что наряду с мобильностью капитала и торговлей товарами и услугами в рамках международной торговой системы следует обеспечить бóльшую мобильность рабочей силы
Por la noche fuimos al teatro a ver la obra Tormenta, un drama del siglo XIX representado a la manera del siglo XIX.
Вечером мы пошли в театр на пьесу «Гроза», драму XIX века, разыгранную в стиле XIX века.
Durante un tiempo participamos en la obra de circuito, visitando congregaciones desde las islas Queen Charlotte hasta el lago Fraser, al este, al otro lado de las montañas, y más tarde hasta Prince George y Mackenzie.
Одно время я был районным надзирателем, и мы посещали собрания, разбросанные по территории, которая простиралась на восток от островов Королевы Шарлотты (включительно), захватывая горы и доходя до озера Фрейзер, а позднее – до городов Принс-Джордж и Маккензи.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении obra в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Связанные слова obra

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.