O que significa affondare em Italiano?

Qual é o significado da palavra affondare em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar affondare em Italiano.

A palavra affondare em Italiano significa naufragar, afundar, afundar, afundar-se, que afunda, sedimentar, naufragar, afundar, arruinar, afundar, naufragar, afundar, naufragar, mergulhar, pisar fundo, pisar, morder, naufragar, empurrar, enfiar + em, colocar em, apertar, fincar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra affondare

naufragar

(navio)

La nave è affondata dopo aver urtato un iceberg.
O navio naufragou após bater num iceberg.

afundar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

afundar

verbo intransitivo

Una pietra andrà a fondo in acqua.
Uma pedra afundará na água.

afundar-se

(perdere forza, perdere volume)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Sprofondò nella vecchia poltrona ed emise un sospiro soddisfatto.

que afunda

verbo intransitivo (presente)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Tutti i passeggeri del traghetto che stava affondando sono stati salvati e portati a riva.

sedimentar

(afundar,assentar)

Ci sono crepe sul marciapiede dove il terreno è sprofondato.
Há rachaduras na calçada onde a terra sedimentou.

naufragar

verbo intransitivo (figurado)

L'impresa è crollata quando il mercato si è appassito.
O empreendimento naufragou quando o mercado ruiu.

afundar

verbo transitivo o transitivo pronominale (um navio)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il siluro ha affondato la nave.
O torpedo afundou o navio.

arruinar, afundar

(figurato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il crollo del mercato azionario ha mandato a picco la società.
O mercado de ações arruinou a companhia.

naufragar

verbo transitivo o transitivo pronominale (di proposito)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dopo aver preso tutto ciò che volevano, i pirati fecero affondare la nave.
Tendo tomado tudo o que queriam, os piratas naufragaram.

afundar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, di proposito) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
John fu licenziato quando si scoprì che aveva affossato il progetto.

naufragar

verbo intransitivo

La barca è naufragata nella tempesta.
O barco naufragou na tempestade.

mergulhar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Alan ha immerso la punta del piede in acqua per verificare la temperatura.
Alan testou a temperatura da água mergulhando o dedo do pé.

pisar fundo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Dai gas o faremo tardi in chiesa.

pisar

(figurativo: acelerar)

Se affondi l'acceleratore riusciamo a passare il semaforo prima che diventi rosso.
Se você acelerar, nós podemos passar antes que os sinais fiquem vermelhos.

morder

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Affondò i denti nella mela con forza.

naufragar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Una violenta tempesta fece naufragare l'imbarcazione.

empurrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Prima di infornarli, affondate le scaglie di cioccolato nella superficie dei muffin.
Empurre as gotas de chocolate nos muffins antes de assá-los.

enfiar + em

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il giardiniere ha affondato la vanga nella terra.

colocar em

verbo transitivo o transitivo pronominale

Seduta sulla spiaggia, Audrey affondò le mani nella sabbia scaldata dal sole.

apertar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I pantaloni di David erano troppo stretti e la cintura sembrava sprofondare dentro la sua pancia.
As calças de David estavam muito apertadas e o cós estava apertando.

fincar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sally ha affondato le sue mani nella terra.
Sally fincou as mãos no solo.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de affondare em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.