¿Qué significa beating en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra beating en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar beating en Inglés.

La palabra beating en Inglés significa golpeteo, paliza, paliza, derrota, agobiante, latido, golpear, moler a palos, vencer a, batir, batir, ritmo, hecho polvo, beat, tiempo, golpeteo, latido, ronda, latir, batir, dar bordada, ganar a, marcar el ritmo, golpear, ganarle a, llegar antes que alguien a, ser mejor que, irse por las ramas, recibir una paliza, ser difícil de superar, ser difícil de mejorar, de frente. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra beating

golpeteo

noun (act of hitting, thrashing)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Greg's beating on that drum is really irritating.
El golpeteo de Greg con ese tambor es muy irritante.

paliza

noun (act of physical violence)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Mitch received a serious beating from the group of youths.
Mitch recibió una fuerte paliza del grupo de jóvenes.

paliza

noun (punishment by hitting)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
In the old days, parents often punished their children with a beating.
Antaño, los padres castigaban a menudo a sus hijos con una paliza.

derrota

noun (figurative, informal (defeat)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The women's soccer team suffered a beating in the final round of the tournament.
El equipo femenino de fútbol sufrió una derrota en la ronda final del torneo.

agobiante

adjective (figurative (sun: very hot)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
The beating summer sun made the baseball team tire quickly.
El agobiante sol veraniego hizo que el equipo de béisbol se cansara rápidamente.

latido

noun (pulsing of the heart)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
If you put your hand to your chest, you can feel the beating of your heart.
Si pones la mano sobre tu pecho, podrás sentir el latido de tu corazón.

golpear

transitive verb (strike, pound)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He beat the desk with his fist to try to get his point across.
Golpeó el escritorio con el puño tratando de hacer que entendieran su punto.

moler a palos

transitive verb (hit [sb] repeatedly) (informal)

The judge sentenced Willis to five years in jail for beating his victim with a baseball bat.
El juez sentenció a Willis a cinco años de prisión por moler a palos a su víctima con un bate de béisbol.

vencer a

transitive verb (defeat) (competencia)

The championship team are confident they can beat the challengers.
El equipo del campeonato confía en que podrá vencer a los retadores.

batir

transitive verb (eggs: whisk)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Before you scramble eggs, you have to beat them.
Antes de hacer los huevos revueltos, tienes que batirlos.

batir

transitive verb (wings: flap)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A hummingbird beats its wings many times a second.
Un colibrí puede batir sus alas muchas veces por segundo.

ritmo

noun (rhythm) (música)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The dancers moved to the beat of the music.
Los bailarines se movían al ritmo de la música.

hecho polvo

adjective (US, informal, colloquial (exhausted) (coloquial)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
After a long day at work, Keith's father is beat when he comes home.
Después de un largo día de trabajo, el padre de Keith llega molido a casa.

beat

adjective (historical (beatnik) (generación Beat)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Kerouac is the most famous of the Beat poets.
Kerouac es el más famoso de los poetas beat.

tiempo

noun (musical note)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
You must remember to play harder on the accented beats.
No debes olvidar tocar con más fuerza los tiempos acentuados.

golpeteo

noun (stroke, blow)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The beat of the workers' hammers gave Sue a headache.
El golpeteo del martillo de los obreros le dio dolor de cabeza a Susana.

latido

noun (heartbeat)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
In her excitement, Fran could feel the beat of her heart.
Con la emoción, Fran podía sentir el latido de su corazón.

ronda

noun (police officer's round)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Officer Smith pounded the beat all day long.
El oficial Smith hizo su ronda todo el día.

latir

intransitive verb (heart: throb)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The doctor listened to see if the man's heart was beating.
El médico auscultó al hombre para ver si su corazón aún latía.

batir

intransitive verb (wings: flap)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The eagle's wings did not beat as it glided through the air.
El águila no batía sus alas mientras planeaba.

dar bordada

intransitive verb (nautical: tack)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
There was a headwind so the sailors had to beat along the coast.
Había viento en contra así que los marineros tuvieron que dar bordada por la costa.

ganar a

transitive verb (informal (arrive before)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I bet we will beat you! We drive much faster.
¡Te apuesto a que te ganaremos! Nosotros manejamos más rápido.

marcar el ritmo

transitive verb (tap out: a rhythm) (música)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The drummer beat the rhythm on the bass drum.
El baterista marcaba el ritmo en el bombo.

golpear

transitive verb (metal: flatten)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The craftsman beat the piece of metal until it was very thin.
El artesano golpeó la pieza de metal hasta dejarla muy delgada.

ganarle a

transitive verb (slang (be preferable) (coloquial)

Sitting here in the coffee shop with you sure beats working!
Estar sentado aquí contigo en la cafetería le gana al trabajo.

llegar antes que alguien a

transitive verb (arrive before)

Thompson beat the other runners to the finish line.
Thompson llegó antes que los otros corredores a la línea de meta.

ser mejor que

transitive verb (be preferable)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Viajar en avión es mejor que viajar en auto.

irse por las ramas

noun (not getting to the point)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
All this beating around the bush is starting to annoy me; just say yes or no!

recibir una paliza

verbal expression (informal (be defeated) (figurado, perder)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

ser difícil de superar, ser difícil de mejorar

verbal expression (informal (be among the best)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

de frente

adverb (informal (in a straightforward way)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
He told me right away what he thought, without beating about the bush.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de beating en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de beating

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.