Vad betyder dessus i Franska?

Vad är innebörden av ordet dessus i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder dessus i Franska.

Ordet dessus i Franska betyder översida, på, på toppen, toppsida, överhand, toppning, på, hoppa över, ovanför, över-, övre, översta, därpå, direkt efter, sängöverkast, överkast, täcke, bordsskiva, överkast, sängöverkast, resa sig över, höja sig över, framför allt, framförallt, överkast, komma över ngt, över, överst, ovanför, över, hoppa över ngt, hoppa, högre, hoppa över ngt, ovan, ovanför, ovan, ytter-, ovanpå, ovan, och då, överkast, sängöverkast, över, över, bajsa på sig, slarvig, överhands-, över marken, överarms-, över förväntan, över lagen, bortom lagen, förutnämnd, uppochned, uppochner, ovanför, överbord, härefter, mest av allt, på köpet, mest av allt, mer än någonting, också, framför allt, framförallt, som om inte det var nog, förvänta dig ingenting, utan tvekan, dröm vidare, skrivbordsyta, toppenkille, täcktillverkare, trotsare, tak över huvudet, namnlapp, pajdeg, vaddering, över, över, över, bemästra, vara hästlängder föra ngn/ngt, slåss med ngn, hålla pekaren över, ha en poäng, klättra över, hoppa över ngt, sträcka sig över ngt, kasta ngt överbord, kasta ngt över bord, rannsaka, vinna argumentation, bilda båge över ngt, hovra, överliggande, därpå, överhand. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet dessus

översida

nom masculin (d'une table,...)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Veronica a poli le dessus de la table jusqu'à ce qu'il brille.
Veronica putsade översidan på bordet tills den glänste.

(être prêt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Êtes-vous en position ? Puis-je commencer à pédaler ?
Är du på? Kan jag börja trampa?

på toppen

adverbe

toppsida

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

överhand

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

toppning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Ton livre est sur la table.
Din bok är på bordet.

hoppa över

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Le sauteur a facilement passé la barre.

ovanför

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Elle habitait un appartement à l'étage sans ascenseur.

över-, övre, översta

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le jardinier a taillé la partie supérieure de la haie.

därpå

adverbe (formell)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Et là-dessus, il partit.

direkt efter

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Là-dessus, il s'en alla en claquant la porte.

sängöverkast, överkast

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mina s'est réveillée en tremblant et a réalisé que le dessus-de-lit était tombé.

täcke

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bordsskiva

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

överkast, sängöverkast

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

resa sig över, höja sig över

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

framför allt, framförallt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Peter est un homme intelligent, beau et surtout honnête.

överkast

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

komma över ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Nous devrions dépasser les 1 500 mètres avant de monter notre camp.

över

préposition

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Le voleur sauta par-dessus le mur et s'échappa.
Tjuven hoppade över muren och kom undan.

överst

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Le pain grillé a atterri sur le sol avec le côté beurré au-dessus.

ovanför

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

över

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Ils ont posé les draps sur les meubles pour les protéger.
De lade lakan över möblerna för att skydda dem.

hoppa över ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Jaime a sauté la clôture et s'est enfui.

hoppa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le cheval a sauté la barrière et s'est enfui.
Hästen hoppade över barriären och sprang iväg.

högre

locution adverbiale (rang hiérarchique)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Cette mesure affecte l'encadrement moyen et au-dessus.
Den här åtgärden påverkar mellanchefer och de som är högre än dem.

hoppa över ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

ovan

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Cet évènement est décrit en plus grand détail ci-dessus.
Det här eventet beskrivs mer detaljerat ovan.

ovanför

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
De l'eau s'écoulait de l'étage au-dessus.
Vatten läckte från våningen ovanför.

ovan

locution adverbiale (skrift)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les exemples ci-dessus démontrent à quel point le problème est banal.
Exemplen ovan demonstrerar hur vanligt problemet är.

ytter-

(habillement)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les vêtements d'extérieur sont nécessaires par ce temps froid.

ovanpå

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La truite de mer : grise au-dessus (or: sur le dessus) avec des points noirs sur la nageoire dorsale, argenté en-dessous.

ovan

locution adverbiale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La situation est plus compliquée qu'énoncé ci-dessus.

och då

adverbe

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Là-dessus, le président mit fin à la réunion.

överkast, sängöverkast

nom masculin invariable

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Leur dessus-de-lit était assorti aux rideaux.

över

préposition (son)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Je n'arrivais pas à l'entendre par-dessus la sirène.

över

préposition

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Je ne pouvais pas entendre mon téléphone par-dessus les bruits du restaurant.

bajsa på sig

(un peu familier)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'infirmière vit que son patient s'était oublié.

slarvig

locution adjectivale (familier)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

överhands-

(Sports) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

över marken

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

överarms-

(Sports) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

över förväntan

över lagen, bortom lagen

locution adverbiale

Beaucoup d'hommes politiques pensent qu'ils sont au-dessus des lois et qu'ils ne devraient pas être punis pour leurs méfaits.

förutnämnd

adjectif (formell)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

uppochned, uppochner

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ovanför

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Les spectateurs levèrent les yeux vers les avions qui tournoyaient au-dessus de leurs têtes.

överbord

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

härefter

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

mest av allt

locution adverbiale

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Louise veut devenir infirmière par-dessus tout.

på köpet

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
L'hôtel a des équipements magnifiques et en plus, il se trouve en plein centre de Paris.

mest av allt

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Je veux être riche et célèbre, mais par-dessus tout, je veux qu'on m'aime.

mer än någonting

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Nina voulait se former pour devenir pilote plus que tout au monde.

också

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

framför allt, framförallt

locution adverbiale (viktigast)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Avant tout, l'entreprise doit dégager des bénéfices.

som om inte det var nog

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Quelle journée ! D'abord, je me suis réveillé en retard, ensuite, le chauffe-eau a éclaté et en plus, j'ai crevé.

förvänta dig ingenting

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Neil a promis de tout préparer mais ne te fais pas d'illusions !

utan tvekan

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
C'est un homme malfaisant, cela ne fait aucun doute (or: il n'y a pas de doute là-dessus).

dröm vidare

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
"Je serai millionnaire un jour", dit Kate. "Tu rêves", lui répliqua Sarah !

skrivbordsyta

nom masculin (ytan på bord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mike a disposé ses papiers et ses stylos avec soin sur le bureau.

toppenkille

(familier) (man)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'ai vu beaucoup de tableaux, mais celui-là, il est au-dessus du lot.

täcktillverkare

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

trotsare

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tak över huvudet

nom masculin (vardagligt)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

namnlapp

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ils ont dû coudre une étiquette à leur nom sur tous leurs vêtements.

pajdeg

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vaddering

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

över

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Elle a accroché une photo au-dessus de la cheminée.
Hon hängde en bild över den öppna spisen.

över

préposition

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Ils ont accroché un tableau au-dessus de la cheminée.
De hängde upp en tavla över eldstaden.

över

(un champ,...)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Il y a un raccourci à travers les champs.
Det finns en genväg över fälten.

bemästra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

vara hästlängder föra ngn/ngt

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La dissertation de George était largement au-dessus de celles de ses camarades de classe.

slåss med ngn

hålla pekaren över

locution verbale (Informatique)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Passez votre souris au-dessus de l'image pour plus d'informations.

ha en poäng

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Gudrun a raison là-dessus : on devrait partir tôt demain pour éviter la circulation.

klättra över

Même si tu arrives à escalader (or: franchir) la barrière de la prison, les chiens t'attendront de l'autre côté.

hoppa över ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Yvonne a sauté par dessus la barrière et a embarqué dans le train sans payer.

sträcka sig över ngt

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Elle a dû passer son bras au-dessus de l'évier pour ouvrir la fenêtre de la cuisine.

kasta ngt överbord, kasta ngt över bord

Comme l'avion perdait de l'altitude, l'équipage a jeté une partie de la cargaison par-dessus bord.

rannsaka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

vinna argumentation

locution verbale (dans une discussion)

bilda båge över ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hovra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

överliggande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

därpå

(formell)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

överhand

locution adverbiale (Sports)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av dessus i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Relaterade ord av dessus

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.