Vad betyder scena i Italienska?

Vad är innebörden av ordet scena i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder scena i Italienska.

Ordet scena i Italienska betyder plats, scen, brottsplats, värld, krets, scen, tablå, scenbild, teaterdekoration, sceneri, skådespeleri, teater, stor grej, teatraliskt uppförande, scenisk, teatralisk, dramatisk, nypremiär, produktion, regi, iscensättning, producera, uppförande, vändning, oväntad utveckling, spela upp, på scen, full av påhitt, på scen, på plats, comeback, bortklippt scen, roligt inslag, komiskt inslag, brottsplats, filmscen, mise-en-scene, lämna brottsplatsen, måla upp scenen, framföra ngt, på scen, succé, göra entré, spela upp ngt, ta fram ngn på scen, vändning, få hjärnsläpp, gardinen, på, på. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet scena

plats

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'ambulanza è arrivata sulla scena dell'incidente dopo 5 minuti.

scen

sostantivo femminile (teatro, cinema)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La prima scena della rappresentazione si svolge nella camera da letto.

brottsplats

sostantivo femminile (posto)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La polizia ha tenuto lontano tutti dalla scena del crimine.

värld, krets

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Abbiamo iniziato a far parte della scena musicale del posto circa un anno fa.

scen

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tra il secondo e il terzo atto la troupe ha dovuto smontare lo scenario cittadino e allestire quello di montagna.

tablå

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

scenbild, teaterdekoration, sceneri

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il macchinista cambiò la scena tra i due atti.

skådespeleri, teater

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La sua calma apparente era tutta una finzione.
Hennes skenbara lugn var bara skådespeleri (or: teater).

stor grej

(bildlig, vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sua madre gli ha piantato una tale cagnara sul fatto di andare che alla fine lui era dell'idea di starsene a casa.

teatraliskt uppförande

(figurato: dare)

Datti una calmata! Non c'è bisogno di dare spettacolo.

scenisk, teatralisk, dramatisk

aggettivo (teatro)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
In passato ha vinto dei premi per le realizzazioni sceniche.

nypremiär

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La prossima settimana al Teatro Lirico ci sarà un revival di "South Pacific".

produktion, regi, iscensättning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'ultimo spettacolo al teatro Barnfield merita di essere visto.

producera

(cinema, televisione, musica)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Dopo aver fatto fortuna come attore, ha cominciato a produrre film.

uppförande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'allestimento della commedia era ben fatto.

vändning, oväntad utveckling

(figurato) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

spela upp

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
La compagnia rappresenterà alcune scene di Shakespeare.

på scen

locuzione aggettivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Un piccolo incidente di scena stava per rovinare la prima, ma gli attori riuscirono a risolvere velocemente.

full av påhitt

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

på scen

avverbio (teatro)

Anche gli artisti con molta esperienza sono nervosi prima di andare in scena. Il pubblico applaudì quando il gruppo andò in scena per un altro bis.

på plats

(figurato)

I nostri giornalisti sono sul posto per documentare dal vivo nel luogo dell'accaduto.

comeback

sostantivo maschile (lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Fa il suo ritorno sulla scena con l'uscita del suo nuovo singolo.

bortklippt scen

(cinema, TV)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

roligt inslag, komiskt inslag

(teatro)

brottsplats

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Essendo una scena del delitto, la polizia impediva l'accesso alla casa.

filmscen

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

mise-en-scene

sostantivo femminile (organizzazione di uno spettacolo) (franska)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lämna brottsplatsen

Quando hanno sentito le sirene della polizia, i malfattori hanno abbandonato la (or: sono fuggiti dalla) scena del delitto.

måla upp scenen

verbo transitivo o transitivo pronominale (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

framföra ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il regista ha fatto recitare nuovamente la scena agli attori con un'enfasi leggermente diversa.

på scen

locuzione avverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

succé

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quella sera, il numero che ha suscitato applausi a scena aperta è stato l'annuncio della gravidanza di Amy.

göra entré

verbo intransitivo (teatro)

Quando lei dice "Oh, Romeo, Romeo!" è il tuo momento di entrare in scena.

spela upp ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (vardagligt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Il gruppo teatrale ha messo in scena una delle opere di Shakespeare.

ta fram ngn på scen

verbo transitivo o transitivo pronominale (teatro)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Era il momento di mandare in scena l'atto successivo.

vändning

sostantivo maschile (bildlig: ändring)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I biglietti sono gratis, ma il colpo di scena è che devi aspettare in coda per ore per averli.

få hjärnsläpp

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale, figurato) (vardagligt)

Arrivato il momento di recitare la sua parte, l'attore fece scena muta.

gardinen

verbo intransitivo (figurato) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Si va in scena alle 4. Siate puntuali!

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il festival è in programma tutta la settimana.
Filmfestivalen håller på hela veckan.

locuzione avverbiale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ho sempre paura di andare sul palco, ma sto bene una volta che sono in scena.
Jag får alltid scenskräck, men jag är okej så fort jag är på scen.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av scena i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.