Что означает reposar в испанский?

Что означает слово reposar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию reposar в испанский.

Слово reposar в испанский означает отдохнуть, отдыхать, покоиться, почивать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова reposar

отдохнуть

verb (Dejar de trabajar, moverse o pensar durante algún tiempo con el fin de aliviar la fatiga.)

Te ves cansado. Deberías reposar por una o dos horas.
Ты выглядишь уставшим. Тебе необходимо отдохнуть час или два.

отдыхать

verb (Dejar de trabajar, moverse o pensar durante algún tiempo con el fin de aliviar la fatiga.)

Un anciano reposaba bajo un árbol.
Старик отдыхал под деревом.

покоиться

noun

Un cuerpo puede estar en movimiento en relación a un referente y en reposo en relación a otro.
Тело может быть в движении относительно одной точки отсчёта и покоиться относительно другой.

почивать

verb

Hay que bajar al lugar donde reposa el Jinete
Затем взберемся туда где почивает Всадник.

Посмотреть больше примеров

Venid a regocijaros, vosotros que habéis sufrido; venid a reposar los que habéis luchado.
Войдите и радуйтесь, вы, которые страдали; войдите и отдохните, вы — которые боролись.
«No, no», Corell únicamente quería reposar un rato.
Нет, нет... Корелл всего-то хотел вздремнуть.
Déjalo reposar.
Пусть всё приготовится.
¡ Preferiría reposar en mi tumba, pero severas órdenes me obligan a prolongar mi castigo!
Как хотела бы я упокоиться в могиле, но беспощадные повеления вынуждают меня продлевать мою кару!
Esta estabilidad sólo podía reposar sobre lo religioso, es decir, sobre el rito sacrificial.
Стабильность могла зиждиться только на религии, то есть на обряде жертвоприношения.
Pero prefiero dejarlo reposar en el pasado.
Но я предпочитаю оставить все это в прошлом.
Ya en casa, puse a reposar mis cansados huesos e intenté no pensar en nada.
Дома я высоко расположил свои натруженные кости и попытался не думать вообще ни о чем.
Dijo por vez primera la palabra sobre la que reposará el edificio de la religión eterna.
Он в первый раз произнес то слово, на котором впоследствии было основано все здание вечной религии.
Esta vez él y sus apóstoles están cansados, pues han predicado todo el día, y buscan un lugar para reposar.
На этот раз он и его апостолы, уставшие после насыщенного проповеднического путешествия, находят уединенное место для отдыха.
Has trabajado mucho y necesitas reposar.
Ты много трудился сегодня и заслужил отдых.
“Al reposar sobre mí la luz, vi en el aire arriba de mí a dos Personajes, cuyo fulgor y gloria no admiten descripción”15.
Когда же свет почил на мне, я увидел Двух Лиц, стоявших в воздухе надо мной, Чьи блеск и славу невозможно описать»15.
Mira, después de su muerte la lavó, la vistió, la dejó reposar durante tres días.
Ну, знаешь, помыла ее тело, одела и положила на стол на 3 дня.
Este tipo de interacción debe reposar sobre cimientos bien asentados.
Такого рода взаимодействие должно быть поставлено на прочную основу.
Rulfo prefirió reposar: encontró una cornisa baja en la que pudo sentarse y apoyó la espalda en el muro de una casa.
Рульфо предпочел отдохнуть: отыскал карниз, под которым можно было сесть, и прислонился спиной к стене.
Mamá me buscó un plátano verde y me dijo que me lo comiera despacio, para que el estómago reposara.
Мама нашла зеленый банан и велела мне съесть его, чтобы успокоить желудок.
—Pues lo soy y ando buscando a... —Empecé a pasar las hojas de la libreta, dándole tiempo a reposar sus emociones.
– Как я сказала, я кое-кого ищу. – Я помолчала, листая блокнот, чтобы дать ему время привести в порядок свои чувства.
Con el brazo apoyado sobre la cabeza: así debería reposar el héroe, así debería superar incluso su reposo.
Закинув руку за голову -- так должен был бы отдыхать герой, так должен был бы преодолевать он даже свой отдых.
Le he dicho que necesitas reposar.
Я ему сказала, что вам надо отдыхать
Parnell vertió una muestra calentada de brea en un embudo de cuello sellado y lo dejó reposar durante tres años.
Парнелл налил нагретый образец пека в запечатанную воронку и оставил его там на три года.
Nuestro análisis de los enfoques estratégicos de la mitigación indica que el mejoramiento de las actividades internacionales de cooperación debería reposar sobre una base sólida de estrategias de mitigación nacionales cuya eficacia podría aumentarse con actividades internacionales coordinadas en algunos sectores.
Наш анализ стратегических подходов к предотвращению изменения климата свидетельствует о том, что активизация международного сотрудничества должна быть основана на твердом фундаменте национальных стратегий предотвращения изменения климата, эффективность которых может быть повышена благодаря координации международных мер в некоторых секторах.
Debes dejarlo reposar por al menos una noche.
Главное, ты должен ему дать день постоять.
Helena lo invita a su lado, para reposar (y tal vez también para algo más).
Елена предлагает ему отдохнуть подле себя (возможно, не только отдохнуть).
Nunca debía demostrarle que hubiera preferido reposar más que celebrar —Oh, no, no, María.
Она никогда не должна ему показывать, что резвости и веселью предпочитает отдых.— О, нет... нет, Мария.
Dejé reposar mis manos sobre su pecho y sentí, a través de la túnica, el ritmo acelerado de su corazón.
Я положила руки ему на грудь и сквозь тунику ощутила быстро биение сердца.
Thea fue a prepararse para reposar y yo caí vestido en la cama y dormí durante una decena de horas, sin interrupción.
Потом Тея пошла готовиться ко сну, а я заснул прямо в штанах и проспал десять часов кряду.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении reposar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.