O que significa acque em Italiano?

Qual é o significado da palavra acque em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar acque em Italiano.

A palavra acque em Italiano significa água, água, água, água, água, água, maré, água, água, cor azul-piscina, da cor azul-piscina, água, descarga, aquoso, à prova d'água, lentilha d'água, secar, aquático, aquarela, mergulhar, embaixo d'água, molhar, hidra, de água doce, salino, flutuante, deslocado, com caixa de descarga, com corpos aquáticos, aquífero, por água, por via marítima, como peixe fora d'água, fique de bico calado, água com gás, lagostim, tônica, aquarela, água de chuva, rota marítima, linha-d'água, água-marinha, água subterrânea, água parada, frango-d'água, peróxido, água de rosas, água do mar, água de preamar, cama d'água, ave aquática, moinho d'água, água da banheira, água em que a louça é lavada, elódea, água do moinho, água fervente, água fervendo, água destilada, água potável, água doce, água quente, água com gás, água com gás, pistola d'água, água gaseificada, água mineral com gás, água fria, água suja, peixe fora d'água, lago de água doce, água dura, água pesada, água benta, ciclo da água, ciclo hidrológico, verde-jade, água mineral, água salgada, água mole, água parada, água da torneira, água tônica, azul-turquesa, garrafa d'água, garrafa de água, búfalo asiático, búfalo d'água, castanha de água, bebedouro. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra acque

água

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
C'era acqua sul pavimento dove era traboccata la vasca.
Havia água no chão onde a banheira transbordou.

água

sostantivo femminile (bebida)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Cameriere, per favore ci porti dell'acqua.
Garçom, podia trazer um pouco d'água, por favor?

água

sostantivo femminile (di mare, di fiume, ecc.)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Vado a nuotare in acqua. Vieni?
Eu vou nadar na água. Você está vindo?

água

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Guarda com'è piatta l'acqua di mattina.
Veja como a água é tranquila de manhã.

água

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Qualcuno dice che quando si è malati bisognerebbe bere acqua zuccherata.
Algumas pessoas dizem que você deve beber água com açúcar quando estiver doente.

água

sostantivo femminile (chuva)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Dopo la tempesta c'erano pozzanghere di acqua ovunque.
Depois da tempestade, havia poças de água por toda parte.

maré

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'acqua si sta alzando. Spostiamo gli asciugamani.
A maré está subindo. Vamos mudar nossas toalhas de praia.

água

(copo d'água)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Cameriere, per favore ci porti tre bicchieri d'acqua.
Garçom, podia trazer três águas, por favor?

água

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

cor azul-piscina

sostantivo maschile (colore)

Il mio colore preferito è l'acqua.

da cor azul-piscina

aggettivo (colore)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Ieri sera alla festa Margret indossava una giacca color acqua.

água

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Si è piegato sul parapetto ed è finito in acqua.
Ele se inclinou sobre o parapeito e caiu na água.

descarga

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Lo sciacquone del gabinetto era molto rumoroso; ogni volta che qualcuno lo tirava di notte, svegliava tutti in casa.
A privada tinha uma descarga muito alta. Sempre que alguém se levantava para usar o banheiro à noite, acordava a casa inteira.

aquoso

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

à prova d'água

lentilha d'água

(planta aquática)

secar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

aquático

(de ou n'água)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le ninfee prosperano in un ambiente acquatico.

aquarela

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Lo schizzo è stato realizzato con penna e acquarello.

mergulhar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Não mergulhar é uma das regras da piscina.

embaixo d'água

locuzione avverbiale (BRA)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Certe anatre possono rimanere sott'acqua per minuti interi.
Alguns patos conseguem mergulhar embaixo d'água por vários minutos de cada vez.

molhar

(metalli, materiali)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il fabbro ha temprato nel trogolo il ferro di cavallo appena formato.
O ferreiro molhou a ferradura recém-feita no cocho.

hidra

(zoologia: polipo di acqua dolce) (biologia, cnidário)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

de água doce

locuzione aggettivale (animale) (animal não marinho)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il lago ospita molte specie di pesci di acqua dolce.

salino

locuzione aggettivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

flutuante

(carregado pela água)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

deslocado

locuzione avverbiale (figurativo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
In quanto unici europei presenti, ci siamo sentiti un po' come dei pesci fuor d'acqua.
Sendo os únicos europeus presentes, nós nos sentimos um pouco deslocados.

com caixa de descarga

(vaso sanitário: com caixa de descarga)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

com corpos aquáticos

locuzione aggettivale (geografia)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

aquífero

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

por água, por via marítima

(mare)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ci vuole molto tempo per andare in Australia via mare.

como peixe fora d'água

locuzione avverbiale (figurato) (fora de seu elemento natural)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Alle riunioni formali mi sento sempre come un pesce fuor d'acqua.

fique de bico calado

interiezione (figurato: è un segreto)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Non parlarne con nessuno. Acqua in bocca!

água com gás

Daisy aggiunse dell'acqua frizzante al suo whisky.
Daisy adicionou água com gás no seu Whisky.

lagostim

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tônica

sostantivo femminile (água tônica)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Gemma ama bere vodka con acqua tonica e succo di limone.

aquarela

(pittura)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Nei quadri in cui rappresentava la campagna inglese, l'artista usava gli acquarelli.

água de chuva

sostantivo femminile

I contadini hanno bisogno di acqua piovana per far crescere le loro coltivazioni.

rota marítima

sostantivo femminile

I primi esploratori dovevano pianificare accuratamente le migliori vie d'acqua.

linha-d'água

sostantivo maschile (marca do nível da água)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'inondazione aveva lasciato il segno del livello dell'acqua sul muro.

água-marinha

sostantivo femminile (gemma) (tipo de pedra)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

água subterrânea

sostantivo femminile

água parada

sostantivo femminile

frango-d'água

sostantivo femminile (tipo de ave)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

peróxido

(água oxigenada)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

água de rosas

sostantivo femminile

água do mar

sostantivo femminile

água de preamar

sostantivo femminile

cama d'água

sostantivo maschile

ave aquática

sostantivo maschile

moinho d'água

sostantivo maschile

água da banheira

sostantivo femminile

água em que a louça é lavada

sostantivo femminile

elódea

sostantivo femminile (botanica) (planta aquática)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

água do moinho

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

água fervente, água fervendo

sostantivo femminile

C'era una pentola con acqua bollente sul fornello.

água destilada

sostantivo femminile

Devi usare l'acqua distillata quando si rabbocca la batteria.

água potável

sostantivo femminile

I pionieri si stabilirono in zone in cui trovarono acqua potabile sicura.

água doce

sostantivo femminile

Io nuoto solo in acqua dolce. Il pesce persico è un pesce assolutamente di acqua dolce.

água quente

sostantivo femminile (temperatura da água)

Per fare il bagno, l'acqua calda è meglio di quella fredda.

água com gás

sostantivo femminile

Vuoi dell'acqua frizzante nel tuo whisky? Se sostituisci l'acqua frizzante al latte nella ricetta le frittelle verranno più leggere e morbide.

água com gás

sostantivo femminile

Puoi comprare acqua gassata d'importazione in bottiglie da litro.

pistola d'água

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
In estate i bambini adorano giocare con le pistole ad acqua per avere un po' di refrigerio. Sparo ai conigli nel mio giardino con la pistola ad acqua per tenerli lontani dalle verdure.

água gaseificada

sostantivo femminile

L'acqua gassata è la preferita dagli italiani.

água mineral com gás

sostantivo femminile

água fria

sostantivo femminile

I calciatori versarono dell'acqua fredda sulla testa dell'allenatore.

água suja

sostantivo femminile

Non immergerti nel laghetto, non vedi che l'acqua è sporca?.

peixe fora d'água

sostantivo maschile (figurado, pouco acostumado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Nonostante sia un calciatore fantastico, era un pesce fuor d'acqua sul campo da golf.

lago de água doce

sostantivo maschile

Ci piace andare a pescare nei laghi d'acqua dolce tra le montagne.

água dura

sostantivo femminile (água com alto teor de minerais)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'acqua dura può rovinare la lavastoviglie se non si usa un anticalcare.

água pesada

sostantivo femminile (Quim: enriquecida com deutério)

L'acqua pesante viene impiegata nei reattori nucleari per trasformare l'uranio in plutonio.

água benta

sostantivo femminile

Si dice che l'acquasanta abbia poteri miracolosi di guarigione.

ciclo da água, ciclo hidrológico

sostantivo maschile

Ricordo che a scuola facevamo dei disegni per illustrare il ciclo dell'acqua, con mare, nuvole e pioggia.

verde-jade

sostantivo maschile (colore tra il verde e l'azzurro)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Quest'anno nell'abbigliamento va di moda il verde acqua.

água mineral

sostantivo femminile

L'acqua del rubinetto è potabile, ma preferisco bere acqua minerale.

água salgada

sostantivo femminile

La baia di Chesapeake contiene una mistura di acqua dolce proveniente dai fiumi e di acqua salata dell'oceano. Questo pesce vive solo in acqua salata.

água mole

sostantivo femminile (Química, água com baixo teor de cálcio)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

água parada

sostantivo femminile (água que não corre, mal cheirosa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'acqua stagnante è terreno di coltura per le zanzare.

água da torneira

sostantivo femminile

Desidera acqua in bottiglia o acqua del rubinetto?
Você quer água engarrafada ou da torneira?

água tônica

sostantivo femminile (beber: água gaseificada)

Vorrei un'acqua tonica con una fetta di limone, per favore.

azul-turquesa

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

garrafa d'água, garrafa de água

sostantivo femminile

Riciclo sempre le mie bottiglie dell'acqua.
Sempre reciclo garrafas d'água.

búfalo asiático, búfalo d'água

sostantivo maschile (grande touro asiático)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

castanha de água

sostantivo femminile (noz chinesa usada na cozinha)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le castagne d'acqua cinesi aggiungono un piacevole effetto croccante alla cucina cinese.

bebedouro

sostantivo maschile (máquina de servir água gelada)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Erano stati messi sul tavolo dieci distributori di acqua fredda per gli atleti. Molti lavoratori si erano riuniti attorno al distributore di acqua fredda per farsi due chiacchiere e prendersi l'acqua.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de acque em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.