Co oznacza quitter w Francuski?
Jakie jest znaczenie słowa quitter w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać quitter w Francuski.
Słowo quitter w Francuski oznacza opuszczać, wychodzić z, żegnać się z kimś, zwalniać, rezygnować, zostawiać, wynosić się skądś, zwalniać, zjeżdżać z, odsuwać się od, opuszczać, wychodzić z czegoś, odjeżdżać skądś, wyruszać skądś, wychodzić, odchodzić od czegoś, wychodzić, opuszczać coś, porzucać coś, oddawać, opuszczać kogoś, porzucać kogoś, -, odłączać się, wychodzić z, wyłaniać się z, żegnać się z czymś, oddzielać się od czegoś/kogoś, odłączać się od czegoś, opuszczać, wyrwać się z, wychodzić z, wychodzić z, opuszczać, zostać zamkniętym, odbijać kartę zegarową, wychodzi, schodzi, opuszczać miejsce, wyjeżdżać z kraju, wymykać się z, zabierać się, nagle odchodzić, opuszczać gniazdo, ustępować, wychodzić w złości, zmuszać kogoś do porzucenia czegoś, czekać, zaczekaj chwilę, wychodzić, wymeldowywać się. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa quitter
opuszczać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Je vais quitter cette ville cet après-midi à trois heures. Zamierzam opuścić to miasto dzisiaj o trzeciej. |
wychodzić z
Lucy a quitté l'entretien en sentant qu'elle avait de bonnes chances de décrocher le travail. |
żegnać się z kimś
La jeune femme a quitté ses parents et s'est lancée dans le monde. |
zwalniać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
rezygnowaćverbe transitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Ali a l'intention de quitter son boulot dès qu'il aura obtenu sa maîtrise de lettres. |
zostawiaćverbe transitif (figuré) (przenośny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Elle a quitté son rôle de soutien de famille au retour de son conjoint. |
wynosić się skądś(potoczny) (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Mon propriétaire m'a donné une semaine pour quitter mon appartement. |
zwalniaćverbe transitif (un poste) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Watson a quitté son poste de maire. |
zjeżdżać zverbe transitif (la route) Nous avons quitté la route principale pour rouler dans la campagne. |
odsuwać się odverbe transitif J'ai quitté la ville et je me suis tourné vers de nouveaux horizons. |
opuszczaćverbe transitif (un endroit) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Depuis qu'il a quitté le pays il y a dix ans, il n'est jamais revenu. |
wychodzić z czegośverbe transitif Elle a quitté l'appartement, en emportant les clés. Plutôt que de crier, elle a décidé de quitter le bureau sans dire un mot. |
odjeżdżać skądś, wyruszać skądśverbe transitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Le train quitte New York à 15 h 15. |
wychodzić(Informatique) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Quittez Word avant d'éteindre votre ordinateur. |
odchodzić od czegośverbe transitif (stół) Si tu ne te sens pas bien, tu peux simplement quitter la table. |
wychodzićverbe intransitif (Informatique) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
opuszczać coś, porzucać coś(un travail, sa famille) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
oddawaćverbe transitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Marion a quitté son poste de directrice des finances parce qu'elle n'aimait plus travailler avec un tel degré de pression. |
opuszczać kogoś, porzucać kogośverbe transitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Son petit ami l'a quittée quand il s'est aperçu qu'elle était enceinte d'un autre homme. Julie a quitté son mari quand les choses sont devenues difficiles. |
-(Nie ma bezpośredniego odpowiednika.) Il s'est enfui se réfugier dans la forêt pour échapper à la police. Elle est partie sans nous dire où elle allait. Uciekł do lasu przed policją. |
odłączać się
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Les membres du groupe sont partis un par un jusqu'à ce qu'il ne reste que Nelson. |
wychodzić z(dosłowny) Il est sorti de l'ascenseur et s'est engagé dans le couloir. dosłowny |
wyłaniać się z
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Les ours sortent généralement d'hibernation au printemps. |
żegnać się z czymś(przenośny) En 1860, mon arrière-grand-père a dit adieu à (or: a quitté) la Pologne et a émigré en Afrique du Sud. |
oddzielać się od czegoś/kogoś
|
odłączać się od czegoś
|
opuszczaćverbe transitif (miejsce) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) La famille a quitté sa maison et est partie à la campagne. |
wyrwać się z(potoczny) (zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy)) Ça fait du bien de quitter Londres de temps en temps. |
wychodzić z
Si vous entendez l'alarme à incendie, merci de sortir de (or: de quitter) l'immeuble dans le calme. |
wychodzić z
Rachel a dit au chef ce qu'elle pensait de lui et est sortie de (or: a quitté) la pièce. |
opuszczaćverbe transitif (un bâtiment) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Il y a eu une alarme incendie et tout le monde a dû évacuer (or: quitter) le bâtiment. |
zostać zamkniętym(émission,...) L'émission doit s'arrêter (or: disparaître) la semaine prochaine. |
odbijać kartę zegarową(familier) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
wychodzi, schodzi(Théâtre) (ze sceny) |
opuszczać miejsce
Le conducteur ayant fait un délit de fuite a été accusé d'avoir quitté la scène de l'accident. |
wyjeżdżać z krajuverbe transitif (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
wymykać się zverbe transitif Les garçons ont quitté le dortoir discrètement et sont allés rejoindre leurs amis. |
zabierać się
L'alarme incendie a sonné et tout le monde a quitté les lieux. |
nagle odchodzićverbe transitif |
opuszczać gniazdolocution verbale (przenośny) Les enfants ont tous quitté le nid, il ne reste que nous deux à la maison. |
ustępowaćlocution verbale (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Une fois mon témoignage terminé, le juge m'a dit que je pouvais quitter la barre. |
wychodzić w złościverbe transitif (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Après la dispute, elle était tellement fâchée après son mari qu'elle quitta bruyamment la maison. |
zmuszać kogoś do porzucenia czegoś
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
czekaćverbe intransitif (au téléphone) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Ne quittez pas, je vous mets en relation avec le service demandé. |
zaczekaj chwilęverbe intransitif (wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!)) - Pourrais-je parler à Camille ? - Ne quitte pas. Je vais voir si elle est là. |
wychodzić
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Les résidents ont dû quitter les lieux à cause des inondations. |
wymeldowywać się
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Dans cet hôtel, il faut libérer sa chambre avant 11 h sous peine de payer une nuit de plus. |
Nauczmy się Francuski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu quitter w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.
Powiązane słowa quitter
Zaktualizowane słowa Francuski
Czy wiesz o Francuski
Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.