Vad betyder difficoltà i Italienska?

Vad är innebörden av ordet difficoltà i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder difficoltà i Italienska.

Ordet difficoltà i Italienska betyder svårighetsgrad, svårighet, besvär, motgång, möda, problem, motgångar och prövningar, problemet, hindret, klistrighet, knipa, svårighet, knipa, dödläge, komplikation, problem, prövning, belägenhet, svårighet, vara ute på hal is, med lätthet, påverka negativt, flämta, flåsa, kämpande, stridande, hårt ansatt, vara på hal is, en mängd problem, en drös problem, tung andning, initiala problem, ställa ngn mot väggen, kämpa med ngt, ha svårigheter, ha problem med att göra ngt, ha svårigheter med att göra ngt, ha svårigheter med ngt, ha svårt för ngt, ha svårt för att göra ngt, ha svårt för att göra ngt, försvaga ngn, tillväxtproblem, ha svårigheter att göra, i fara, kämpa, ha svårigheter med, kämpa med, staka sig igenom ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet difficoltà

svårighetsgrad

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La difficoltà dei corsi era troppo elevata per alcuni studenti.

svårighet, besvär

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

motgång

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

möda

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il vecchio ha sopportato molte avversità nella sua vita.

problem

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Stava avendo delle difficoltà a fare entrare la chiave nella porta.
Han hade problem med att få in nyckeln i dörren.

motgångar och prövningar

sostantivo plurale femminile

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)
Quando viveva nella natura ha dovuto fronteggiare parecchie difficoltà. I bambini non capiscono le difficoltà dell'essere genitori!

problemet, hindret

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Vuoi che lasci mia moglie, ma devi capire che la amo: ecco la difficoltà.

klistrighet

sostantivo femminile (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quando guardò in basso e vide i coccodrilli, Indiana Jones si rese conto della difficoltà della sua impresa.

knipa

sostantivo plurale femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Al momento sono in gravi difficoltà dovendo ripagare due mutui.

svårighet

sostantivo femminile (situazione)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

knipa

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

dödläge

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I negoziati per fermare la violenza sono in stallo.

komplikation

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

problem

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)
Francesca mi stava raccontando di tutti i suoi problemi.
Francesca berättade för mig om alla sina problem.

prövning

(påfrestning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ho avuto così tanti problemi quando cercavo un nuovo lavoro.
Jag har haft en sådan prövning med att försöka hitta ett nytt jobb.

belägenhet

(figurato) (omodern)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

svårighet

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vara ute på hal is

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Da quando ha incominciato a bere, la sua vita è instabile.

med lätthet

Questo libro si presterebbe facilmente ad un adattamento cinematografico.

påverka negativt

Perdere il lavoro inaspettatamente ha ostacolato i miei piani per le ferie.

flämta, flåsa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Michelle ansimava quando è giunta in cima alla collina.

kämpande, stridande

locuzione aggettivale (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Rose è una drammaturga in difficoltà, spera che il suo lavoro venga riconosciuto un giorno.

hårt ansatt

Sapeva che sarebbe stato in difficoltà se gli fosse stato chiesto di giustificarsi.

vara på hal is

avverbio (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il matrimonio è in difficoltà da quando l'ha tradita.

en mängd problem, en drös problem

sostantivo plurale femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La compagnia ha affrontato numerose difficoltà quest'anno.

tung andning

Il respiro affannoso del bambino ci allarmò veramente e chiamammo subito il dottore.

initiala problem

sostantivo plurale femminile

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)

ställa ngn mot väggen

sostantivo femminile (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La mia insegnante mi ha messo in difficoltà con una domanda ardua.

kämpa med ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Lo studente aveva difficoltà con la lezione di grammatica.

ha svårigheter

verbo transitivo o transitivo pronominale

ha problem med att göra ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ho difficoltà a ricordare le password.

ha svårigheter med att göra ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Stiamo avendo difficoltà a scegliere uno slogan adatto per la nostra campagna commerciale.

ha svårigheter med ngt, ha svårt för ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Gli studenti hanno difficoltà con la grammatica inglese.

ha svårt för att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ha svårt för att göra ngt

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

försvaga ngn

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

tillväxtproblem

sostantivo plurale femminile (figurato)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il primo anno anno di operatività ha implicato l'adattamento alle difficoltà iniziali dell'attività commerciale.

ha svårigheter att göra

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ho difficoltà a capire l'algebra.

i fara

Chiami il bagnino! Mio figlio è in difficoltà e io non so nuotare!

kämpa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ho ancora problemi a guidare le automobili con la guida a destra.
Jag kan köra på höger sida, men jag måste erkänna att jag kämpar med det.

ha svårigheter med, kämpa med

locuzione aggettivale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ci sono molte famiglie in difficoltà economiche che fanno lavori pagati poco.

staka sig igenom ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Paul era poco preparato, ma è riuscito in qualche modo a fare la presentazione.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av difficoltà i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.