O que significa attaccato em Italiano?

Qual é o significado da palavra attaccato em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar attaccato em Italiano.

A palavra attaccato em Italiano significa prender, prender, atacar, atacar, arremeter, afixar, avançar, começar, estampar, pega!, atacar, atacar, criticar, anexação, tomar a ofensiva, atacar, agredir, atacar com lança, emparelhar, atrelar, atacar ferozmente, fustigar, colar, <div></div><div>(<i>locução verbal</i>: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)</div>, atacar, criticar por, atacar, atacar, arremeter, atacar, pendurar, atacar, criticar, juntar,unir, colar, pregar, tomar de surpresa, transmitir, propagar, apertar, afivelar, atacar, criticar, criticar, ligar, conectar, encaixar, ensamblar, assaltar, atacar, começar, anexar, lançar um ataque, fulminar, invadir, anexar, lançar-se sobre, pendurar, invadir, avançar contra, conectado, ligado, unido, fixado, afetuoso, pregado, grudento, prender, pregar, apoderar-se, pichar, iniciar uma conversa, chorar, atacar, abordar, atirar gás lacrimogênio, lacrar, colar, ligar na tomada, atacar, dar coices, dar patadas, fixar, golpear com sabre, bombardear, pegar de surpresa, prender com clipe de papel, saquear, despojar, assolar, espetar, grudar com fita adesiva, bombardear, começar a falar de, conectar, tomar de assalto, adicionar a, flanquear, atacar, abordar, transmitir, atacar ferozmente, plugar, atrelar algo a algo. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra attaccato

prender

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jamie ha attaccato un appunto per la maestra sulla manica del figlio, così non si sarebbe dimenticato.
Jamie prendeu um bilhete para a professora do filho na manga dele para ele não esquecer.

prender

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nella fase finale del rammendo la sarta ha attaccato i bottoni al vestito.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Você tem que ligar esta ponta do cabo ao aparelho.

atacar

Joyce stava accarezzando il gatto quando l'ha aggredita all'improvviso.
Joyce estava acariciando o gato quando ele repentinamente atacou.

atacar, arremeter

(verbalmente) (verbalmente)

afixar

(pregar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

avançar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Uno degli uomini attaccò Ed con un coltello.
Um dos cara avançou no Edi com uma faca.

começar

verbo transitivo o transitivo pronominale (musica: iniziare a suonare)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'orchestra attaccò un valzer vivace.
A orquestra começou a tocar uma valsa alegre.

estampar

(etichette, contrassegni, cartellini) (afixar rótulo em)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Questo apparecchio attacca le etichette in modo che ciascuna bottiglia sia chiaramente contrassegnata.

pega!

verbo transitivo o transitivo pronominale (usato all'imperativo) (figurado, incitar cão a atacar)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Attaccalo, ragazzo!

atacar

(animali) (assaltar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'orso ha attaccato senza segnali di avvertimento.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. O furacão nos atacou sem aviso.

atacar, criticar

verbo transitivo o transitivo pronominale (criticare severamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il candidato ha attaccato ferocemente l'avversario.
O candidato atacou ferozmente o oponente.

anexação

(ato de anexar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Algo deu errado com a anexação do arquivo.

tomar a ofensiva

verbo transitivo o transitivo pronominale (pugilato)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Il boxer ha attaccato con un gancio di sinistro.

atacar, agredir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Certa gente attacca verbalmente quando è nervosa.

atacar com lança

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Il cavaliere incitò il cavallo e attaccò il suo avversario con la lancia.

emparelhar, atrelar

verbo transitivo o transitivo pronominale (cavalli, ecc.) (animais)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'agricoltore attaccò due muli perché tirassero l'aratro.
O fazendeiro atrelou duas mulas para puxar o arado.

atacar ferozmente

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figurado)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
I critici attaccarono l'ultimo film del regista.

fustigar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I guerriglieri attaccavano continuamente le linee di rifornimento degli invasori.

colar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Per favore, attacca il poster sull'altro lato della porta.

<div></div><div>(<i>locução verbal</i>: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)</div>

atacar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quando ci siamo rifiutati di consegnare i portafogli, ci hanno assalito con delle mazze da baseball.
Quando nos recusamos a entregar nossas carteiras, eles nos atacaram com dois tacos de baseball.

criticar por

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: criticare)

Kate ha attaccato suo marito per essere arrivato in ritardo.

atacar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Un serpente attorcigliato attacca qualsiasi cosa che lo minacci.

atacar, arremeter

verbo transitivo o transitivo pronominale (mostrar hostilidade, agressão)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dopo che Tony lo aveva preso in giro per più di un'ora, Pete alla fine lo attaccò.

atacar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: verbalmente) (verbalmente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il politico è stato costantemente attaccato dai suoi avversari durante i discorsi pubblici.

pendurar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cosa ne dici di attaccare lo specchio su quel muro?
Que você acha de pendurar o espelho naquela parede?

atacar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I ladri hanno attaccato la vittima quando sono stati disturbati.
Os ladrões atacaram sua vítima quando foram incomodados.

criticar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'attrice ha attaccato i critici, li accusa di avere frainteso la sua performance.

juntar,unir, colar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Attacchiamo i pezzi del modellino dell'aeroplano con la colla.
Juntamos as peças do avião em miniatura com cola.

pregar

verbo transitivo o transitivo pronominale (con picchetto o piolo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Wendy ha fissato la tenda al terreno.
Wendy pregou a barraca no chão.

tomar de surpresa

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
L'esercitò ha attaccato il nemico.
O exército tomou o inimigo de surpresa.

transmitir, propagar

(doença)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'epatite può essere trasmessa attraverso il cibo o l'acqua.

apertar, afivelar

(fechar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Prego allacciare le cinture di sicurezza prima del decollo.
Por favor, apertem (or: afivelem) o cinto antes de decolar.

atacar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

criticar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

criticar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sally ha iniziato a criticare i colleghi, e a loro la cosa non piace.

ligar, conectar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Hanno agganciato le due carrozze per formare un treno più lungo.
Eles conectaram os dois vagões ferroviários.

encaixar, ensamblar

verbo transitivo o transitivo pronominale (madeira: juntar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La pellicola si è rotta nel proiettore e si è dovuto giuntarla.

assaltar, atacar

verbo transitivo o transitivo pronominale (fisicamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

começar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Durante a nossa visita à África, comecei uma amizade com o nosso guia.

anexar

verbo transitivo o transitivo pronominale (anexar, vincular)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

lançar um ataque

verbo transitivo o transitivo pronominale (criticar asperamente)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
L'articolo di giornale ha lanciato un attacco al presidente e alle sue politiche.

fulminar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

invadir

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica) (figurado, informática)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ieri notte qualcuno ha attaccato i nostri server.
Alguém invadiu nossos servidores ontem à noite.

anexar

verbo transitivo o transitivo pronominale (anexar com alfinetes)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jane staccò alcuni vecchi avvisi dalla bacheca per fare spazio prima di attaccare il suo poster.

lançar-se sobre

(attaccare)

I due uomini si scagliarono sulla loro vittima mentre camminava per la strada.

pendurar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A scuola i cappotti vengono appesi fuori vicino all'entrata.
As crianças penduraram seus casacos no fundo da sala.

invadir

(informatica) (figurado, informática)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
È stato processato e condannato per aver violato il database centrale della CIA.
Ele foi julgado e condenado por invadir o banco de dados central da CIA.

avançar contra

De repente o cachorro avançou contra dele, rosnando ferozmente.

conectado, ligado, unido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
O poço fornece água para a casa através de canos conectados.

fixado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'affrancatura applicata era insufficiente e il destinatario ha dovuto saldare la differenza.
A postagem fixada não era suficiente e o destinatário teve que pagar uma quantia absurda.

afetuoso

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Kelsey ha lanciato all'amico un sorriso affezionato.
Kesley deu um sorriso afetuoso para sua amiga.

pregado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

grudento

(figurato) (pessoa: dependente, BRA)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

prender

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I bambini hanno attaccato i ganci agli ornamenti prima di metterli sull'albero di Natale.
As crianças prenderam ganchos aos enfeites antes de colocá-los na árvore de Natal.

pregar

verbo transitivo o transitivo pronominale (fixar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ora attacco questo avviso alla bacheca.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Grudou a foto da namorada na geladeira.

apoderar-se

(figurato)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

pichar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado, criticar, censurar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I lavoratori licenziati hanno criticato il loro ex superiore sulla stampa.

iniciar uma conversa

(começar a conversar com)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

chorar

atacar

Davies ha improvvisamente attaccato la sua vittima, buttando a terra Jackson con un pugno.
Davies repentinamente atacou sua vítima, socando o Sr. Jackson no chão.

abordar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Un uomo approcciò Emily per strada per chiederle l'ora.

atirar gás lacrimogênio

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

lacrar

verbo transitivo o transitivo pronominale (selar com fita adesiva)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

colar

verbo transitivo o transitivo pronominale (papel na parede)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Attacca la carta da parati al muro con un impasto fatto di acqua e farina.

ligar na tomada

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ha attaccato la spina del televisore e l'ha acceso.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. A máquina não está funcionando porque você não ligou na tomada.

atacar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

Ian ha la tendenza ad attaccare verbalmente quando pensa di subire delle critiche personali.
Ian tem uma tendência de atacar se acha que está sendo pessoalmente criticado.

dar coices, dar patadas

(non fisicamente) (figurado, atacar verbalmente)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Adam attacca sempre tutti verbalmente.

fixar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Fammi fissare questo poster al muro.
Deixa eu pregar este pôster na parede.

golpear com sabre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Il soldato attaccò velocemente il prigioniero con la sciabola senza aspettare una spiegazione.

bombardear

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I ribelli attaccarono il complesso con bombe incendiarie.

pegar de surpresa

(figurato: attaccare)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

prender com clipe de papel

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Jason attaccò con una graffetta una sua foto al curriculum.

saquear, despojar, assolar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'esercito invasore attaccò a più riprese le aree periferiche del regno per mesi prima di mettere sotto assedio il castello.
O exército invasor assolou os arredores do reino por meses antes de sitiar o castelo.

espetar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Roger ha attaccato con una puntina da disegno sulla bacheca un annuncio per un tutor di francese.

grudar com fita adesiva

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

bombardear

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I bambini bombardarono l'insegnante con palloncini pieni d'acqua.

começar a falar de

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale) (começar a falar sobre)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ha di nuovo attaccato a parlare del suo fidanzato e io sono stanco di ascoltarla.

conectar

verbo transitivo o transitivo pronominale (per controllare, spiare)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gli agenti di polizia hanno fissato un microfono sul corpo del loro agente in incognito prima che incontrasse lo spacciatore.
A polícia conectou o policial disfarçado antes de sua reunião com o traficante.

tomar de assalto

verbo transitivo o transitivo pronominale

adicionar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

flanquear

(militare)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O esquadrão principal do exército atacou o inimigo enquanto um grupo menor flanqueava.

atacar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os dois homem atacaram James enquanto ele caminhava no parque.

abordar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: conversare)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
E poi mi sono ritrovato con lui che mi ha attaccato bottone sulle tasse.

transmitir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La malattia è stata trasmessa a diversi pazienti dell'ospedale, perché gli strumenti del dottore non erano del tutto puliti.

atacar ferozmente

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Il leone assalì lo gnu.
O leão atacou o gnu ferozmente.

plugar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tom ha inserito la spina dell'aspirapolvere nella presa.
Tom plugou o aspirador de pó na tomada.

atrelar algo a algo

verbo transitivo o transitivo pronominale (para arado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Il contadino aggiogò i buoi all'aratro.
O fazendeiro atrelou os bois ao arado.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de attaccato em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.