Que signifie sentar dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot sentar dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser sentar dans Espagnol.

Le mot sentar dans Espagnol signifie asseoir, établir, sécuriser, passer, faire [du bien/mal], s'asseoir, se rassembler, faire une démonstration, donner des cours de, donner des leçons de, ne pas apprécier, bien aimer, aller parfaitement, aller à la perfection, faire un bien fou, ne pas apprécier. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot sentar

asseoir

verbo transitivo (en sillas, asientos)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
En el cine siempre siento a los niños en las butacas de la primera fila.
Au cinéma, j'assieds toujours les enfants aux places de la première rangée.

établir

verbo transitivo (dar, establecer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
El director impuso un castigo ejemplar a los alborotadores para sentar un precedente.
Le directeur imposa une punition exemplaire aux agitateurs pour établir un précédent.

sécuriser

verbo transitivo (afianzar, asegurar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Es necesario excavar una zanja para sentar el muro de contención.
Il faut creuser un trou pour sécuriser le mur porteur.

passer

verbo intransitivo (comida: hacer bien, mal) (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Necesito tomar un antiácido: me sentó mal la cena.
Il faut que je prenne un antiacide, je n'ai pas digéré le dîner.

faire [du bien/mal]

verbo intransitivo (caer de cierto modo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Al jefe le sentaron bien las vacaciones y está de muy buen humor. Las medidas del gobierno sentaron pésimamente entre los obreros.
Les ouvriers ont très mal pris les mesures du gouvernement.

s'asseoir

verbo pronominal (tomar asiento)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Nadie podía sentarse en presencia del rey.
Personne ne pouvait s'asseoir en présence du roi.

se rassembler

verbo pronominal (asentarse: partículas)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Con la ayuda de un floculante pueden sentarse los sólidos presentes en el agua.
Avec l'aide d'un floculant les solides présents dans l'eau peuvent se rassembler.

faire une démonstration

locución verbal (coloquial (demostración ejemplar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Pablo da cátedra en la cancha de tenis; juega como un profesional.

donner des cours de, donner des leçons de

locución verbal (irónico (pronunciarse doctamente)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
No me des cátedra de psicología que yo sé cómo educar a mis hijos.

ne pas apprécier

locución verbal (ofender algo a alguien)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

bien aimer

locución verbal (caer bien algo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A Lucía le sentó bien el nuevo novio de Andrea.
Lucie aime bien le nouveau copain d'Andrea.

aller parfaitement, aller à la perfection

locución verbal (quedar bien)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El rojo le sienta de maravilla.

faire un bien fou

locución verbal (recuperarse con descanso)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Una siesta de veinte minutos me sienta de maravilla.

ne pas apprécier

locución verbal (caer mal algo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
A Martín le sentó mal el comentario de Lucas.
Martin a mal pris le commentaire de Lucas.

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de sentar dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.