supplier ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า supplier ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ supplier ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า supplier ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ขอร้อง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า supplier
ขอร้องverb Elle le supplia de rester. เธอขอร้องให้เขาอยู่ |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Tu vas me supplier? จะขอร้องเหรอไง |
29 À la suite de ces choses, je me sentis souvent condamné à cause de ma faiblesse et de mes imperfections, mais le soir du vingt et un septembre précité, après m’être mis au lit pour la nuit, je commençai à aprier et à supplier le Dieu Tout-Puissant de me pardonner tous mes péchés et toutes mes sottises et aussi de m’accorder une manifestation pour que je connusse mon état et ma situation vis-à-vis de lui ; car j’avais la pleine assurance d’obtenir une manifestation divine comme j’en avais eu une précédemment. ๒๙ ด้วยเหตุเหล่านี้, ข้าพเจ้ามักจะรู้สึกผิดเนื่องจากความอ่อนแอและความไม่ดีพร้อมของข้าพเจ้า; ในเวลานั้น, ในคืนวันที่ยี่สิบเอ็ดเดือนกันยายนที่กล่าวไว้ข้างต้น, หลังจากข้าพเจ้าเข้านอนคืนนั้นแล้ว, ข้าพเจ้าถวายตนต่อการสวดอ้อนวอนกและการวิงวอนพระผู้เป็นเจ้าผู้ทรงฤทธานุภาพเพื่อการอภัยบาปและความเขลาทั้งปวงของข้าพเจ้า, และเพื่อการแสดงให้ประจักษ์แก่ข้าพเจ้าด้วย, เพื่อข้าพเจ้าจะได้รู้ถึงสภาพและสถานะของข้าพเจ้าต่อพระองค์; เพราะข้าพเจ้ามีความเชื่อมั่นเต็มที่ว่าจะได้รับการแสดงให้ประจักษ์จากพระผู้เป็นเจ้า, ดังที่ข้าพเจ้าได้รับมาก่อนแล้วครั้งหนึ่ง. |
” Timothée devait au contraire ‘ supplier un tel homme comme un père ’ et “ les femmes d’âge mûr comme des mères ”. แทน ที่ จะ ทํา อย่าง นั้น ติโมเธียว ต้อง “ขอร้อง เขา เหมือน เป็น บิดา” และ “ขอร้อง หญิง สูง อายุ เหมือน เป็น มารดา.” |
« Le petit, tremblant, s’avança lentement, enveloppé jusqu’au cou dans un grand manteau et se mit à supplier : ‘Monsieur, vous pouvez me frapper aussi fort que vous voulez, mais, s’il vous plaît, ne me faites pas enlever mon manteau !’ “เจ้าหนูร่างจ้อยตัวสั่นเทิ้มค่อยๆ เดินออกมา พร้อมกับโค้ทตัวใหญ่ที่ผูกสูงขึ้นไปถึงคอ เขาวิงวอนว่า ‘ครูครับ ครูจะตีผมแรงแค่ไหนก็ได้ แต่ได้โปรดเถิดครับ อย่าถอดเสื้อโค้ทผมออกเลย!’ [ ] |
Cependant, pour les Juifs fervents qui vivaient à Babylone, il était approprié de louer et de supplier Jéhovah aux moments prescrits pour les offrandes sous la Loi mosaïque. อย่าง ไร ก็ ตาม เมื่อ ถึง เวลา ที่ กําหนด ไว้ สําหรับ ถวาย เครื่อง บูชา ภาย ใต้ พระ บัญญัติ ของ โมเซ เป็น การ เหมาะ สม สําหรับ ชาว ยิว ที่ เลื่อมใส ซึ่ง อยู่ ใน บาบูโลน จะ สรรเสริญ และ ทูล วิงวอน พระ ยะโฮวา. |
12 Ainsi, nous devons supplier constamment à propos du danger que présente notre situation et de la vigilance dont nous avons besoin. 12 ดัง นั้น เรา จึง ต้อง ทูล อธิษฐาน อยู่ เรื่อย ไป เกี่ยว ด้วย สภาพ อัน เป็น อันตราย แก่ เรา และ ความ จําเป็น ที่ เรา ต้อง ตื่น ตัว. |
Elle peut également supplier Dieu de l’aider à élever son enfant. — Voir Juges 13:8. เธอ ยัง สามารถ วิงวอน ขอ ความ ช่วยเหลือ จาก พระเจ้า ใน การ เลี้ยง ดู บุตร ของ เธอ ได้ ด้วย.—เทียบ กับ วินิจฉัย 13:8. |
À propos de quoi pouvons- nous supplier Jéhovah ? เรา จะ วิงวอน พระ ยะโฮวา ใน เรื่อง ใด ได้ บ้าง? |
Mais quoi que fassent les pays sur la droite, c'est beaucoup plus efficace que supplier. แต่ไม่ว่าสิ่งประเทศทางขวามือกําลังทําอยู่คืออะไรก็ตาม มันได้ผลดีกว่าการอ้อนวอนมาก |
6 Au moyen de prières ferventes et humbles, nous pouvons supplier Jéhovah de nous aider à surmonter l’indifférence, les moqueries et la crainte de l’homme, afin de continuer à témoigner avec hardiesse (Actes 4:31). 6 ด้วย การ ขอร้อง อย่าง ถ่อม ใจ และ จริงจัง เรา สามารถ วิงวอน ขอ พระ ยะโฮวา ทรง ช่วย เรา ให้ รับมือ กับ ความ ไม่ แยแส และ การ เยาะเย้ย อีก ทั้ง ให้ เอา ชนะ ความ กลัว มนุษย์ เพื่อ จะ ให้ คํา พยาน แก่ คน อื่น ๆ ต่อ ไป ด้วย ความ กล้า หาญ. (กิจ. |
Il faut vous supplier pour que vous me fassiez des excuses? ฉันไม่บังคับให้คุณพูด " ขอโทษมันเป็นเรื่องง่ายที่สุด " |
Quant aux chrétiennes célibataires, elles aussi occupent une place digne dans l’ordre voulu par Dieu, et les chrétiens sont exhortés à ‘ supplier les femmes d’âge mûr comme des mères, les plus jeunes comme des sœurs, en toute pureté ’. — 1 Timothée 5:1, 2. (สุภาษิต 31:10-12, 28) ผู้ หญิง โสด ก็ อยู่ ใน ฐานะ อัน มี เกียรติ ใน การ จัด เตรียม ของ พระเจ้า เช่น กัน และ ชาย คริสเตียน ก็ ได้ รับ คํา เตือน ให้ “อ้อน วอน . . . ผู้ หญิง สูง อายุ เหมือน เป็น มารดา ผู้ หญิง อ่อน วัย กว่า นั้น เป็น พี่ สาว น้อง สาว ด้วย ความ บริสุทธิ์ ทั้ง สิ้น.”—1 ติโมเธียว 5:1, 2, ล. ม. |
On a plus besoin de supplier. เรามีโต๊ะของเรา ไม่ต้องโดนดูถูก |
Je parie que tu as adoré regarder Charlie te supplier. ฉันว่าคุณต้องชอบที่เห็นชาร์ลีขอร้อง |
11 Jéhovah est allé jusqu’à supplier les Israélites : “ Venez donc et remettons les choses en ordre entre nous [...]. 11 พระ ยะโฮวา ทรง ถึง กับ อ้อน วอน ชาว ยิศราเอล ว่า “มา เถิด เจ้า ทั้ง หลาย และ ให้ เรา จัด เรื่อง ราว ระหว่าง เรา กับ เจ้า ให้ เรียบร้อย. |
Je ne vais pas supplier pour avoir ton analyse. ผมไม่ได้ขอร้องให้คุณNวิเคราะห์ |
Il nous faut le supplier de nous accorder la force d’endurer chaque jour. เรา จํา ต้อง ทูล ขอ กําลัง จาก พระองค์ เพื่อ ค้ําจุน เรา ให้ อยู่ รอด ใน แต่ ละ วัน. |
Tu peux supplier si tu as fait quelque chose de mal. ถ้านายทําอะไรผิด นายก็ต้องขอโทษ |
C’est ainsi que la définit la World Book Encyclopedia, qui déclare: “La prière est une forme de culte par laquelle une personne s’adresse à Dieu pour exprimer sa piété, se confesser, le remercier ou le supplier.” สารานุกรม เวิลด์ บุ๊ก (ภาษา อังกฤษ) ยืน ยัน เรื่อง นี้ โดยกล่าว ว่า “การ อธิษฐาน เป็น การ นมัสการ รูป แบบ หนึ่ง ซึ่ง คน เรา อาจ ถวาย ความ เลื่อมใส ศรัทธา, การ ขอบพระคุณ, การ สารภาพ ผิด, หรือ คํา อ้อน วอน ต่อ พระเจ้า ใน คํา อธิษฐาน นั้น.” |
Mettez-y un bar, puis servez de la cuisine végane dans l'aire de restauration, invitez les milléniaux et les hipsters à venir boire et manger, et c'est garanti que dans moins de trois semaines, H&M puis Levi's vont vous supplier de leur louer un local. เปิดบาร์สักร้าน เหมือนกับเปิดร้านมังสวิรัติในศูนย์อาหาร แล้วเชิญพวกคนรุ่นใหม่กับพวกฮิปสเตอร์ มาเที่ยว มาดื่ม มากินอาหารกัน ผมรับประกันเลยว่าภายใน 3 อาทิตย์ H&M กับ Levi's จะมาเคาะประตู ขอเช่าที่แน่นอน |
Vous croyez que je vais supplier? คุณคิดว่าฉันจะอ้อนวอน |
Vous n'avez pas à supplier. ไม่ต้องขอร้องหรอก อลิซ |
Je vais lui demander pardon et la supplier d'aider Haku. คืนมันไป ขอโทษนาง และขอให้นางช่วยฮากุ |
Je suis convaincu qu’il faut commencer par reconnaître que Dieu est notre Père céleste et que nous sommes ses enfants, par communiquer avec lui, par reconnaître sa souveraineté et par le supplier chaque jour de nous guider. ข้าพเจ้าเชื่อว่าเราต้องเริ่มจากการยอมรับพระผู้เป็นเจ้าเป็นพระบิดานิรันดร์ของเรา ความสัมพันธ์ของเรากับพระองค์ในฐานะบุตรธิดาของพระองค์ เริ่มจากการสื่อสารกับพระองค์โดยยอมรับว่าพระองค์ทรงเป็นพระผู้สูงสุด และจากการทูลขอการนําทางจากพระองค์ทุกวันในกิจการงานของเรา |
Pressé par ses ennemis, il n’hésitait pas à supplier Dieu de le guider. เมื่อ ถูก ศัตรู รุม ล้อม ท่าน วิงวอน ต่อ พระเจ้า ขอ การ ทรง นํา โดย ไม่ รั้ง รอ. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ supplier ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ supplier
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ