Co oznacza mesmo w Portugalski?
Jakie jest znaczenie słowa mesmo w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać mesmo w Portugalski.
Słowo mesmo w Portugalski oznacza ten sam, siebie, sam, taki sam, sam, ten sam, nawet, naprawdę, przypomnij mi, to samo, -, właśnie, naprawdę, rzeczywiście, dopiero co, sam w sobie, jednakowy, równy, homoseksualny, równo, podczas gdy, o kurka!, siebie, sam, właśnie, od razu, prawie to samo, całkiem podobny, i tak, jednocześnie, przed chwilą, mimo wszystko, sam, w tym samym czasie, mimo tego, podobnie, w tym samym czasie, w tej samej sprawie, nawet teraz, już wtedy, w zgodzie, nawet jeśli, nawet, na tym samym poziomie, w ten sam sposób, czasem tak bywa, to jest właśnie to, dziękuję bardzo, majsterkowanie, własna świadomość, gdy, kiedy, gdy, kiedy, sobie, siebie, być równoznacznym z, oszukiwać samego siebie, robić dla siebie, ukrywać przed samym sobą, być sobą, doprowadzać, być takim samym jak, zdradzać wyznawane wartości, prawie to samo, zresztą, wszyscy razem, jednocześnie, właśnie tutaj, całkiem podobny, w tym samym czasie, natychmiast, szybko, w rytmie, oko w oko, bez dodatków, naraz, Ach tak!, doza, siebie, się, siebie, zabdaj o siebie, przyciągać uwagę, mieć dobre samopoczucie, przybywać razem, na tym samym poziomie, zadowolony z siebie, mimo to, cały, tożsamy z czymś, jednocześnie, podczas gdy, sobą. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa mesmo
ten samadjetivo (idêntico) Vamos ao mesmo lugar nas nossas férias todos os anos. Jeździmy w to samo miejsce na wakacje co roku. |
siebie(individualidade, identidade) (zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie)) Ela voltou a ser a mesma de antigamente. Znów wróciła do dawnej siebie. |
samadjetivo (a própria pessoa) (zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie)) Não, não, não. Não o limpei eu mesma. Pedi à empregada que o fizesse. Nie posprzątałam tego sama, zrobiła to moja pokojówka. |
taki samadjetivo Laurie parecia a mesma depois de todos estes anos. Laurie wyglądała tak samo po tylu latach. |
samadjetivo (enfático) (zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie)) Eu mesma não sou alérgica a amendoim, mas meus dois filhos são. |
ten samadjetivo (mesma pessoa) O mesmo homem desenvolveu a Torre Eiffel e a estrutura da Estátua da Liberdade. |
nawetadvérbio (apesar de) (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Ele não a deixou, mesmo depois de tudo o que ela dissera. Nie opuścił jej, nawet po tym wszystkim, co powiedziała. |
naprawdę(expressando irritação) (wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!)) Você não pode estar falando sério mesmo! Naprawdę! Jakie to niegrzeczne! |
przypomnij miadvérbio (informal) (zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy)) Qual é mesmo o nome do seu namorado? Przypomnij mi, jak ma na imię twój chłopak? |
to samosubstantivo masculino (a mesma coisa) Ela escolheu o mesmo que eu. Ona wybrała to samo, co ja. |
-(Brak bezpośredniego odpowiednika.) Venha mesmo fazer uma visita! Eu amo você mesmo! ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Przyjdź z wizytą! Kocham cię, naprawdę! |
właśnieadvérbio (partykuła: Wyraz nieodmienny, pełniący w zdaniu funkcję pomocniczą (np. nie, już)) Foi naquele mesmo dia que ele a pediu em casamento. |
naprawdę, rzeczywiście(isso pode ser verdade?) (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Você está grávida? Mesmo (or: Sério)? Jesteś w ciąży? Naprawdę? |
dopiero co
Ainda ontem eu o vi! |
sam w sobie
A própria digital provou que ele estava mentindo. |
jednakowy, równy
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Há um número igual de bolas de gude em cada pote. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês W każdym ze słoików jest jednakowa liczba szklanych kulek. |
homoseksualny
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
równo
(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Todos devem ser tratados igualmente. |
podczas gdy(ao mesmo tempo) |
o kurka!(INGL, expressa surpresa) (potoczny) (wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!)) |
siebie(reflexivo) (zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie)) Ele lavou-se na banheira. |
sam(mężczyzna) (zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie)) |
właśnie
(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!)) Quer dizer que esta é nossa nova casa?" "Exatamente!" |
od razu
Quando ele recebeu a ligação, Mark deixou a reunião imediatamente e não voltou. |
prawie to samolocução adjetiva |
całkiem podobnylocução adverbial |
i tak
Eu lhe pedi que parasse, mas ele continuou assim mesmo. Poprosiłem go, żeby przestał, ale i tak to zrobił. |
jednocześnieadvérbio (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) |
przed chwilą(informal: há um instante) |
mimo wszystkoadvérbio (informal: mesmo que) |
samlocução adverbial (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
w tym samym czasielocução adverbial Foi sorte que ambos chegamos ao mesmo tempo. |
mimo tegolocução adverbial |
podobnielocução adverbial (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) |
w tym samym czasie
|
w tej samej sprawielocução adverbial |
nawet terazlocução adverbial |
już wtedy
Eu tinha apenas cinco anos, mas até naquela época eu sabia que a guerra era uma coisa terrível. |
w zgodzie
|
nawet jeśli
Mesmo se não nos vermos novamente nunca mais, eu sempre lembrarei de você. Eu ainda amaria chocolate, mesmo se todos odiassem. |
nawetlocução adverbial (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Max prometeu mudar, mas ainda assim eu decidi terminar o relacionamento. |
na tym samym poziomieexpressão Os trilhos do trem e a rua estavam no mesmo nível, então as pessoas mal notaram a interseção. |
w ten sam sposób
|
czasem tak bywa(expressar aceitação filosófica) (wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!)) |
to jest właśnie tointerjeição (esta é precisamente a questão) (wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!)) |
dziękuję bardzo
(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!)) |
majsterkowanieexpressão (rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) |
własna świadomość
|
gdy, kiedylocução adverbial (spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ)) |
gdy, kiedy
(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ)) |
sobielocução pronominal (zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie)) |
siebie(formal) (zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie)) Pare de olhar para si mesmo no espelho o tempo todo. Certifique-se que você possa cuidar de si mesmo. |
być równoznacznym z
|
oszukiwać samego siebieexpressão (informal) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
robić dla siebielocução verbal (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Se você for estudar medicina, certifique-se de que está fazendo para si mesmo, não porque seus pais esperam isso de você. |
ukrywać przed samym sobąlocução verbal (negar a realidade de) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
być sobąexpressão verbal |
doprowadzaćlocução verbal (jogo de cartas) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
być takim samym jak
|
zdradzać wyznawane wartościexpressão verbal (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Zdradziłbym wyznawane przeze mnie wartości, gdybym zagłosował na tę partię. |
prawie to samolocução adjetiva |
zresztą
(partykuła: Wyraz nieodmienny, pełniący w zdaniu funkcję pomocniczą (np. nie, już)) Embora os pais de Chelsea tenham instruído ela a não fazer, ela faltou a aula assim mesmo. |
wszyscy razem
|
jednocześnieadvérbio (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Eu não consigo limpar a casa e tomar conta das crianças ao mesmo tempo. |
właśnie tutajadvérbio (recentemente aqui) |
całkiem podobnylocução adverbial |
w tym samym czasielocução adverbial Todos pedimos por mais sorvete ao mesmo tempo. |
natychmiast, szybkointerjeição (informal) (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) |
w rytmieexpressão |
oko w okolocução adverbial (no mesmo nível) |
bez dodatkówlocução adverbial |
naraz
(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) |
Ach tak!(surpresa) (wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!)) Sério? Vai mesmo fazer isso? Ach tak! Ty rzeczywiście zamierzasz to zrobić? |
dozaexpressão (figurado) (przenośny) (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) |
siebielocução pronominal (zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie)) Ninguém pode considerar a si mesmo perfeito. |
się, siebielocução pronominal (zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie)) |
zabdaj o siebielocução verbal Você está sempre se preocupando com os outros, tire uma semana de folga e faça algo para si mesmo. |
przyciągać uwagę
|
mieć dobre samopoczucielocução verbal (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
przybywać razem
Já que eles pegam o mesmo ônibus, eles sempre chegam na mesma hora. |
na tym samym poziomie
Os dois aviões estavam voando ao mesmo nível. Obydwa samoloty były na tej samej wysokości. |
zadowolony z siebieexpressão |
mimo tolocução conjuntiva Ele não tinha comido café da manhã. Mesmo assim, ele não estava com muita fome. |
cały(informal) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Ele esqueceu de aparecer para o próprio casamento? Isso é bem a cara dele. Zapomniał przyjść na własny ślub? To cały on! |
tożsamy z czymś
|
jednocześnie
(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) O dever de casa é importante, mas do mesmo modo, não faz mal para as crianças terem um tempo longe dele durante as férias. |
podczas gdyconjunção Ao mesmo tempo em que as mudanças de regra favorecerão de certa forma os espectadores, os juízes irão ficar cheios de satisfação. |
sobąlocução pronominal (zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie)) Ele estava muito bravo ontem, mas hoje ele é ele mesmo novamente. Wczoraj był naprawdę wściekły, ale dziś znów jest sobą. |
Nauczmy się Portugalski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu mesmo w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.
Powiązane słowa mesmo
Zaktualizowane słowa Portugalski
Czy wiesz o Portugalski
Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.