Co oznacza chargé w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa chargé w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać chargé w Francuski.

Słowo chargé w Francuski oznacza załadowany, ładunek, naładowany, brzemię, obciążenie psychiczne, zbyt wzorzysty, ładunek, polecenie, uderzenie, obciążenie, ładunek, bateria, oskarżenie, ładunek wybuchowy, ładunek, ruchliwy, stanowisko, naładowany, obładowany, ciężar, brzemię, duszny, piecza, nośność, obciążenie, przewóz, wymyślny, przeciążenie, wypełniacz, odpowiedzialność, intensywny, kamień u szyi, napad, szturm, moc, ładować coś na coś, ładować coś do czegoś, ładować, załadowywać coś czymś, szarżować, ładować się, atakować, ładować, ładować coś, załadować coś czymś, ładować, pędzić, załadowywać, buforować się, przewijać, biec z piłką, ładować, zatrzymywać, przesadzać z, załadowywać, rzucać się na kogoś, praca, podopieczny, zapłacony, spłacony, winda towarowa, przyjmować, ćwiczeniowiec, winda towarowa, wytrzymywać coś, na górze, winda kuchenna, oczekujący, silnie naładowany, znaczący, symboliczny, pod czyjąś opieką, pod czyjąś kontrolą, ładunek handlowy, ładunek użyteczny, starszy uczeń, wiertnica, opieka nad seniorami, kierujący ruchem, ciężar dowodu, statek towarowy, stałe opłaty, pan od napraw i obsługi, osoba odpowiedzialna za konto, specjalista ds. klientów, nośnik ładunku, ładowność, nośność, miano wirusa, brać coś na siebie, mieć kontrolę nad, mieć za zadanie, wspierać finansowo, intensywny, bardzo napięty, intensywny, emocjonalny, za kierownicą, mocno, kierować czymś, postęp pracy. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa chargé

załadowany

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La voiture chargée était visiblement plus basse du fait du poids.

ładunek

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
L'âne peut porter une lourde charge.
Osioł jest w stanie unieść ciężki ładunek.

naładowany

adjectif (arme)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le fusil était chargé et enfermé à clé dans un coffre-fort.

brzemię

(figuré : pression psychologique)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
La charge émotionnelle était trop lourde pour qu'elle puisse se détendre correctement.
Jest obciążona zbyt dużym ciężarem emocjonalnym, żeby móc porządnie się odprężyć.

obciążenie psychiczne

(responsabilité)

La responsabilité de la famille est une charge pour lui.
Odpowiedzialność za rodzinę jest dla niego psychicznym ciężarem.

zbyt wzorzysty

adjectif (décoration)

Le papier peint de cette pièce est trop chargé.
Tapeta w tym pokoju jest zbyt wzorzysta.

ładunek

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Cela représente une charge considérable pour une si petite voiture.

polecenie

nom féminin (mission)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Le soldat n'était pas impressionné par la charge qui lui incombait de nettoyer toute la caserne.

uderzenie

nom féminin (Militaire : attaque)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
La charge de Pickett fut un événement important de la guerre de Sécession.

obciążenie

nom féminin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Les piliers du bâtiment supportent la charge des étages supérieurs.

ładunek

nom féminin (d'une arme)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Le garçon prépara la prochaine charge du soldat.

bateria

nom féminin (dispositif électrique)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La charge de mon téléphone est basse (or: Mon téléphone est presque déchargé).

oskarżenie

nom féminin (Droit)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
John était innocent des charges (or: des accusations) portées contre lui.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Na młodym przestępcy ciążyło wiele oskarżeń.

ładunek wybuchowy

nom féminin

La police pense que le poseur de bombe a fait exploser une charge qu'il portait.

ładunek

(objet lourd)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Elle a porté tout le chargement en haut de la colline.
Zaniosła ciężki ładunek na szczyt wzgórza.

ruchliwy

(endroit, rue)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
W sobotę rano w kawiarni jest zawsze duży ruch.

stanowisko

(hiérarchie)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
C'est un homme très important. Il occupe une position élevée au sein de l'entreprise.

naładowany

adjectif (Électricité)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

obładowany

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

ciężar

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Ne prends pas plein de bagages : ils ne seront qu'une charge quand tu voyageras en train.

brzemię

nom féminin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
C'est à l'État que revient la charge de prouver la culpabilité de l'accusé.

duszny

adjectif (figuré : atmosphère)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'atmosphère de la pièce était chargée.

piecza

nom féminin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Je lui ai confié mes affaires.

nośność

nom féminin (d'un bateau)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Le chaland a une charge de trente tonnes.

obciążenie

nom féminin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Les dépenses de courrier sont une charge importante sur nos ressources.

przewóz

nom féminin (quantité)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Le camion a apporté une grosse charge de bois de charpente en ville.

wymyślny

adjectif (motif)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La tapisserie était couverte de motifs chargés.

przeciążenie

nom féminin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
La surcharge du serveur était due au nombre trop élevé de visites sur le site ce jour-là.

wypełniacz

nom féminin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

odpowiedzialność

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Vous avez la responsabilité du succès de ce projet.

intensywny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

kamień u szyi

(figuré) (przenośny)

napad, szturm

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
L'attaque de l'ennemi fut soudaine et brutale.

moc

nom féminin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Cette pile a encore de la charge.
Ta bateria wciąż jeszcze ma moc.

ładować coś na coś, ładować coś do czegoś

verbe transitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ils ont chargé le camion de livraison de marchandises.

ładować

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ils ont chargé le camion en ajoutant encore plus de poids.
Załadowali na ciężarówkę jeszcze więcej ciężkiego towaru.

załadowywać coś czymś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
On a chargé la brouette de briques.

szarżować

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le taureau chargea, encore et encore.

ładować się

verbe intransitif (page Internet)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Autrefois, une page Internet mettait souvent longtemps à charger.

atakować

verbe transitif (Rugby, ...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'équipe adverse a chargé le quarterback.

ładować

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les soldats ont chargé le canon et ont fait feu.

ładować coś

verbe transitif (Informatique)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'ai reçu un message d'erreur quand j'ai essayé de charger la page.

załadować coś czymś

verbe transitif (poids)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Le camion était complètement chargé et ne pouvait rien porter d'autre.

ładować

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

pędzić

verbe intransitif (animal)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les buffles chargeaient dans ces plaines.

załadowywać

verbe transitif (une charge à transporter)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je dois aider à charger les bagages pour notre voyage en camping.

buforować się

(Informatique, courant)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
J'essaie de regarder une vidéo mais l'ordinateur continue à charger.

przewijać

verbe transitif (Cinéma, Photographie)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle chargea le film dans le projecteur de cinéma.

biec z piłką

verbe intransitif (Football américain)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
L'équipe charge en moyenne deux cents mètres par match.

ładować

verbe transitif (le coffre, la voiture)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je dois charger la voiture avant que nous partions.

zatrzymywać

locution verbale (Football américain)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a chargé le joueur avec le ballon.

przesadzać z

Oh, tu exagères ! Je n'ai que deux minutes de retard !

załadowywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nous avons chargé (or: rempli) la voiture et sommes partis à la plage.

rzucać się na kogoś

verbe transitif (Militaire)

L'armée chargea (or: attaqua) l'ennemi.

praca

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
J'ai un travail fou ce semestre !

podopieczny

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

zapłacony, spłacony

(argent)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

winda towarowa

nom masculin

przyjmować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sa première erreur a été d'assumer la direction.

ćwiczeniowiec

(université)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Les deux étudiants ont discuté de leurs dissertations avec le professeur.

winda towarowa

nom masculin (pour objets)

wytrzymywać coś

(machine)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

na górze

(przenośny)

winda kuchenna

nom masculin

Mets le plateau dans le monte-charge.

oczekujący

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Avec un regard chargé d'espoir, James s'est renseigné sur l'événement.

silnie naładowany

locution adjectivale (Électricité)

Les rayons cosmiques sont des particules fortement chargés qui se déplacent très rapidement dans l'espace.

znaczący, symboliczny

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Cette chanson est chargée de sens pour moi.

pod czyjąś opieką

locution adverbiale

pod czyjąś kontrolą

adverbe

ładunek handlowy, ładunek użyteczny

nom féminin

Le bateau transportait une charge utile de pièces électroniques.

starszy uczeń

(Royaume-Uni, Scolaire)

wiertnica

nom masculin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Le mât de charge était complètement embourbé après l'énorme tempête.

opieka nad seniorami

nom féminin

kierujący ruchem

ciężar dowodu

nom féminin

statek towarowy

nom masculin

stałe opłaty

Ma charge fixe la plus importante est le loyer du local.

pan od napraw i obsługi

nom masculin

Appelle le préposé à l'entretien tout de suite, le radiateur est en train de fuir sur le parquet !

osoba odpowiedzialna za konto

La fonction de chargé de clientèle demande un profond goût du service.

specjalista ds. klientów

Nous embauchons un chargé de clientèle pour l'industrie des télécoms.

nośnik ładunku

nom masculin (Physique)

ładowność, nośność

nom féminin (Transport)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

miano wirusa

nom féminin

brać coś na siebie

(przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

mieć kontrolę nad

Je suis chargé du service communication.

mieć za zadanie

locution verbale

Je suis chargé de nettoyer la piscine chaque semaine.

wspierać finansowo

Je ne peux plus te prendre en charge financièrement alors il faut que tu te trouves un travail.

intensywny

(figuré)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

bardzo napięty

intensywny, emocjonalny

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

za kierownicą

L'entreprise a annoncé qu'il y aurait bientôt un nouvel homme aux commandes.

mocno

locution adverbiale (figuré)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

kierować czymś

(to be in control of sth)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

postęp pracy

nom féminin

Le capacité de travail du service a augmenté de 20 % l'année dernière.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu chargé w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Powiązane słowa chargé

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.