O que significa andare avanti em Italiano?
Qual é o significado da palavra andare avanti em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar andare avanti em Italiano.
A palavra andare avanti em Italiano significa continuar, avançar, avançar, avançar, correr na frente, demorar, delongar, adiantar, passar, adiantar, seguir em frente, tomar a dianteira, estender-se, progredir, continuar, progredir, seguir em frente, seguir, prosseguir, passar, ir em frente, ir, continuar, dar seguimento, esforçar-se para ter êxito, seguir em frente, passar, avançar, seguir em frente com, sair-se bem, prosseguir, continuar, entrecortar, cruzar, continuar para sempre, continuar o ótimo trabalho, dedicar-se ao trabalho, ir e vir, seguir em frente, continuar, seguir, continuar com, ficar num vai e vem, avançar, continuar, passar, perambular, pular de um lado para o outro, continuar, seguir em frente, cruzar, medir em passos, delongar-se, demorar-se. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra andare avanti
continuarverbo intransitivo (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Continua, sei quasi in cima alla collina. Continue, você está quase no topo da montanha. |
avançarverbo intransitivo (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Mi pare che la mia carriera non faccia nessun progresso. Não consigo avançar na minha carreira. |
avançarverbo intransitivo (registrazioni, nastri) Vai avanti fino agli ultimi cinque minuti del video: quella è la parte più divertente. |
avançar(ir em frente) Coloque o carro na marcha e avance para frente. |
correr na frenteverbo intransitivo Belinda ha detto a Cristal di andare avanti per cercare di prendere l'autobus prima che parta. |
demorar, delongar(figurato: durare) (verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.) "E o Vento Levou" é um filme clássico, mas demora um pouco. |
adiantarverbo intransitivo (relógio) Questo orologio antico è bellissimo, ma purtroppo va avanti. Este relógio antigo é lindo, mas adianta, infelizmente. |
passar
Ho fatto segno al tassista di fermarsi, ma lui è andato avanti. |
adiantarverbo intransitivo (orologi) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'orologio va avanti di un secondo alla settimana. O relógio adianta um segundo a cada hora. |
seguir em frente, tomar a dianteira(com determinação, resolução) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
estender-severbo transitivo o transitivo pronominale (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) La riunione è andata avanti fino alle sette di sera senza giungere a nessun accordo. A reunião estendeu-se até as sete da noite, e mesmo assim não se chegou a nenhum acordo. |
progredirverbo intransitivo (verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.) Come stai procedendo? Como você está progredindo? |
continuar(como foi marcado, programado) La riunione prosegue. A reunião irá continuar. |
progredirverbo intransitivo (con la vita) Se vuoi andare avanti nella vita, devi voler lavorare sodo. Para progredir na vida, é necessário trabalhar com afinco. |
seguir em frente
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Ha continuato come se non fosse successo niente. Ela seguiu em frente como se nada tivesse acontecido. |
seguir, prosseguir
Il conducente tirò le redini per dare segno al cavallo di proseguire. Depois do almoço no restaurante, eles decidiram que era hora de prosseguir. |
passar
L'autobus è passato senza fermarsi per farci salire. O ônibus passou sem parar para nós. |
ir em frente(fazer como previsto) Alla fine non posso venire con te questo fine settimana, ma non lasciarti condizionare da questo; tu vacci lo stesso. Eu não poderei ir com você neste fim de semana, mas não permita que isso o detenha; vá em frente. |
irverbo intransitivo (mover, avançar) Fino a ieri, le cose procedevano alla perfezione. Stavamo andando a una velocità di circa 30 miglia orarie. Até ontem, tudo estava indo muito bem. Estávamos indo a cerca de 30 km/h. |
continuarverbo intransitivo (durar, continuar) Dopo essersi slogato la caviglia, per il corridore è stato impossibile andare avanti. |
dar seguimentoverbo intransitivo (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) La giovane ginnasta ha compiuto una capriola in avanti e ha continuato facendo una ruota. O jovem ginasta deu um rolamento e deu uma estrelinha para dar seguimento. |
esforçar-se para ter êxito
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
seguir em frente(nonostante le difficoltà) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
passar(passare oltre) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) O ônibus passou sem parar. |
avançar(figurado: progredir) Ora che ho le cose necessarie posso procedere con il mio progetto. Agora que tenho os suprimentos de que preciso, posso avançar com o meu projeto. |
seguir em frente com(proceder com: algo, apesar dos obstáculos) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Anche se non aveva ricevuto abbastanza sostegno economico ha proseguito con il suo progetto di frequentare l'università. |
sair-se bemverbo intransitivo (figurato: ottenere risultati) Nella mia professione, non si arriva da nessuna parte senza il supporto e l'aiuto di chi ha più esperienza. Na minha profissão, você não vai se sair bem sem o apoio e a ajuda de pessoas mais experientes. |
prosseguirverbo intransitivo Ha continuato senza fare una pausa per il pranzo. |
continuarverbo intransitivo Il progetto è sospeso per ora, ma andrà avanti dopo le vacanze. |
entrecortar, cruzar(di segni incrociati) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il cortile anteriore era ricoperto da segni di pneumatici |
continuar para sempreverbo intransitivo (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Tutti pensavano che la relazione della coppia sarebbe andata avanti all'infinito. Todos achavam que o relacionamento do casal continuaria para sempre. |
continuar o ótimo trabalhoverbo intransitivo (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) La mia insegnante mi ha detto di continuare così dopo avere preso il punteggio pieno nel compito. |
dedicar-se ao trabalhoverbo intransitivo (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
ir e virverbo intransitivo (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Mario estava fazendo tratamento de câncer e ficava indo e vindo do hospital. |
seguir em frente(nonostante le difficoltà) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Nonostante gli intoppi, dobbiamo andare avanti lo stesso per riuscire a completare il progetto entro la scadenza. Apesar dos contratempos, precisamos seguir em frente com o projeto para poder finalizá-lo dentro do prazo. |
continuar, seguir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ha continuato il suo lavoro senza fare una pausa per il pranzo. Ele continuou o seu trabalho sem parar para o almoço. |
continuar comverbo intransitivo Eu pedi desculpas pela interrupção e ele continuou com a sua história. |
ficar num vai e vem(figurado) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
avançarverbo intransitivo (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Vai avanti con la tua vita; non lasciare che la negatività abbia il sopravvento. |
continuarverbo intransitivo L'insegnante ci ha detto di continuare l'esercizio che aveva assegnato mentre lei preparava il compito. O professor nos disse para continuarmos com o exercício que ela tinha passado enquanto ela preparava um teste. |
passarverbo intransitivo (informal) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Passiamo al prossimo punto in agenda. Vamos passar para o próximo item na agenda. |
perambularverbo riflessivo o intransitivo pronominale |
pular de um lado para o outroverbo intransitivo (figurato) (fazer coisas desordenadamente) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Carol não trabalha metodicamente; ela sempre pula de tarefa em tarefa. |
continuarverbo intransitivo L'insegnante ha ignorato la domanda di Jake e ha continuato a parlare. |
seguir em frenteverbo (figurado, sem permissão) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) I genitori proibirono a Sara di andare alla festa, ma lei fece di testa sua e ci andò lo stesso. // Non avevo tempo di chiedere alla mia responsabile se dovessi occuparmi io del problema. Mi sono semplicemente mosso in autonomia e l'ho fatto. Os pais de Sarah disseram que ela não poderia ir a festa, mas ela seguiu em frente e foi de qualquer forma. Eu não tive tempo de perguntar a minha chefe se ela queria que eu resolvesse o problema; eu só segui em frente e resolvi. |
cruzarverbo intransitivo (informale, figurato: pendolarismo) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
medir em passos
(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Andava avanti e indietro per la stanza, preoccupata per quanto stava per accadere. |
delongar-se, demorar-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de andare avanti em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de andare avanti
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.