O que significa articles em Francês?

Qual é o significado da palavra articles em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar articles em Francês.

A palavra articles em Francês significa artigo, artigo, item, item, objeto, notícia, artigo, história, notícia, artigo, cópia, contribuição, matéria, princípio, apresentação, produto, coleção, à porta da morte, item por item, isca, sinal, sobra, artigo de fé, artigo principal, artigo principal, trabalho acadêmico, artigo, artigo definido, artigo indefinido, capa, publicação de blog, comentário quente, item por item, in extremis, peça de marcenaria, artigo de fé, aliciar, promover, tapa-buraco, editorial, promover, divulgar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra articles

artigo

nom masculin (journal,...)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'article du journal était juste et bien nuancé.
O artigo no jornal era justo e bem equilibrado.

artigo

nom masculin (Grammaire) (gramática)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les mots "le" et "un" sont des articles.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Em nossa língua, há artigos definidos e indefinidos.

item

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ils ont des articles (or objets) super dans cette boutique !
Ela empacotou apenas alguns itens de roupas.

item

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il y a trois objets dans le panier. Lesquels ?
Tem três itens na cesta. Consegues descobrir quais são eles?

objeto

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un tas d'objets traînait dans cette pièce en bazar.
Vários artigos estavam espalhados pelo quarto desarrumado.

notícia

nom masculin (de jornal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

artigo

nom masculin (universitaire) (acadêmico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il a publié un article sur la biologie moléculaire.
Ele publicou um artigo sobre biologia molecular.

história

nom masculin (Journalisme) (jornalismo: matéria)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Jillian espère faire un bel article.
Jillian está esperando uma grande história.

notícia

(Journalisme)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

artigo

nom masculin (artigo escrito de jornal ou revista)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il a écrit un article sur les dangers du radon.
Ele escreveu um artigo sobre os perigos do radônio.

cópia

nom masculin (journalisme) (material a ser publicado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le journaliste remit son article au rédacteur, qui accepta de le publier.

contribuição

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'article de Jacqueline démarre page 7.

matéria

(Journalisme) (jornalismo: matéria principal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Nous publions un article sur les sans-logis.
Estamos publicando uma matéria sobre os sem-teto.

princípio

nom masculin (figurado: política, plataforma política)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La lutte contre l'avortement est un élément important du programme électoral des Républicains.

apresentação

(magazine, journal) (apresentar algo para consideração)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Les membres du jury ont vraiment aimé ta contribution et ont décidé de e décerner le premier prix.
Os jurados realmente adoraram sua apresentação e decidiram te dar o primeiro lugar.

produto

(comércio)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le pays est réputé pour ses produits tels que les vêtements et les bijoux.
O país é famoso por commodities como tecidos e grãos.

coleção

(anglicisme)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ce modèle est un collector.

à porta da morte

locution adverbiale (muito mal)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

item por item

(separadamente)

Le douanier a inspecté le contenu de mon sac article par article.

isca

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Certaines société préfèrent proposer des articles vendus à perte afin d'attirer des clients qui achèteront ensuite des articles plus chers.

sinal

(pagamento como reserva)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sobra

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

artigo de fé

nom masculin (Religion) (religião)

artigo principal

nom masculin (jornalismo)

artigo principal

nom masculin (jornalismo)

Le principal article de fond dans le Times d'aujourd'hui porte sur la hausse du taux de crime.

trabalho acadêmico

nom masculin (estudo escrito)

artigo

nom masculin (jurídico, cláusula legal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

artigo definido

nom masculin (gramática: o, a, os, as)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

artigo indefinido

nom masculin (Grammaire) (gramática: um, uma, uns, umas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

capa

(Journalisme)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

publicação de blog

nom masculin

comentário quente

(Journalisme) (jornalismo)

item por item

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Voici une liste article par article de ce que tu me dois.

in extremis

La police a trouvé Johnny à l'article de la mort, mourant d'une blessure par balle.

peça de marcenaria

nom masculin

artigo de fé

nom masculin

aliciar

(tentar vender descaradamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le représentant des ventes cognait à toutes les portes dans la rue, faisant l'article de ces marchandises.
O representante de vendas estava batendo em todas as portas na rua, tentando aliciar seus produtos.

promover

(figuré)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le vendeur m'a fait l'article pendant vingt minutes, pensant que j'allais lui acheter son encyclopédie de chasse et pêche.

tapa-buraco

nom masculin (péjoratif) (notícias)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il y a un article bouche-trou en première page qui parle d'un chien perdu.
Há um tapa-buraco na primeira página sobre um cão perdido.

editorial

nom masculin (Journalisme) (jornalismo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Je suis presque toujours d'accord avec l'opinion de l'article principal du Times.
Eu quase sempre concordo com o editorial do New York Times.

promover, divulgar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le manager était occupé à faire l'article de son groupe.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de articles em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.