O que significa circa em Italiano?

Qual é o significado da palavra circa em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar circa em Italiano.

A palavra circa em Italiano significa cerca de, mais ou menos, aproximadamente, mais ou menos, em torno de, cerca de, a respeito de, por volta de, perto de, tanto, cerca de, palavra final, referente, nas proximidades, quase, com respeito a, a respeito de, sobre, sobre, a propósito, em relação a, quanto a, em relação a, em relação a, aproximadamente, por aí, de certa forma, sobre, em relação a, tipo, aproximadamente, em, de, sobre, sobre, sobre, em torno de, mais ou menos uma dúzia, em torno de cinquenta, mais ou menos dez, comentar, convencer de, por volta de. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra circa

cerca de

preposizione o locuzione preposizionale

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
I primi coloni arrivarono nella regione nel 1700 circa.

mais ou menos

(quantità, ecc.)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
È alto circa tre pollici e largo un pollice.
São mais ou menos três polegadas de altura e uma polegada de largura.

aproximadamente

(mais ou menos)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Le vendite del nostro ufficio sono circa un milione.
Nosso escritório tem aproximadamente um milhão em vendas.

mais ou menos

avverbio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Il contenitore poteva contenere circa un litro d'acqua.
O recipiente comportava mais ou menos um litro de água.

em torno de, cerca de

(approssimativamente)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
C'erano circa quindici persone nel nostro gruppo.
Havia em torno de quinze pessoas no nosso grupo de viagem.

a respeito de

por volta de, perto de

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Ho sentito un fragore alle dieci circa di ieri sera.
Ouvi uma batida por volta das dez horas na noite passada.

tanto

avverbio (aproximadamente)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
C'erano circa 50 persone alla festa.
Havia cinquenta e tantas pessoas na festa.

cerca de

avverbio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Per coltivare un solo avocado servono circa 230 litri d'acqua.
Precisa-se de aproximadamente 220 litros de água para produzir um abacate.

palavra final

preposizione o locuzione preposizionale

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Papà ha l'ultima parola circa dove andiamo.
Papai tem a palavra final sobre onde vamos.

referente

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Referente ao seu ponto anterior, acho que estamos de acordo.

nas proximidades

(aproximadamente)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
La popolazione mondiale ammonta circa a cinque miliardi di persone.

quase

(próximo)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Sono quasi le nove.
São quase nove horas.

com respeito a, a respeito de

(referente a)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Hanno ricevuto cinquecento lettere di reclamo riguardo alle scene violente nello sceneggiato.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Eles receberam 500 cartas de reclamação a respeito das cenas violentas do drama. // Com respeito às preocupações que você expressou, posso garantir que as levaremos em consideração.

sobre

preposizione o locuzione preposizionale

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Ha scritto una lettera riguardo al problema.
Ele escreveu uma carta sobre o problema.

sobre

preposizione o locuzione preposizionale

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
La prossima settimana dobbiamo discutere riguardo all'orario.

a propósito

preposizione o locuzione preposizionale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
A proposito della tua visita, sai quando arriverai?
Concernente sua visita, você sabe quando vai chegar?

em relação a

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Per quanto riguarda i vostri problemi, temo di non potervi aiutare proprio.
Em relação aos seus problemas, infelizmente não posso ajudar em nada.

quanto a

preposizione o locuzione preposizionale

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Per quanto riguarda questo ragazzo, non credo combinerà nulla nella vita.
Quanto a esse cara, eu não acho que ele vá a lugar algum na vida.

em relação a

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Con riferimento alla Sua del 1° gennaio, Le comunico che non posso più assisterla legalmente.
Em relação à sua carta de primeiro de Janeiro, eu não posso mais prestar-lhe serviços legais.

em relação a

(sobre)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

aproximadamente

(temporale)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
L'incidente è avvenuto verso le dieci.
O acidente aconteceu aproximadamente às 10 horas.

por aí

avverbio (quantia: mais ou menos)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I nuovi insegnanti guadagnano generalmente circa $35,000.

de certa forma

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
"È il tuo ragazzo?" "In un certo senso. È complicato".
"Ele é seu namorado?" "De certa forma. É complicado." Acho que estou pegando o jeito agora; bem, de certa forma.

sobre

(concernente)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Finora non abbiamo sentito niente riguardante i costi della missione.

em relação a

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Non c'è molto in questo libro in materia di storia europea.

tipo

(gíria: mais ou menos)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
È alto più o meno un metro e ottanta.
Ele tem uns 1,8 metros de altura.

aproximadamente

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ci devono essere state, diciamo, 200 persone lì.
Deve ter tido aproximadamente umas 200 pessoas lá.

em

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
C'è qualcosa della sua voce che mi innervosisce.
Tem algo na voz dele que me deixa nervoso.

de

preposizione o locuzione preposizionale

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Vorrei parlarti del tuo futuro.

sobre

preposizione o locuzione preposizionale

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Sto cercando un libro sulle orchidee.

sobre

preposizione o locuzione preposizionale

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Che ne pensi del riscaldamento globale?

sobre

preposizione o locuzione preposizionale

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Litigano sempre su chi debba guidare.
Eles sempre discutem sobre quem vai dirigir.

em torno de

preposizione o locuzione preposizionale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Il corso disserta su importanti eventi storici.
O curso é organizado em torno de importantes eventos históricos.

mais ou menos uma dúzia

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Per favore mi porti circa una dozzina di uova dal negozio?

em torno de cinquenta

aggettivo

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Alla fiera del lavoro c'erano circa cinquanta tavoli diversi.

mais ou menos dez

aggettivo (em torno de 10)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Tra una decina di giorni avrò finito tutti gli esami.

comentar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Audrey ha fatto un commento sull'articolo di giornale.
Audrey comentou sobre o artigo do jornal.

convencer de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
L'accusato convinse la giuria della propria innocenza.
O réu convenceu o júri de sua inocência.

por volta de

preposizione o locuzione preposizionale (orari)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Ci vediamo verso le tre.
Eu te vejo perto de três horas.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de circa em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.