Что означает todo в испанский?
Что означает слово todo в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию todo в испанский.
Слово todo в испанский означает весь, всё, целый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова todo
весьdeterminerpronounmasculine (‘Все’ применительно к совокупности объектов (латин. omnis). Отличать от ‘каждый’ (см. контекст 3). По возможности отличать от «сингулярного» ‘весь’ (латин. totus; контексты вроде: Вся вода в озере/луже высохла/заледенела; Он съел всё мясо), которое мы рекомендуем исключить из списка.) De todas las frutas, las que más me gustan son las manzanas. Из всех фруктов мне больше всего нравятся яблоки. |
всёdeterminernounneuter Nunca se tiene suficiente tiempo para hacer todo lo que se quiere hacer. Никогда не достаточно времени, чтобы делать всё, что ты хочешь. |
целыйadjective (единый) Trabajé todo el día, por eso estoy cansado. Я работала целый день, поэтому я очень устала. |
Посмотреть больше примеров
Haciendo hincapié en que las manifestaciones de preferencia por los hijos varones que llevan a la selección prenatal del sexo y el infanticidio femenino constituyen una forma poco documentada de discriminación contra la niña y tienen consecuencias importantes para la sociedad en su conjunto que se traducen en elevadas tasas de mortalidad infantil femenina y en una relación distorsionada entre el número de hombre y mujeres, y observando con preocupación las consecuencias sociales adversas de estas prácticas, incluida la trata de personas, y que algunas de estas prácticas nocivas, sobre todo en las zonas rurales, están vinculadas a la pobreza y el subdesarrollo подчеркивая, что проявления предпочтительного отношения к детям мужского пола, результатом которых являются дородовой отбор по признаку пола и женский инфантицид,- это одна из недостаточно полно отраженных в документах форм дискриминации в отношении девочек и что они оказывают существенное воздействие на общество в целом, выражающееся в высокой смертности новорожденных девочек и в нарушении естественного соотношения численности мужчин и женщин в составе населения, и с озабоченностью отмечая неблагоприятные социальные последствия таких видов практики, включая торговлю людьми, а также то, что некоторые формы этой вредной практики, особенно в сельских районах, связаны с нищетой и низким уровнем социально-экономического развития |
El aumento de la temperatura de la superficie y del océano causará evaporación y más lluvias en todo el mundo y ello, a su vez, provocará inundaciones generalizadas. Повышение температуры на суше и на море приведет к испарению влаги и более обильным дождям во всем мире, что, в свою очередь, вызовет повсеместное увеличение числа наводнений. |
El señor Cason finalizó su declaración afirmando: “Estoy como invitado y voy a ir a todo el país visitando a todas las personas que sí quieren libertad y justicia” Господин Кейсон завершил свое заявление, утверждая: «Я здесь в качестве приглашенного и совершу поездку по всей стране, посещая всех лиц, которые действительно хотят свободы и справедливости» |
Significa persistir en algo y hacer todo cuanto podamos: trabajar, tener esperanza, ejercer la fe y enfrentar las dificultades con fortaleza, incluso cuando los deseos de nuestro corazón se ven demorados. Это упорство, мобилизация всех наших сил – труда, надежды и веры; способность переносить трудности, даже ценой отсрочки желаний нашего сердца. |
Es un rasgo característico de nuestros líderes, quienes, ante todo, buscan resultados concretos y no piensan revelar su simpatía a la opinión pública. Это – фирменная черта обоих наших лидеров, которые прежде всего настроены на конкретные результаты, а не на внешнюю демонстрацию общественности взаимной симпатии. |
Milita en contra de todo lo que representa la Carta de las Naciones Unidas y sus principios Это противоречит всему, чему служат Устав Организации Объединенных Наций и ее принципы |
No todo se trata de pensar. Не всем же быть мыслителями. |
" La vida en la pradera no vale ni la polvora que usas para volarlo todo al infierno. " Жизнь в прерии не стоит даже того пороха, которым все здесь можно к чертям взорвать ". |
No iban a aceptar ninguna invitación lúdica durante todo un año, cosa que preocupaba a Consuelo. Строгий траур не позволял им принимать приглашения в течение года, и это тревожило Консуэло. |
Independientemente de las condiciones del conflicto, las partes tienen la obligación de hacer todo lo que esté a su alcance para respetar la integridad física y moral de los civiles que se ven afectados por el entorno que los rodea Независимо от условий конфликта стороны обязаны сделать все возможное в целях обеспечения физической и моральной неприкосновенности гражданских лиц, затронутых этими условиями |
Parecía que todo el mundo le estaba contando a Ethel toda la historia y él no podía aguantarlo. Все что-то выговаривали Этель, он не мог этого вынести. |
Es todo lo que tenía. Это всё что у меня было. |
Todo sucedió en mis sueños Всё из- за моих снов |
En concreto, se reunirá a representantes de los sectores público y privado con el fin de entender cuáles son las iniciativas y los mecanismos que han funcionado bien en los últimos años, y cuáles no han dado del todo los resultados esperados. Конкретно, совещание должно собрать представителей государственного и частного секторов, которым предстоит изучить, какие инициативы и механизмы хорошо зарекомендовали себя в последние годы, а какие не оправдали в полной мере возлагавшихся на них ожиданий. |
Raoul tenía razón para despreciarlos, para despreciar a todo el mundo y a él mismo por añadidura. Рауль прав, презирая всех и заодно себя. |
Prevenga y combata la malnutrición, sobre todo entre los grupos de niños vulnerables; предупреждать и пресекать недоедание, особенно среди уязвимых групп детей; |
Se cayó del caballo y hubo de guardar cama todo el invierno en la región de los Antlers, en Colorado Springs. После падения с лошади он всю зиму пролежал в гостинице «Оленьи рога» в Колорадо-Спрингсе. |
Su acción resultaba ante todo inexplicable. Его поступок был прежде всего необъясним. |
Tenía cuarenta y seis años y todo el pelo blanco, ¿te lo quieres creer? Сорока шести лет и совершенно седой, ты можешь себе представить? |
Todo el mundo a su alrededor parecía «un poco borracho, por el calor y la luz y la alegría de saber que estábamos vivos. Все вокруг казались “слегка навеселе от тепла, и света, и от радости, что мы живы. |
Si hubiese aparecido un segundo después, lo habría oído todo... ¡y entonces me habría visto obligada a matarlo! Если бы он вошел секундой позже, то все услышал бы — и тогда мне пришлось бы убить его! |
—Esta biblioteca debe de contener todo el conocimiento del mundo. – Здесь, наверное, хранятся знания всех народов мира! |
No era una buena persona, pero desde que te conozco... es todo lo que quiero ser. Я не был хорошим человеком, но с тех пор, как я встретил тебя, я хочу быть именно таким. |
Se han logrado adelantos en la creación de nuevas zonas libres de armas nucleares en algunas regiones y sobre todo en el hemisferio meridional y en el Asia central В последнее время наметился определенный прогресс в деле дальнейшего развития зон, свободных от ядерного оружия, в некоторых регионах, а именно в Южном полушарии и в Центральной Азии |
El CICR dejó en claro durante el conflicto que debería ser posible en todo momento evacuar a los heridos В ходе конфликта МККК однозначно заявил, что эвакуация раненых должна быть возможной в любое время |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении todo в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова todo
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.