Vad betyder faccio i Italienska?

Vad är innebörden av ordet faccio i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder faccio i Italienska.

Ordet faccio i Italienska betyder handling, göra ngt en annan gång, göra, göra, gör, ta hand om, göra, göra, göra, bära, ha för sig, lägga sig till med, kasta, kasta, göra, göra, vara, jobba som ngt, åtala ngn för ngt, göra, studera, göra, göra, göra, täcka, inreda, köra, resa till, få, få, bli, göra, hålla, sluta, göra, stifta, bli, ringa, ta, ta, skapa, tillverka, köra med ngn, göra, agera som ngt/ngn, säga att man ska göra ngt, få, få, komma på, som lockar till skratt, kvar, djävlig, jävlig, skakigt, hotande, hotfull, avskjutande, skämt, skoj, maktlöshet, skojare, joker, gissningsmetod, kajakpaddling, måste, ålägga ngn att göra ngt, bli sams, vara närvarande, avlägga en ed, svära en ed, lura i ngn ngt, klaga, blinka med helljuset, undervisa, välja, jubla, stava, klappa, skynda, sväva. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet faccio

handling

sostantivo maschile (sostantivato)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Fare è molto più importante che progettare di fare.

göra ngt en annan gång

(informale: rimandare, rifiutare)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Oggi non possiamo incontrarci. Possiamo fare la prossima settimana?

göra

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Che cosa fai questo pomeriggio?
Vad ska du göra i eftermiddag?

göra

(realizzare)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
I bambini costruivano case con i mattoncini.
Barnen byggde hus med klossar.

gör

verbo transitivo o transitivo pronominale (han, hon, den, det)

(verb, presens: Verbform som beskriver nutid, t.ex. "Hunden skäller", "Kvinnan ringer ett telefonsamtal." )
Fa i compiti ogni sera.
Han gör sin läxa varje kväll.

ta hand om

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Io faccio i piatti, visto che tu hai cucinato.
Jag tar hand om disken eftersom du lagade mat.

göra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
I tessitori hanno fatto un cappello di fronde di palma.
Vävarna gjorde en hatt av palmblad.

göra

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Che cosa fai per vivere?
Vad arbetar (or: jobbar) du med?

göra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mia madre vuole fare un dolce per la mia festa.
Min mamma vill göra en tårta till mitt kalas.

bära

verbo transitivo o transitivo pronominale (albero: frutto) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Dopo anni di siccità, finalmente il melo ha fatto i suoi frutti.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Efter många år av torka, så bar äppelträdet äntligen frukt.

ha för sig

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Che cosa hai fatto di bello dall'ultima volta che ti ho visto?

lägga sig till med

verbo transitivo o transitivo pronominale (espressione, atteggiamento)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il mio cane fa sempre una faccia triste quando vuole del cibo.

kasta

verbo transitivo o transitivo pronominale (nel gioco del bowling) (bowlingklot)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ha fatto una partita perfetta.

kasta

(dadi) (tärning)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Se tiri un sei hai a disposizione un altro giro.

göra

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Fai quello che dico, non quello che faccio.

göra

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Fai così con le mani.

vara

(clima)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Fa freddo oggi; avrai bisogno di guanti e berretto.

jobba som ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (lavorare) (vardagligt)

Ora come ora faccio la cameriera, ma voglio diventare attrice.

åtala ngn för ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (legale: fare causa)

Lei ha fatto causa al suo datore di lavoro.

göra

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le droghe possono fare molto male.

studera

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Non abbiamo ancora fatto trigonometria.

göra

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Io faccio Lady Macbeth.

göra

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Faremo Amleto la prossima volta.

göra

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Si era fatta i capelli a caschetto.

täcka

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Abbiamo fatto cinquecento miglia in due giorni.

inreda

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La camera del bambino l'hanno fatta gialla, per sicurezza.

köra

(bil)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Stavano facendo trenta miglia all'ora quando l'altra automobile li ha tamponati.

resa till

Faremo la Riviera quest'estate.

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Devo fare riparare la macchina.

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Devo fare riparare la macchina.

bli

verbo transitivo o transitivo pronominale (matematica)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Cinque meno tre fa due.

göra

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Facciamo un bambino!

hålla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tutti i candidati hanno fatto un discorso.

sluta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le parti coinvolte hanno fatto un accordo.

göra

verbo transitivo o transitivo pronominale (pagare)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Adam fa un versamento per la macchina ogni mese.

stifta

verbo transitivo o transitivo pronominale (deliberare)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
I parlamenti fanno le leggi.

bli

verbo intransitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Due più due fa quattro.

ringa

(telefonate)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ta

verbo transitivo o transitivo pronominale (bagno, doccia)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Sono sporchissimo. Ho proprio bisogno di fare un bagno.

ta

(vacanze, ecc.)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'anno scorso abbiamo fatto una vacanza in Argentina.

skapa, tillverka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

köra med ngn

göra

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Non restartene lì seduto, fai qualcosa!

agera som ngt/ngn

verbo intransitivo

Quando si incontrarono la prima volta, fu la sorella a fare da organizzatrice. // I pantaloni dell'uomo erano tenuti su da un pezzo di corda che fungeva da cintura.

säga att man ska göra ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Papà dice di venire subito a mangiare la cena.
Pappa säger att vi ska komma och äta middag nu med en gång.

(imporre)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
I miei genitori mi fanno mangiare le verdure.
Mina föräldrar tvingar mig att äta grönsaker.

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Riesce sempre a farmi ridere.
Han misslyckas aldrig med att få mig att skratta.

komma på

verbo transitivo o transitivo pronominale

Scusa ma non ce l'ho fatta a venire alla riunione di ieri.

som lockar till skratt

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

kvar

verbo intransitivo (generico)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Mancano ancora dieci miglia.

djävlig, jävlig

(volgare, rafforzativo) (informellt, anstötande)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Questo film è fottutamente brutto.
Den här filmen är djävligt (or: jävligt) dålig.

skakigt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

hotande, hotfull

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il conducente agitò il pugno minacciosamente al motociclista.

avskjutande

(ett skott)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quel tuo sparo è stato del tutto ingiustificato.

skämt, skoj

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

maktlöshet

(di chi non può fare niente)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quando i bambini si ammalano, i genitori devono fare i conti con il senso di impotenza.

skojare, joker

(familjär)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I burloni facevano scherzi telefonici ai loro genitori, spacciandosi per poliziotti.

gissningsmetod

(formale) (främst bestämd eller plural)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il nuovo manuale elimina la congettura dal procedimento.

kajakpaddling

(attività)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il kayak è una delle mie attività all'aperto preferite.

måste

(hjälpverb: Verb som kombineras med satsens huvudverb för att skapa passiv form, ändra tempus eller förändra satsen. T.ex.: "skulle", "Jag skulle hänga ut tvätten.")
Devi prendere una nuova patente.
Du måste skaffa ett nytt körkort.

ålägga ngn att göra ngt

(anche seguito da subordinata) (formell)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il decreto impose a tutti gli uomini con più di 16 anni di arruolarsi.

bli sams

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

La coppia si riconciliò dopo nove anni di faide.

vara närvarande

avlägga en ed, svära en ed

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il presidente giurò di difendere la costituzione.

lura i ngn ngt

(figurato: imbrogliare)

Jane cercò di incastrare la madre con il classico "dormo a casa della mia amica", ma la madre si ricordò di quando era adolescente e non ci cascò per nulla.

klaga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

blinka med helljuset

(veicoli)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'automobilista mi ha lampeggiato per farmi svoltare.

undervisa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Quando sono grande voglio insegnare.
När jag blir stor vill jag undervisa.

välja

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Mi piacciono così tante cose, è difficile scegliere.
Jag har så många favoriter att det är svårt att välja.

jubla

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
I fan facevano il tifo.
Fansen jublade entusiastiskt.

stava

(non comune)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
So leggere ma non so compitare molto bene.
Jag kan läsa, men jag kan inte stava särskilt bra.

klappa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il pubblico applaudì fragorosamente all'arrivo della banda sul palco.

skynda

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Era tardi, perciò Tom si affrettò a tornare a casa.

sväva

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av faccio i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.