Hvað þýðir mordre í Franska?

Hver er merking orðsins mordre í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota mordre í Franska.

Orðið mordre í Franska þýðir bíta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins mordre

bíta

verb (Serrer avec les dents de manière à entamer. ''(Sens général).'')

Et si tu le lâchais, tu peux être sûr qu’il te mordrait très fort.
Ef þú slepptir myndi hann líklega bíta þig fast.

Sjá fleiri dæmi

SAMPSON Non, monsieur, je ne mords mon pouce à vous, monsieur, mais je me mordre pouce, monsieur.
Sampson Nei, herra, ég naga ekki thumb mína á þig, herra, en ég bíta minn thumb, herra.
Je vais pas te mordre, cette fois.
Ég bít ekki, í ūetta sinn.
Au bulletin de nouvelles, on parlait d'une femme ayant réussi à fuir un homme qui tentait de la mordre.
Ég sá frétt á stöđ 13 um einhverja konu sem komst undan manni sem reyndi ađ bíta hana.
J'ai vu un vampire mordre un malheureux et le couper en deux.
Èg hef séð vampíru bíta mann í tvennt.
Elle ressemble à un chien de garde qui est autorisé à aboyer, mais pas à mordre.
Þetta gerir þær að varðhundi sem leyft er að gelta en má ekki bíta.
Je me suis fait mordre parce que tu as fait la pire chose à faire dans une telle situation.
Eina ástæđan fyrir ūví ađ ég var bitinn er ađ ūú gerđir ūađ versta sem ūú gast í stöđunni.
Je ne vais pas te mordre.
Ég bít þig ekki.
Un chien de garde qui aboie sans pouvoir mordre
Þær gelta en geta ekki bitið
Aujourd'hui, à Hillcrest Bluffs, au nord de Las Vegas, une femme qui sortait d'une épicerie a dit qu'un homme l'a approchée et a tenté de la mordre.
Í norđurhluta Las Vegas, í Hillcrest Bluffs var kona á leiđ út úr verslun ūegar mađur reyndi ađ bíta hana.
Ils ne peuvent se permettre de ‘ se mordre et de se dévorer les uns les autres ’ au risque de ‘ s’anéantir ’. — Gal.
Þeir gátu ekki leyft sér að ,bítast og eta hver annan upp‘ því að þá hefðu þeir getað ,tortímt hver öðrum‘. — Gal.
Que vas-tu faire, me mordre l'orteil?
Ætlarđu ađ bíta mig í tána?
On pourrait prendre une photo de chaque personne qui se fait mordre.
Viđ drekkum skot alltaf ūegar manneskja er bitin.
À Ponce Pilate, il a dit : “ Mon royaume ne fait pas partie de ce monde. ” (Jean 18:36). Si c’était une idée nouvelle pour un Romain, ce devait l’être assurément aussi pour les Juifs nationalistes, car ils attendaient un Messie qui ferait mordre la poussière à l’Empire romain et rétablirait Israël dans sa gloire passée.
(Jóhannes 18:36) Þetta var ný hugsun fyrir Rómverja og mjög framandi fyrir þjóðernissinnaða Gyðinga því að þeir ímynduðu sér að Messías myndi knésetja Rómaveldi og hefja Ísrael aftur í sitt fyrra veldi.
Déjà, pour cette raison invoquée par un rédacteur du Toronto Star : “ L’ONU est un lion édenté qui rugit face à la sauvagerie humaine, mais qui doit attendre que ses membres lui mettent son dentier avant de pouvoir mordre.
Eina ástæðu þess má greina af orðum manns sem sagði eftirfarandi í kanadíska dagblaðinu The Toronto Star: „Sameinuðu þjóðirnar eru tannlaust ljón sem öskrar þegar það stendur augliti til auglitis við villimennsku mannanna en getur ekki bitið fyrr en aðildarríkin hafa stungið gervitönnunum upp í það.“
" Très vrai, dit la duchesse: " flamants et la moutarde à la fois mordre.
" Mjög satt, " sagði Duchess: ́flamingoes og sinnep báðum bíta.
Je vais lui faire mordre la poussière.
Nú tek ég ūig í úđarann.
Ben, c'est... un peu comme se faire mordre par une araignée Makiki.
Nú, ūađ er líkt og ūegar Makiki - kķngulķ bítur mann.
Je vais pas te mordre.
Ég bít þig ekki.
De nos jours, des apostats, qui s’écartent de la vérité, battent “ l’esclave fidèle et avisé ” par leurs propos, ce qui revient à mordre la main qui les a nourris spirituellement.
Tímóteusarbréf 1: 20; 2. Tímóteusarbréf 2: 17, 18) Fráhvarfsmenn, sem villast frá sannleikanum, berja ‚hinn trúa og hyggna þjón‘ með orðum og eru í raun að bíta í höndina sem hefur nært þá andlega.
mais je pensais qu'il était entrain de te mordre.
Ég hélt hann væri ađ bíta ūig.
C'est un requin s'il sort de l'eau pour mordre un flic.
Ūađ er hákarl ef hann gengur á land og bítur löggu.
Prépare-toi à mordre la poussière.
Ég sting þig af.
Surtout, n’insistez pas pour que quelqu’un boive à tout prix quelque chose qui risquerait de le mordre “ comme un serpent ”.
(1. Tímóteusarbréf 3:2, 3, 8; 5:23; 1. Pétursbréf 4:3) Gættu þess að engum finnist hann tilneyddur að drekka eitthvað sem gæti ‚bitið eins og höggormur‘.
" Elle avait le genre de lèvres qui me donnait envie de les mordre pour elle. "
Varir hennar voru af ūeirri tegund ađ mig langađi ađ snerta ūær.
Je préférerais aller dans un repaire de bêtes sauvages et mordre un lion sur le dos de la nuque. "
Ég myndi fyrr fara í den villtra dýra og bíta ljón aftan á hálsinn. "

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu mordre í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.