Vad betyder ben i Italienska?

Vad är innebörden av ordet ben i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder ben i Italienska.

Ordet ben i Italienska betyder rätt, frisk, kry, väl, gott, bra, riktigt, väl, rätt, riktigt, bra, bästa, det goda, väl, gott, bra, bra, väl, väl, klart, tydligt, väl, väl, mycket, bra, bra, snäll, rätt, nå?, bra, tillgång, bra, ok, okej, OK, skull, fördel, okay, okey, okej, ok, bra, ok, okej, OK, bra, prydligt, okay, okey, okej, ok, okay, okey, okej, ok, effektivt, okay, okej, okay, okey, okej, ok, högt, bra, cool, Snyggt!, jättebra, ordentligt, handelsvara, vara, egendom, okej, OK, älska, älska, nyttig för ngn/ngt, ha rätt i att göra ngt, nyttig för ngn/ngt, det bästa för ngt/ngn, bra för ngt, lämplig, jaha!, göra gott, göra nytta, lovande, obenägen, höra ihop, unna sig ngt, lovande, matcha, behöva, eller hur?, osmickrande, uppe och gå, uppe och gå, nyttig, hälsosam, välbetald, win-win, vältalig, sorglös, framträdande, vad som än händer, ganska bra, likaså gott, likaså väl, likaså bra, nota bene, eller hur, ja det vet jag, det vet jag, Jag älskar dig. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet ben

rätt

(cose giuste)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dobbiamo saper distinguere il bene dal male.
Vi måste lära oss att skilja rätt och fel åt.

frisk, kry

(in salute)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ieri stavo male, ma oggi sto bene.
Jag var sjuk igår men är frisk (or: kry) idag.

väl, gott

avverbio

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Va tutto bene oggi nella nostra città.

bra

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Questa macchina va bene.

riktigt

(nel giusto modo)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Questa penna non scrive bene.

väl

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Era uno scherzo piuttosto cattivo, ma l'ha preso bene.

rätt, riktigt

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Hai fatto bene a dire al dottore la verità.

bra

avverbio (in modo redditizio)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ci sta andando bene con quell'investimento.

bästa

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'ho fatto per il bene di tutti noi.

det goda

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Bisognerebbe cercare sempre il bene nelle persone.

väl, gott

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il lavoro è stato fatto bene.
Jobbet har utförts väl.

bra

avverbio (vardaglig)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Le cose stanno andando bene ultimamente; non abbiamo bisogni insoddisfatti.
Mötet gick bra, utan några större svårigheter.

bra

avverbio (vardaglig)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Siamo ben riforniti di cibo.
Vi är väl försedda med mat.

väl

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il professore ha spiegato bene il materiale e abbiamo tutti capito la teoria.
Professorn förklarade materialet väl (or: noga) och vi förstod alla teorin.

väl

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Le istruzioni dicono di mescolare bene gli ingredienti prima di aggiungere le uova.
Instruktionerna låter oss veta att vi ska blanda ingredienserna väl (or: noga) innan vi tillsätter äggen.

klart, tydligt

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
L'ho capito bene ma avevo comunque qualche domanda.
Jag förstod honom klart (or: tydligt) men jag hade ändå ett par frågor.

väl

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Lo conosco bene.
Jag känner honom väl (or: bra).

väl

(molto)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
È ben consapevole delle sue responsabilità.
Han är väl medveten om sina plikter.

mycket

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Certo, era ben contento di vederla.

bra

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
"Bene", disse la maestra quando lo studente le consegnò il suo compito in tempo.

bra

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Puoi guadagnare una buona paga come meccanico.
Du kan tjäna bra som mekaniker.

snäll

(vardaglig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ora stai buono mentre non ci sono, hai capito?
Nu är du snäll när jag är borta. Hör du det?

rätt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Fermati! Non lo stai facendo nel modo giusto.

nå?

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Beh? Cosa hai da dire?

bra

avverbio

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Hai parcheggiato sulla strada? Va bene.
Parkerade du på andra sidan gatan? Det går bra.

tillgång

sostantivo maschile (att tillgå)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Possiede beni per oltre un milione di euro.
Han har över en miljon dollar i tillgångar.

bra

avverbio

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Sta bene oggi anche se negli ultimi giorni si è sentita malissimo.
Hon mår bra idag även om hon kände sig riktigt dålig de senaste dagarna.

ok, okej, OK

avverbio

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ieri avevo un po' di nausea, ma oggi mi sento di nuovo bene.

skull

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ho litigato per il tuo bene; non avevo interesse nella disputa.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Bara för din skull kommer jag att baka lussekatter.

fördel

(vantaggio)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
È sempre un bene avere un atteggiamento flessibile.
Det är alltid en fördel att ha en flexibel taktik.

okay, okey, okej, ok

(vardaglig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Stavi male ieri. Stai bene oggi?

bra

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Sì, ha fatto bene la sua presentazione.
Ja, det gick bra på hans presentation.

ok, okej, OK

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La macchina funziona sempre bene per me.

bra

avverbio (vardagligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Queste scarpe stanno bene insieme al mio nuovo abito.

prydligt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Hon tog av sig sin jacka och vek prydligt ihop den.

okay, okey, okej, ok

avverbio (con successo) (vardaglig)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ha scelto bene per se stesso. Adesso è un medico.

okay, okey, okej, ok

avverbio (vardaglig)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Può camminare bene ora.

effektivt

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il titolo riassumeva efficacemente la tesi principale dell'articolo.
Titeln summerade effektivt kärnpunkten i artikeln.

okay, okej

interiezione (consenso) (vardagligt)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Va bene: stasera puoi uscire, ma devi essere a casa entro mezzanotte.

okay, okey, okej, ok

(vardaglig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Stai bene? Hai fatto una brutta caduta.

högt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il nuovo programmatore è pagato bene.

bra

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Stai bene? Sembri stressato oggi.

cool

interiezione (informell)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Hai mangiato le mie cose? Bene. Non preoccuparti.

Snyggt!

interiezione (ironico) (ironi)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Ah, bene! Ha rovesciato la sua colazione sul pavimento!

jättebra

interiezione (vardagligt)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Hai preso i biglietti? Perfetto!

ordentligt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il macchinario sembra funzionare correttamente.
Maskingen verkade fungera ordentligt.

handelsvara, vara

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il paese è famoso per alcune merci, ad esempio indumenti e gioielli.

egendom

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tutte gli averi di Simon entrano nel bagagliaio di questa macchina.

okej, OK

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

älska

(amici, ecc.)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Certo che voglio bene a mia madre.
Självklart så älskar jag min mamma.

älska

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Voglio bene a Jane; è sempre uno spasso stare insieme a lei.
Jag älskar Jane.

nyttig för ngn/ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'olio di fegato di merluzzo ti farà bene.
Torsklever ska vara nyttigt för dig.

ha rätt i att göra ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Abigail ha fatto bene a lasciare suo marito, era un uomo terribile.

nyttig för ngn/ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

Chi ha detto che il dolore fa bene all'anima?
Vem var det som sa att smärta är bra för själen?

det bästa för ngt/ngn

sostantivo maschile

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
I provvedimenti politici dovrebbero essere sempre mirati al bene dei cittadini.
Politiska beslut ska alltid vara det bästa för folket.

bra för ngt

verbo intransitivo

Questo detersivo va bene sia per pulire che per disinfettare la biancheria.
Skolådor är bra för att förvara gamla vykort och brev.

lämplig

verbo intransitivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Vanno bene le lasagne per i tuoi genitori?

jaha!

interiezione (ironico: fastidio)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Ma bene! Vedo che non avete trovato il tempo di pulire casa.

göra gott, göra nytta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Più esercizio farà bene al tuo corpo.

lovande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
I clienti gradiscono il prodotto e stanno pensando di piazzare un'ordinazione più consistente, il che è promettente.

obenägen

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

höra ihop

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
In questo progetto di decorazione, il verde e il rosa si intonano.

unna sig ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

lovande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Henry è intelligente e lavora sodo: è uno studente molto promettente.

matcha

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Hai fatto un buon lavoro a fare in modo che tutti i mobili di questa stanza si accordassero così bene alla carta da parati.
Du har gjort ett bra jobb i det här rummet med att få all inredning att matcha tapeterna.

behöva

(al condizionale)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Dovresti arrivare prima che inizi il film.

eller hur?

interiezione

Questo libro è tuo, no?

osmickrande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Quel vestito attillato non le dona affatto.

uppe och gå

(dopo una malattia) (bildlig: frisk)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Oramai è quasi una settimana che è di nuovo in forma.

uppe och gå

(dopo una malattia) (bildlig: frisk)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Ciao! È bello vederti di nuovo in forma dopo così poco tempo dall'intervento.

nyttig, hälsosam

verbo intransitivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Mangiare molta frutta e verdura ti fa bene.

välbetald

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il banchiere ben pagato ha una grande casa e una bella macchina.

win-win

aggettivo (lånord)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
È una situazione vantaggiosa per tutti.

vältalig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

sorglös

locuzione aggettivale (idiomatico) (positiv)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

framträdande

locuzione avverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La coppa della gara di ginnastica è in bella mostra sulla mensola del camino.

vad som än händer

avverbio

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Prometto di starti vicino nella buona e nella cattiva sorte.

ganska bra

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
James se l'è cavata alquanto bene all'esame.

likaså gott, likaså väl, likaså bra

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Meno male che sono andato in pensione prima che cambiassero tutte le mansioni del mio lavoro!

nota bene

interiezione (formell)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

eller hur

interiezione (informale)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
La nostra casa non colpisce come quella del vicino, ma è pur sempre nostra, no?

ja det vet jag, det vet jag

(vardagligt)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
"La benzina è così cara di questi tempi!" "Lo so bene!"

Jag älskar dig

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Ti voglio bene, mamma!

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av ben i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.