Co oznacza cambio w Hiszpański?

Jakie jest znaczenie słowa cambio w Hiszpański? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać cambio w Hiszpański.

Słowo cambio w Hiszpański oznacza zmieniać, przekształcać, zmieniać, zmieniać się, zmieniać się, przebierać się, wymieniać, rozmieniać, zmieniać, zmieniać coś na coś, zamieniać coś na coś, realizować, rozmieniać, wymieniać się, zmieniać, poprawiać, modyfikować, zamieniać, przestawiać, zmieniać, zmieniać, zmieniać, odmieniać, zmieniać, zmieniać się, zmieniać, przenosić, zmieniać, zmieniać, wymieniać, zamieniać, modyfikować, zrzucać, zmieniać datę, przekazanie, zmieniać się, przystosowywać się, wymieniać, wpływać na coś, zmieniać się, wymieniać, zmieniać coś, wymieniać coś, zmiana, reszta, zmiana, zmiana, zmiana, zmiana, zmiana, odwrócenie, przebudowa, zmiana, zmiana, rynek walutowy, zmiana, wymiana, zmienność, zmiana, odbiór, odbiór, zmiana, przełom, zmiana, kurs, zmiana, zmiana, zamiana, towar do wymiany, zmiana, przekształcenie, modyfikacja, dostosowanie, przystosowanie, wymiana, bieg, zmiana, dostosowanie się, przystosowanie się, poprawka, zmiana kursu, zmieniać, zwracalny, zmieniać kierunek, ponownie nazywać, ustępować, zdarzyć się, odcinać się, zmieniać porządek, przestawiać coś z czymś, wymieniać, linieć, zbaczać, zmieniać kurs, halsować. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa cambio

zmieniać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ana quiere cambiar los términos del acuerdo.
Anna chce zmienić umowę.

przekształcać, zmieniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A lo largo de la historia, los hombres no han cambiado su naturaleza en absoluto.
Na przestrzeni historii ludzie wcale nie zmienili swojej prawdziwej natury.

zmieniać się

verbo intransitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Todos cambian a medida que se hacen viejos.

zmieniać się

verbo intransitivo (voz)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
La voz de Larry cambió durante la pubertad.

przebierać się

verbo transitivo (ropa)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Hace frío fuera. Deberías cambiar de ropa.

wymieniać

verbo transitivo (dinero)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quiero cambiar estos dólares por euros.

rozmieniać

verbo transitivo (dinero)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Deberías cambiar esos billetes por monedas.

zmieniać

verbo transitivo (ropa de cama)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cambie la ropa de cama por lo menos una vez por semana.

zmieniać coś na coś, zamieniać coś na coś

verbo transitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
No olvides cambiar tu ropa de invierno por algo más ligero antes de que te vayas.

realizować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Muchos supermercados hacen efectivos los cheques salariales a cambio de una comisión.

rozmieniać

(dinero)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¿Puede darme cambio de 5 dólares?

wymieniać się

verbo transitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Trabajo una semana hasta la medianoche y después cambio al turno de la mañana.

zmieniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

poprawiać, modyfikować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El oficial cambió la norma para incluir a los nuevos residentes.
Urzędnik zmodyfikował zasady postępowania, aby wziąć pod uwagę nowych mieszkańców.

zamieniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Uno de los cocineros, harto del salario tan bajo, cambió la sal por el azúcar.

przestawiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Puedes cambiar los íconos en tu computadora de modo que te resulten más cómodos. El entrenador cambió a los jugadores para equilibrar los equipos.

zmieniać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El conductor cambió las marchas conforme el carro iba subiendo la pendiente.
Kierowca zmienił bieg, wjeżdżając samochodem pod górę.

zmieniać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A la novia le gustaría cambiar la disposición de asientos.

zmieniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cambié de proveedor de internet porque mi banda ancha no era lo suficientemente rápida.

odmieniać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mi hermana ha cambiado su vida por completo.

zmieniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Walter cambió su opinión del joven después de escuchar las alabanzas de la Sra. Bradshaw.

zmieniać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
El lenguaje cambia a lo largo del tiempo.

zmieniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cambió de apartamento dos veces el año pasado.

przenosić

(ciężar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El oficial que esperaba cambió el peso de un pie al otro.

zmieniać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El bote cambió su curso cuando los vientos soplaron en otra dirección.

zmieniać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Él cambió de opinión de un día para otro.

wymieniać, zamieniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¿Quieres cambiar tarjetas de béisbol conmigo?
Czy chcesz wymienić się ze mną kartami baseballowymi?

modyfikować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El científico tuvo que modificar su experimento.

zrzucać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
En primavera, la serpiente muda su antigua piel.

zmieniać datę

El concierto se reprogramó para el 15 de marzo.

przekazanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

zmieniać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

przystosowywać się

El abogado adaptó el contrato para ajustarse a las nuevas necesidades de su cliente.

wymieniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Esta tele no funciona bien. Quiero reemplazarla.
Ten telewizor jest wadliwy - chcę go wymienić.

wpływać na coś

Sus vivencias durante la guerra influyeron en su forma de ver el mundo.

zmieniać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
A Adam le parece que su jefe varía de humor de un día para otro.

wymieniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Necesito convertir algunos yenes.

zmieniać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A Rachel le gusta variar la ropa que se pone para trabajar.

wymieniać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Phillip renovó el calentador de agua porque el viejo no funcionaba bien.

zmiana

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Las partes hicieron un cambio en el contrato.
Strony dokonały zmiany w kontrakcie.

reszta

(dinero)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
¿Tiene cambio de 50 dólares?
Masz wydać resztę z pięćdziesięciu dolarów?

zmiana

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
El cambio de tiempo se produjo durante la noche.

zmiana

nombre masculino (deportes)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
El entrenador solicitó un cambio de jugadores.

zmiana

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Comparadas con las anteriores, las nuevas normas supusieron un cambio significativo.

zmiana

nombre masculino (música, tono)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Es una canción compleja de interpretar al piano, tiene muchos cambios de tono.

zmiana

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Los científicos observaron una variación en las lecturas de los sensores.
Naukowcy zaobserwowali zmianę w danych czujnika.

odwrócenie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Karen solía tener mucho dinero pero sufrió un cambio en su suerte y ahora vive de las ayudas estatales.

przebudowa, zmiana

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Cualquier cambio en el contrato debe ser acordado por las dos partes.

zmiana

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Se tardan tres semanas en hacer el cambio de la línea de montaje para un modelo nuevo.

rynek walutowy

nombre masculino

zmiana

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
El cambio de entrenamiento ha ayudado al equipo a ganar muchos más partidos este año.

wymiana

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
El cambio de moneda se hizo rápidamente.
Wymiana waluty nastąpiła błyskawicznie.

zmienność

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
A lo largo de los años ha habido muchos cambios en la organización.

zmiana

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Ha habido un cambio de opinión desde las elecciones y las encuestas muestran una aguda caída de la popularidad del presidente.

odbiór

interjección

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Nada que reportar. Cambio.

odbiór

interjección

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Permiso para aterrizar en la pista 5, cambio.

zmiana

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Están esperando que haya un cambio en la tormenta.

przełom

nombre masculino (przenośny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Este coche es de cambio de siglo.

zmiana

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
El pronóstico advierte sobre un cambio de clima para la próxima semana.

kurs

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
El cambio a dólares australianos está alto, así que no compres.

zmiana

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
El cambio en el clima sorprendió a los pobladores.

zmiana

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Siempre está haciendo cambios de registro, a veces habla en inglés estándar y otras en inglés popular.

zamiana

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Me gusta tu abrigo. ¿No quieres cambiármelo por mi falda nueva?

towar do wymiany

nombre masculino

Hola, vengo a hacer un cambio. La licuadora que me vendieron no funciona.

zmiana

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
El cambio causó problemas porque nadie había sido informado.
Zmiana spowodowała problemy, jako że nikt nie był poinformowany.

przekształcenie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
La lingüista estudia los cambios verbales en la Frisia Oriental.

modyfikacja

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Richard tuvo que hacer unas pocas modificaciones en su trabajo.

dostosowanie, przystosowanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
El director de orquesta realizó algunos ajustes a la partitura.

wymiana

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

bieg

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Cuando entres a la carretera, cambia a quinta velocidad.
Jak już się znajdziesz na autostradzie, zmień bieg na piąty.

zmiana

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La costurera hacía modificaciones y arreglos en la ropa.

dostosowanie się, przystosowanie się

Los profesores de Gina quedaron impresionados con su rápida adaptación al nuevo colegio.

poprawka

(pequeña)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La máquina casi estaba funcionando; apenas necesitaba un par de modificaciones.

zmiana kursu

(przenośny)

En los últimos años hemos visto un giro hacia la derecha política.

zmieniać

(vehículo, marcha)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
En la colina, cambia a segunda.

zwracalny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Las compras sólo son descambiables durante 30 días.

zmieniać kierunek

La calle estaba bloqueada, así que Daniel redireccionó el auto.

ponownie nazywać

La ciudad renombró la calle en honor al alcalde.

ustępować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
No sirve de nada intentar cambiar la opinión de Greg sobre política: no va a ceder.

zdarzyć się

(náutica)

El yate viró.

odcinać się

(coloquial)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
La lección era tan aburrida que me desconecté a los 10 minutos.

zmieniać porządek

przestawiać coś z czymś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Przestaw wszystkie siódemki z dziewiątkami.

wymieniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Los refugiados se vieron obligados a canjear sus pertenencias por comida.

linieć

(de piel)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La serpiente está a punto de mudar de piel.

zbaczać

La familia se desvió de su camino para visitar la famosa atracción turística.

zmieniać kurs

El gobierno se está desviando a una nueva dirección.

halsować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tenían el viento en contra, así que los marineros tuvieron que virar el barco para seguir navegando.

Nauczmy się Hiszpański

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu cambio w Hiszpański, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hiszpański.

Powiązane słowa cambio

Czy wiesz o Hiszpański

Hiszpański (español), znany również jako kastylia, jest językiem iberyjsko-romańskiej grupy języków romańskich i według niektórych źródeł czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, podczas gdy inne wymieniają go jako drugi lub trzeci najpopularniejszy język. Jest to język ojczysty około 352 milionów ludzi, a posługuje się nim 417 milionów osób po dodaniu jego użytkowników jako języka. sub (szacowany w 1999 r.). Hiszpański i portugalski mają bardzo podobną gramatykę i słownictwo; Ilość podobnego słownictwa tych dwóch języków dochodzi do 89%. Hiszpański jest podstawowym językiem w 20 krajach na całym świecie. Szacuje się, że całkowita liczba użytkowników języka hiszpańskiego wynosi od 470 do 500 milionów, co czyni go drugim najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów.