Vad betyder passare i Italienska?

Vad är innebörden av ordet passare i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder passare i Italienska.

Ordet passare i Italienska betyder passera, gå, passa, passera, klara sig, passa, skicka, klara, passera, passa, godkänt, passera, passera, klara, anta, passera, passera, gå förbi, passera, komma förbi, titta in, ge ngt vidare, passa ngt till ngn, passera igenom, passera, dra, mosa, för, hälsa på, passa, antas, avancera till, köra förbi, besöka, passa, gå långsamt, ticka på, föra över ngt, skicka vidare, känna, stryka, koppla, över, klättra, gå, passa, rulla, gå, hoppa, utstå, framgå, skicka, passa, störta, övervintra, skicka runt ngt, moppa, torka av ngt, gå igenom ngt, komma fram, gå vidare, finkamma, plöja igenom ngt, slagga, kamma igenom ngt, gå igenom, med tiden, över min döda kropp, ngn som passar boll, tidens gång, två rader med soldater, glömma, bli omodern, bli omodern, besöka ngn/ngt, komma på tanken, gå för långt, spendera tid med ngn, tränga sig, klara ett prov, klara en tenta, få tiden att gå, hålla sig i bakgrunden, vara tuff mot, hålla pekaren över, skicka runt hatten, svischa, gå i sidled, tränga sig, passera obemärkt, titta in, gå förbi, gå förbi, fortsätta utan uppehåll, slinka igenom ngt, komma förbi, titta in, titta över, umgås, titta in, byta över till ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet passare

passera

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
L'autobus è passato senza fermarsi per farci salire.
Bussen passerade utan att stanna för oss.

verbo intransitivo (tempo) (tid, klockan)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Sembra che il tempo passi ogni anno più veloce.

passa

verbo intransitivo (giochi di società)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Puoi passare oppure giocare una carta.

passera

verbo intransitivo (andare via)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Quell'opportunità purtroppo è passata.

klara sig

verbo intransitivo (esami, ecc.) (vardagligt)

"Com'è andato il test?" "L'ho passato!".

passa

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport) (boll)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Per giocare bene in squadra bisogna passare la palla, anziché tenerla solo per sé.

skicka

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Puoi passarmi il sale, per favore?
Skulle du vilja vara så snäll och skicka saltet?

klara

verbo transitivo o transitivo pronominale (esami, ecc.) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ho passato il test!
Jag klarade provet!

passera

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il biglietto di compleanno è passato di mano in mano.

passa

verbo intransitivo (sport)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ha passato e poi è volato verso rete.

godkänt

(scuola)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

passera

(passare oltre)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Bussen passerade mig utan att stanna.

passera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Prima devi passare la dogana e poi devi attendere il bagaglio.
Först måste du gå igenom tullen, sedan måste du vänta på ditt bagage.

klara

verbo transitivo o transitivo pronominale (un esame)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ha superato l'esame di guida al primo tentativo.
Hon klarade av uppkörningen på första försöket.

anta

(legge)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Lagen antogs med en omröstning med sjuttio röster mot trettio.

passera

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La velocità del razzo ha superato velocemente i duecento chilometri all'ora.

passera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La folla osservava il corteo che passava.

gå förbi

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Quando Emily era ammalata, rimaneva seduta accanto alla finestra e salutava tutti quelli che passavano.

passera

verbo intransitivo (tempo) (tid)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Non posso credere che le vacanze siano già finite. Il tempo è passato così in fretta!

komma förbi

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Era caduta una frana sulla strada e non potevamo passare.

titta in

(informale: fare visita)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Fiona disse che sarebbe passata per controllare che tutto andasse bene.

ge ngt vidare

verbo transitivo o transitivo pronominale

Passo sempre i miei libri preferiti a mia sorella.

passa ngt till ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale (football: palla)

Il quarterback ha passato la palla al running back.

passera igenom

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il vetro permette alla luce di passare.

passera

verbo intransitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La folla guardava passare la sfilata.

dra

(tessere ecc.)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Passate la tessera nel lettore e digitate il vostro codice sul tastierino.

mosa

verbo transitivo o transitivo pronominale (culinaria)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Bisogna passare le verdure prima di aggiungerle alla ricetta.

för

verbo intransitivo (senza fermarsi)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Sei appena passato col rosso!
Du körde just genom ett rött ljus.

hälsa på

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Passerò domani mattina andando al lavoro.

passa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il divano non passerà mai dalla porta.

antas

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Al Congresso la mozione passerà.

avancera till

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
È passato al livello di gioco successivo.

köra förbi

verbo intransitivo

Mentre passava, John salutava con la mano dal finestrino dell'auto.

besöka

(a trovare)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Peter ha detto che sarebbe passato nel pomeriggio.

passa

verbo transitivo o transitivo pronominale (pallone: con cross) (fotboll)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il giocatore passò la palla al compagno.

gå långsamt

verbo intransitivo

Si annoiavano col passare del tempo.

ticka på

verbo intransitivo (di tempo)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
I minuti passavano e Peter non aveva ancora idea di cosa fare.

föra över ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
A settembre la biblioteca trasferirà il suo catalogo sul nuovo sistema informatico.

skicka vidare

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Prendi un biscotto e poi falli girare.

känna

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ha passato il periodo più brutto della sua vita in quel carcere. // Il paese sta vivendo un boom economico senza precedenti.
Hon upplevde den värsta tiden i sitt liv i det fängelset.

stryka

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
George passò la mano sulla schiena del gatto.
George strök sina händer längs kattens rygg.

koppla

(per telefono)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
"Vorrei parlare con l'ufficio vendite". "Rimanga in attesa finché glielo passo".

över

verbo transitivo o transitivo pronominale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Puoi passarmi quel libro, per favore?

klättra

verbo intransitivo (estendersi, svilupparsi)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Stiamo cercando di fare in modo che le rose corrano lungo il traliccio.

verbo intransitivo (di sevizio autobus, treno, etc.)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Quando parte l'autobus?

passa

verbo intransitivo (poker) (poker)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Vuoi puntare o passare?

rulla

verbo intransitivo (vardaglig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il tempo scorre.

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Trascorse un'ora prima che la polizia finalmente arrivasse.

hoppa

(figurato: passare)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Saltava da un lavoro all'altro.
Han hoppade från en uppgift till en annan.

utstå

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ha dovuto subire molte critiche quando l'affare è fallito.

framgå

(messaggio)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il messaggio del primo ministro è stato trasmesso molto bene nel suo discorso.

skicka

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le passò la penna.
Han gav pennan till henne.

passa

verbo transitivo o transitivo pronominale (palla, pallone, ecc.)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Passò la palla da baseball al suo compagno di squadra, che la batté.

störta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Jeffrey sfrecciò per il negozio.

övervintra

(formale)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

skicka runt ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Alla festa hanno distribuito tramezzini e bevande.

moppa

(il pavimento)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

torka av ngt

(con una spugna) (med svamp)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

gå igenom ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
I cacciatori hanno dovuto attraversare una folta macchia per raggiungere il cervo ferito.

komma fram

(telefonicamente)

Dopo parecchi tentativi di chiamare Yolanda, alla fine sono riuscito a raggiungerla.

gå vidare

(eufemismo: morire) (bildligt)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Lo zio James è mancato un paio di anni fa. // Suo nonno venne a mancare dopo una battaglia di cinque anni contro il cancro.

finkamma

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

plöja igenom ngt

(leggendo accuratamente) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

slagga

(slang)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ha dormito da me sabato notte.

kamma igenom ngt

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Linda ha passato il pomeriggio ad esaminare vecchi giornali.

gå igenom

Ci incontreremo quando avrai sdoganato.

med tiden

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ti dimenticherai di lui con il passare del tempo.

över min döda kropp

interiezione (bildlig)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Vuoi che ti presti i jeans? Manco morto!

ngn som passar boll

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Alcuni sono bravi a passare la palla; altri preferiscono tenerla.

tidens gång

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Passavano gli anni ma lui rimaneva un monarchico, dimentico dello scorrere del tempo.

två rader med soldater

glömma

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Non sono andato alla riunione, mi è sfuggita di mente.

bli omodern

verbo intransitivo

Gli abiti a tre pezzi passarono di moda agli inizi degli anni '90.

bli omodern

verbo intransitivo

Le camicie hawaiane passarono di moda dopo gli anni '60.

besöka ngn/ngt

(informale)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mi fa male il dente: devo fare un salto dal dentista.

komma på tanken

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Non dirmi che non ti è mai passato per la mente un pensiero malvagio.

gå för långt

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ti avevo già avvertito prima per la tua disubbidienza, ma questa volta hai davvero superato il limite!

spendera tid med ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Adoro passare il tempo con la mia famiglia.

tränga sig

Mi dà fastidio quando la gente salta la coda.

klara ett prov, klara en tenta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Una volta che avrai passato l'esame, ti verrà consegnato un diploma.

få tiden att gå

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Carol faceva un cruciverba per passare il tempo.

hålla sig i bakgrunden

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

vara tuff mot

(figurato)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hålla pekaren över

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Portate il mouse sopra l'immagine per maggiori informazioni.

skicka runt hatten

verbo transitivo o transitivo pronominale (per chiedere soldi) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Dopo che gli artisti di strada hanno finito il loro numero, hanno fatto passare il cappello.

svischa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ho cercato di fermare un taxi, ma mi è passato di fronte.

gå i sidled

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il vano della porta era stretto e Sharon dovette passare di sghembo.

tränga sig

passera obemärkt

verbo intransitivo

I fatti sono passati inosservati finché qualcuno ha scritto al giornale locale raccontandoli.

titta in

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Se passi a trovarmi dopo possiamo fare i compiti insieme.

gå förbi

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Ha provato a salutarlo per la strada, ma lui ha tirato dritto senza aprir bocca.

gå förbi

verbo intransitivo (a piedi)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Ogni giorno siedo davanti alla mia finestra e guardo i bambini che vanno a piedi a scuola.

fortsätta utan uppehåll

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il film passa armoniosamente dalle scene dell'infanzia di Jenny a un'inquadratura in cui è una donna anziana.

slinka igenom ngt

verbo intransitivo

La porta è rimasta aperta e penso che possiamo passare inosservati. Lui è passato inosservato alla sicurezza.

komma förbi

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Lui non passa spesso a trovarci.

titta in, titta över

verbo transitivo o transitivo pronominale

Peter è passato a trovarmi oggi pomeriggio.

umgås

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Perché non vieni a casa mia e passi qui un po' di tempo?

titta in

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Ero nei dintorni così ho pensato di fermarmi un attimo per una visita.

byta över till ngt

verbo intransitivo (cambiare)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Lavoro fino a mezzanotte per una settimana, poi passo al turno di mattina.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av passare i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.