O que significa cái ôm em Vietnamita?

Qual é o significado da palavra cái ôm em Vietnamita? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar cái ôm em Vietnamita.

A palavra cái ôm em Vietnamita significa abraço, abarcar, abraçar, acariciar, abranger. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra cái ôm

abraço

(hug)

abarcar

(hug)

abraçar

(hug)

acariciar

(hug)

abranger

(hug)

Veja mais exemplos

Anh nghĩ anh chỉ cần một cái ôm.
Acho que só precisava de um abraço.
Và khi các cậu ôm cô bé, các cậu sẽ nhận lại một cái ôm từ tớ
E quando vocês a abraçarem, terão um abraço meu.
Xem ra anh cần 1 cái ôm đấy
Parece que precisa de um abraço.
Tớ nghĩ cậu chỉ cần 1 cái ôm từ Joey.
Só precisa um abraço meu.
Cậu nên thấy cái ôm mà cô ấy cho hắn khi cô ấy có công việc!
Não viu como se abraçaram quando conseguiu o emprego.
Anh có cần một cái ôm không, Tiến sĩ?
Precisa de um abraço, doutor?
Đàn ông luôn nhớ cái ôm của mẫu thân mà.
É muito natural um homem ansiar pelo amor de sua mãe.
Tớ phải gửi cho Trái Đất một cái ôm bự bự mới được.
Gostava de dar um abraço gigante à Terra.
Nó chỉ như 1 cái ôm thật chặt thôi.
É tipo um abraço gigante.
Chỉ vài giọt nước mắt, một cái ôm nhẹ nhàng?
Umas lágrimas, um abraço rápido?
Kẻ tạo vật thần thánh, hãy vứt bỏ linh hồn vào cái ôm nhẹ nhàng
Criador Divino. Cuide gentilmente de suas almas.
Tự thưởng cho mình một cái ôm nào.
Dêem um abraço a vocês próprios.
Có vẻ không phải cái ôm tạm biệt.
Eu acho que isso não é um abraço de despedida.
Có cần một cái ôm không?
Precisas de um abraço?
Tôi thích những cái ôm ấm áp.
E gosto de abraços calorosos.
* Theo Mặc Môn 5:11, chúng ta có thể làm gì để nhận được cái ôm này?
* De acordo com Mórmon 5:11, o que podemos fazer para receber esse tipo de abraço?
Cho dù Bạn đang Dae- jin Ho- jin, cung cấp cho tôi một cái ôm.
Se você está Dae- jin ou Ho- jin, dá- me um abraço.
Em cảm thấy như một cái ôm của Mẹ.
Parecia um abraço da mãe.
Bố gửi mẹ hộ con một cái ôm nhé.
Dê um abraço na mamãe por mim.
Ba câu chuyện, năm cái ôm, và bài hát đặc biệt đúng chứ?
Três histórias, cinco abraços, e a minha canção especial, certo?
Kẻ tạo vật thần thánh, hãy vứt bỏ linh hồn vào cái ôm nhẹ nhàng
Criador Divino.Cuide gentilmente de suas almas
Ta chỉ cần một cái ôm thôi!
Só queria um abraço.
Tên của ông có thể có nghĩa là “cái ôm nồng ấm”.
O nome Habacuque significa “forte abraço”.
Cảm ơn vì cái ôm.
Obrigado pelo abraço.

Vamos aprender Vietnamita

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de cái ôm em Vietnamita, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Vietnamita.

Você conhece Vietnamita

O vietnamita é a língua do povo vietnamita e a língua oficial do Vietnã. Esta é a língua materna de cerca de 85% da população vietnamita, juntamente com mais de 4 milhões de vietnamitas no exterior. O vietnamita também é a segunda língua das minorias étnicas no Vietnã e uma língua minoritária étnica reconhecida na República Tcheca. Como o Vietnã pertence à Região Cultural do Leste Asiático, o vietnamita também é fortemente influenciado pelas palavras chinesas, por isso é a língua que tem menos semelhanças com outras línguas da família das línguas austro-asiáticas.