What does quitte in French mean?

What is the meaning of the word quitte in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use quitte in French.

The word quitte in French means quits, leave, leave, leave, leave, abandon, separate, leave, take off, go, leave, double or quits, it's double or quits, come out of relatively unscathed, get out of relatively unscathed, get away with no more than, get off with no more than, be quits, be square, be even, save a job, Don't leave me, even if you do , even if it means doing, if you are doing , you might as well, if you are doing anyway, you might as well, double or nothing. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word quitte

quits

adjectif (ne plus être redevable) (colloquial)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Je t'ai remboursé, nous sommes quittes.
I've paid you back, so we're quits.

leave

verbe transitif (sortir d'un lieu)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Il a quitté son travail à 17 heures.
He left work at 5 o'clock.

leave

verbe transitif (laisser [qqn])

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Désolé, je dois vous quitter, mon taxi m'attend.
Sorry, I have to leave you, my taxi is waiting.

leave

verbe transitif (amour : se séparer de [qqn])

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ma copine m'a quitté le mois dernier.
My girlfriend left me last month.

leave, abandon

verbe transitif (abandonner)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Tout espoir avait quitté ce désespéré.
All hope has left this desperate man.

separate

verbe pronominal (se séparer, partir)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Ils se quittèrent sur le quai de la gare.
They separate on the station platform.

leave

verbe transitif (cesser une activité)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Il a quitté la médecine libérale pour l'administration.
He left private practice to go into administration.

take off

verbe transitif (soutenu (enlever un vêtement)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Il a quitté son pull, car il avait trop chaud.
He took off his sweater because he was too hot.

go

verbe transitif (mettre fin à une conversation)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Je vous quitte, car j'ai un appel sur une autre ligne. Je vais être obligé de vous quitter car j'ai un rendez-vous à 14 heures.
I'll have to leave (or: leave you), as I have an appointment at 2.

leave

verbe transitif (soutenu (mourir) (die, euphemism)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Je vous informe que Pierre nous a quittés le mois dernier.
I have to tell you that Pierre left us last month.

double or quits, it's double or quits

(ça passe ou ça casse) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Nous n'avons plus le choix, c'est quitte ou double !

come out of relatively unscathed, get out of relatively unscathed

locution verbale (s'en tirer sans trop de dommages)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ça aurait pu être pire, nous en sommes quittes à bon compte.

get away with no more than, get off with no more than

locution verbale (ne plus avoir que)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Nous n'avons rien de cassé, nous en avons été quittes pour une bonne frayeur !
There was no harm done. We got off with no more than a good fright!

be quits, be square, be even

locution verbale (être libéré d’une dette) (colloquial)

Je t'ai remboursé, je suis maintenant quitte envers toi.
I've repaid you, so now we're quits.

save a job

locution verbale (ne plus avoir besoin de faire [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Merci d'avance si tu peux prendre du pain en rentrant, je serai quitte de le faire !
If you can pick up some bread on your way home, that would be great - it'll save me a job!

Don't leave me

(reste avec moi)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Je t'aime, ne me quitte pas !

even if you do , even if it means doing

(au risque de)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Je défendrai mon patron jusqu'au bout, quitte à finir moi aussi en prison.
I will defend my boss to the end, even if I end up in prison myself (or: even if it means ending up in prison myself).

if you are doing , you might as well, if you are doing anyway, you might as well

(tant qu'à faire [qch])

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Quitte à faire un détour, autant passer lui dire bonjour.
If we're making a detour anyway, we might as well pop in and say hello to him.

double or nothing

nom masculin (le tout pour le tout)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Quand on joue à quitte ou double, on peut tout perdre.

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of quitte in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.