O que significa andare avanti em Italiano?

Qual é o significado da palavra andare avanti em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar andare avanti em Italiano.

A palavra andare avanti em Italiano significa continuar, avançar, avançar, avançar, correr na frente, demorar, delongar, adiantar, passar, adiantar, seguir em frente, tomar a dianteira, estender-se, progredir, continuar, progredir, seguir em frente, seguir, prosseguir, passar, ir em frente, ir, continuar, dar seguimento, esforçar-se para ter êxito, seguir em frente, passar, avançar, seguir em frente com, sair-se bem, prosseguir, continuar, entrecortar, cruzar, continuar para sempre, continuar o ótimo trabalho, dedicar-se ao trabalho, ir e vir, seguir em frente, continuar, seguir, continuar com, ficar num vai e vem, avançar, continuar, passar, perambular, pular de um lado para o outro, continuar, seguir em frente, cruzar, medir em passos, delongar-se, demorar-se. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra andare avanti

continuar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Continua, sei quasi in cima alla collina.
Continue, você está quase no topo da montanha.

avançar

verbo intransitivo

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Mi pare che la mia carriera non faccia nessun progresso.
Não consigo avançar na minha carreira.

avançar

verbo intransitivo (registrazioni, nastri)

Vai avanti fino agli ultimi cinque minuti del video: quella è la parte più divertente.

avançar

(ir em frente)

Coloque o carro na marcha e avance para frente.

correr na frente

verbo intransitivo

Belinda ha detto a Cristal di andare avanti per cercare di prendere l'autobus prima che parta.

demorar, delongar

(figurato: durare)

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)
"E o Vento Levou" é um filme clássico, mas demora um pouco.

adiantar

verbo intransitivo (relógio)

Questo orologio antico è bellissimo, ma purtroppo va avanti.
Este relógio antigo é lindo, mas adianta, infelizmente.

passar

Ho fatto segno al tassista di fermarsi, ma lui è andato avanti.

adiantar

verbo intransitivo (orologi)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'orologio va avanti di un secondo alla settimana.
O relógio adianta um segundo a cada hora.

seguir em frente, tomar a dianteira

(com determinação, resolução)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

estender-se

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
La riunione è andata avanti fino alle sette di sera senza giungere a nessun accordo.
A reunião estendeu-se até as sete da noite, e mesmo assim não se chegou a nenhum acordo.

progredir

verbo intransitivo

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)
Come stai procedendo?
Como você está progredindo?

continuar

(como foi marcado, programado)

La riunione prosegue.
A reunião irá continuar.

progredir

verbo intransitivo (con la vita)

Se vuoi andare avanti nella vita, devi voler lavorare sodo.
Para progredir na vida, é necessário trabalhar com afinco.

seguir em frente

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ha continuato come se non fosse successo niente.
Ela seguiu em frente como se nada tivesse acontecido.

seguir, prosseguir

Il conducente tirò le redini per dare segno al cavallo di proseguire.
Depois do almoço no restaurante, eles decidiram que era hora de prosseguir.

passar

L'autobus è passato senza fermarsi per farci salire.
O ônibus passou sem parar para nós.

ir em frente

(fazer como previsto)

Alla fine non posso venire con te questo fine settimana, ma non lasciarti condizionare da questo; tu vacci lo stesso.
Eu não poderei ir com você neste fim de semana, mas não permita que isso o detenha; vá em frente.

ir

verbo intransitivo (mover, avançar)

Fino a ieri, le cose procedevano alla perfezione. Stavamo andando a una velocità di circa 30 miglia orarie.
Até ontem, tudo estava indo muito bem. Estávamos indo a cerca de 30 km/h.

continuar

verbo intransitivo (durar, continuar)

Dopo essersi slogato la caviglia, per il corridore è stato impossibile andare avanti.

dar seguimento

verbo intransitivo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
La giovane ginnasta ha compiuto una capriola in avanti e ha continuato facendo una ruota.
O jovem ginasta deu um rolamento e deu uma estrelinha para dar seguimento.

esforçar-se para ter êxito

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

seguir em frente

(nonostante le difficoltà)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

passar

(passare oltre)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O ônibus passou sem parar.

avançar

(figurado: progredir)

Ora che ho le cose necessarie posso procedere con il mio progetto.
Agora que tenho os suprimentos de que preciso, posso avançar com o meu projeto.

seguir em frente com

(proceder com: algo, apesar dos obstáculos)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Anche se non aveva ricevuto abbastanza sostegno economico ha proseguito con il suo progetto di frequentare l'università.

sair-se bem

verbo intransitivo (figurato: ottenere risultati)

Nella mia professione, non si arriva da nessuna parte senza il supporto e l'aiuto di chi ha più esperienza.
Na minha profissão, você não vai se sair bem sem o apoio e a ajuda de pessoas mais experientes.

prosseguir

verbo intransitivo

Ha continuato senza fare una pausa per il pranzo.

continuar

verbo intransitivo

Il progetto è sospeso per ora, ma andrà avanti dopo le vacanze.

entrecortar, cruzar

(di segni incrociati)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il cortile anteriore era ricoperto da segni di pneumatici

continuar para sempre

verbo intransitivo

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Tutti pensavano che la relazione della coppia sarebbe andata avanti all'infinito.
Todos achavam que o relacionamento do casal continuaria para sempre.

continuar o ótimo trabalho

verbo intransitivo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
La mia insegnante mi ha detto di continuare così dopo avere preso il punteggio pieno nel compito.

dedicar-se ao trabalho

verbo intransitivo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

ir e vir

verbo intransitivo

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Mario estava fazendo tratamento de câncer e ficava indo e vindo do hospital.

seguir em frente

(nonostante le difficoltà)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Nonostante gli intoppi, dobbiamo andare avanti lo stesso per riuscire a completare il progetto entro la scadenza.
Apesar dos contratempos, precisamos seguir em frente com o projeto para poder finalizá-lo dentro do prazo.

continuar, seguir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha continuato il suo lavoro senza fare una pausa per il pranzo.
Ele continuou o seu trabalho sem parar para o almoço.

continuar com

verbo intransitivo

Eu pedi desculpas pela interrupção e ele continuou com a sua história.

ficar num vai e vem

(figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

avançar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vai avanti con la tua vita; non lasciare che la negatività abbia il sopravvento.

continuar

verbo intransitivo

L'insegnante ci ha detto di continuare l'esercizio che aveva assegnato mentre lei preparava il compito.
O professor nos disse para continuarmos com o exercício que ela tinha passado enquanto ela preparava um teste.

passar

verbo intransitivo (informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Passiamo al prossimo punto in agenda.
Vamos passar para o próximo item na agenda.

perambular

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

pular de um lado para o outro

verbo intransitivo (figurato) (fazer coisas desordenadamente)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Carol não trabalha metodicamente; ela sempre pula de tarefa em tarefa.

continuar

verbo intransitivo

L'insegnante ha ignorato la domanda di Jake e ha continuato a parlare.

seguir em frente

verbo (figurado, sem permissão)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I genitori proibirono a Sara di andare alla festa, ma lei fece di testa sua e ci andò lo stesso. // Non avevo tempo di chiedere alla mia responsabile se dovessi occuparmi io del problema. Mi sono semplicemente mosso in autonomia e l'ho fatto.
Os pais de Sarah disseram que ela não poderia ir a festa, mas ela seguiu em frente e foi de qualquer forma. Eu não tive tempo de perguntar a minha chefe se ela queria que eu resolvesse o problema; eu só segui em frente e resolvi.

cruzar

verbo intransitivo (informale, figurato: pendolarismo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

medir em passos

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Andava avanti e indietro per la stanza, preoccupata per quanto stava per accadere.

delongar-se, demorar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de andare avanti em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.