Vad betyder punti i Italienska?

Vad är innebörden av ordet punti i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder punti i Italienska.

Ordet punti i Italienska betyder stickas, sticka, punktera, sticka, sticka, stinga, sikta, sikta, fästa ngt tillbaka med knappnål, sikta, sätta, sikta, peka, sikta, satsa, leda, rikta, dra, slå vad om ngt, stygn, punkt, stygn, punkt, punkt, punkt, punkt, punkt, punkt, tidpunkt, punkt, poäng, procentenhet, procentenhet, punkt, poäng, situation, läge, mål, punkt, summan av kardemumman, punkt, stygn, problem, ställe, punkt, mål, stick, stickhål, budskap, punkt, punkt, fläck, punkt, prickar, prickar, sida, stucken, plats, punkt, steg, plats. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet punti

stickas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Non toccare quella pianta, punge.
Rör inte vid den där växten, den sticks.

sticka

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ahi! Queste spine pungono!

punktera

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

sticka

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La spilla ha punto il dito di Marta.

sticka, stinga

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La vespa punse Maggie sul piede.
Getingen stack Maggie på hennes fot.

sikta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il pilota puntò e lanciò l'attacco.

sikta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il soldato puntò il fucile e sparò.
Soldaten siktade med sitt gevär och sköt.

fästa ngt tillbaka med knappnål

verbo transitivo o transitivo pronominale (fermare con uno spillo)

sikta

verbo intransitivo (armi, fotocamere, ecc.)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Solleva il fucile, punta e spara.

sätta

verbo transitivo o transitivo pronominale (scommettere) (vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Penso che punterò venti dollari su questo cavallo. Credo che vincerà.

sikta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
I fucili erano tutti puntati verso i soldati nemici.

peka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Beryl ha puntato il dito contro l'uomo e ha detto "È lui!"

sikta

verbo intransitivo (armi)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Stephen mirò attentamente e si apprestò a fare fuoco.
Stephen siktade noggrant och förberedde sig på att skjuta.

satsa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il cavallo è dato 11 a 2, quindi se punti 2 £ e vince, avrai 11 £.
Rita satsade tio dollar på en häst vid travbanan.

leda

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La strada punta a sud.

rikta

verbo transitivo o transitivo pronominale (una luce, un getto d'acqua)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ha puntato il riflettore sull'entrata.

dra

verbo transitivo o transitivo pronominale (armi) (vapen)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
I poliziotto ha puntato la pistola contro il ladro.

slå vad om ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ben puntò 100 £ sulla corsa.

stygn

(lavoro a maglia)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Marilyn cucì lo strappo nella gonna con punti precisi.

punkt

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'indirizzo e-mail di Mary è "mary punto smith chiocciola email punto com".

stygn

sostantivo maschile (cucito)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Questo è un punto piuttosto difficile da fare, ma è bello una volta che ci hai preso la mano.

punkt

sostantivo maschile (elenchi) (i punktlista)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
In un elenco spesso i punti sono più gradevoli alla vista rispetto ai numeri.

punkt

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Jose è il miglior giocatore di baseball, punto.
Jose är den bästa bollspelaren, punkt.

punkt

sostantivo maschile (sezione, argomento)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il mio discorso è diviso in tre punti.
Mitt tal är indelat i tre punkter.

punkt

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Alla fine i viandanti videro un punto luminoso in distanza.

punkt

(grado) (tex kokpunkt, fryspunkt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'acqua ha raggiunto il punto di ebollizione.

punkt

sostantivo maschile (geometria)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La linea interseca il cerchio in due punti diversi.

tidpunkt, punkt

(momento)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A quel punto ho capito la pericolosità della situazione.

poäng

sostantivo maschile (sport, giochi)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il re vale quattro punti, il jack tre e la donna due.

procentenhet

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il dollaro è sceso di ottanta punti sullo yen.

procentenhet

sostantivo maschile (finanza)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il Dow Jones ha perso trentadue punti oggi.

punkt

sostantivo maschile (tipografia, punto tipografico) (teckenstorlek)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il corpo del testo deve essere dodici punti, i titoli sedici.

poäng

sostantivo maschile (cricket, baseball)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hanno totalizzato dodici punti.

situation, läge

(situazione) (neutral)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cosa ha portato la nostra relazione fino a questo punto?

mål

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il punto segnato da Bennet ha mandato la squadra rossa in vantaggio.

punkt

sostantivo maschile (codice Morse) (morsealfabetet)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il codice morse per SOS è "punto, punto, punto, linea, linea, linea, punto, punto, punto".

summan av kardemumman

(figurato: parte essenziale) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Smetti di tergiversare e vieni al punto.

punkt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Varie ed eventuali era l'ultima voce dell'ordine del giorno.
Övriga ärenden var sista punkten på agendan.

stygn

(medicina)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il taglio sulla testa di Gareth aveva bisogno di una sutura.

problem

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La proprietà del terreno è il problema principale.
Ägandet av marken är huvudproblemet.

ställe

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dovresti segnare a che pagina sei nel romanzo.

punkt

(elemento di un discorso)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La terza osservazione che vorrei fare è che il prezzo delle case sta scendendo.

mål

(sport, basket: punto)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ashley ha segnato sette canestri in una sola partita!

stick, stickhål

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Robert vedeva la puntura che la spilla aveva fatto sul dito di Martha.

budskap

(figurato)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La morale di questo disastro è che dobbiamo sempre essere preparati.

punkt

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ben mise una linea di punti lungo il confine sulla mappa.

punkt

sostantivo maschile (grammatica)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dopo un punto si deve usare sempre una lettera maiuscola.

fläck

(allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'era un puntino in mezzo alla pagina.

punkt

sostantivo maschile (punteggiatura)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Questa frase termina con un punto.
Den här meningen slutar med en punkt.

prickar

sostantivo maschile

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)
La coccinella più comune in Gran Bretagna ha sette puntini.
Den vanligaste nyckelpigan i Britannien har sju prickar.

prickar

sostantivo maschile

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)
Preferisco i motivi floreali ai pallini o alle righe.
Jag föredrar blommiga mönster framför prickar och ränder.

sida

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La trama non è il punto forte del film.
Handlingen är inte filmens starka sida.

stucken

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

plats

(area)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ha scelto un punto sulla spiaggia e si è stesa a prendere il sole.

punkt

sostantivo maschile (grammatica)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sostituisci la virgola con un punto e inizia una nuova frase.

steg

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il comitato di revisione ha suggerito dieci punti per risolvere il problema.

plats

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tim e Nicola hanno fatto un picnic in un bel punto della zona.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av punti i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.