O que significa continuo em Italiano?

Qual é o significado da palavra continuo em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar continuo em Italiano.

A palavra continuo em Italiano significa continuar, continuar, seguir, prosseguir, continuar, continuar, seguir em frente, continuar, prosseguir, adiante, seguir, prosseguir, continuar, continuar, dar seguimento, mover-se, continuar, transferir-se, persistir, insistir em, continuar a ser, seguir em frente, seguir em frente, tomar a dianteira, estender-se, continuar, progredir, continuar, progredir, retomar, investigar, na direção, continuar a, sem parar, em círculos, continuar vindo, continuar acreditando, manter a fé, continuar o ótimo trabalho, ficar cada vez pior, manter a pose, continuar, passar direto, seguir, continuar, continuar a tocar, continuar lendo, esforçar-se para ter êxito, martelar, persistir, continuar, continuar com, em círculos, seguir adiante, continuar mandando, continuar acreditando, perdurar, matraquear, continuar, continuar em, continuar, continuar tendo esperança em, persistir, persistir, continuar, meter a mão, ressoar, prosseguir com, continuar, proceder, permanecer, permanecer, tocar adiante, continuar, prosseguir, seguir, continuar repetindo, dar voltas. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra continuo

continuar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Continueranno il progetto o è sospeso permanentemente?
Eles continuarão o projeto ou ele será permanentemente suspenso?

continuar, seguir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha continuato il suo lavoro senza fare una pausa per il pranzo.
Ele continuou o seu trabalho sem parar para o almoço.

prosseguir

verbo intransitivo

Ha continuato senza fare una pausa per il pranzo.

continuar

verbo intransitivo

Il progetto è sospeso per ora, ma andrà avanti dopo le vacanze.

continuar

verbo transitivo o transitivo pronominale (allungare)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mi chiedo se proseguiranno il programma per un altro anno.

seguir em frente

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ha continuato come se non fosse successo niente.
Ela seguiu em frente como se nada tivesse acontecido.

continuar, prosseguir

verbo intransitivo

Scusa se ti ho interrotto; continua pure per favore.
Sinto muito por interromper você, por favor, continue.

adiante

verbo transitivo o transitivo pronominale (carry on)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Continua con quello che stavi facendo.

seguir, prosseguir

verbo transitivo o transitivo pronominale (continuar num curso)

Colombo ha continuato a navigare verso est finché ha toccato terra.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Colombo continuou velejando para o leste até que encontrou terra.

continuar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Continua, sei quasi in cima alla collina.
Continue, você está quase no topo da montanha.

continuar

verbo intransitivo (durar, continuar)

Dopo essersi slogato la caviglia, per il corridore è stato impossibile andare avanti.

dar seguimento

verbo intransitivo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
La giovane ginnasta ha compiuto una capriola in avanti e ha continuato facendo una ruota.
O jovem ginasta deu um rolamento e deu uma estrelinha para dar seguimento.

mover-se

verbo intransitivo

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
La melodia continua sviluppandosi in un crescendo.

continuar

verbo intransitivo

L'insegnante ci ha detto di continuare l'esercizio che aveva assegnato mentre lei preparava il compito.
O professor nos disse para continuarmos com o exercício que ela tinha passado enquanto ela preparava um teste.

transferir-se

verbo intransitivo

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
La sua frustrazione al lavoro proseguì anche a casa.
A frustração dele no trabalho se transferiu para casa.

persistir

verbo intransitivo

Sebbene il sentiero stesse diventando molto ripido, gli escursionisti decisero di continuare.
Apesar de o caminho estar se tornando muito íngreme, os caminhantes decidiram persistir.

insistir em

(nel fare o dire qualcosa)

Insisto em doar para uma instituição de caridade todo Natal.

continuar a ser

verbo intransitivo (continuar a existir)

Il nostro amore continuerà anche dopo la nostra morte.

seguir em frente

verbo intransitivo (continuare a guidare senza fermarsi) (direção: continuar adiante)

Quando vedi un autostoppista, ti fermi o tiri dritto?

seguir em frente, tomar a dianteira

(com determinação, resolução)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

estender-se

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
La riunione è andata avanti fino alle sette di sera senza giungere a nessun accordo.
A reunião estendeu-se até as sete da noite, e mesmo assim não se chegou a nenhum acordo.

continuar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Esta é uma pequena cidade onde a pobreza continua, ao lado de um senso de comunidade.

progredir

verbo intransitivo

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)
Come stai procedendo?
Como você está progredindo?

continuar

(como foi marcado, programado)

La riunione prosegue.
A reunião irá continuar.

progredir

verbo intransitivo (con la vita)

Se vuoi andare avanti nella vita, devi voler lavorare sodo.
Para progredir na vida, é necessário trabalhar com afinco.

retomar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ripresero la loro conversazione dopo il discorso.
Eles retomaram a conversação depois do discurso.

investigar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'investigatore ha esaminato ulteriormente l'indizio.
O detetive investigou a pista.

na direção

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Andarono più avanti lungo la strada.

continuar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Una volta in pensione, Jane continuò a lavorare come supplente.

sem parar

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I ginnasti e i pattinatori artistici devono allenarsi provando ripetutamente lo stesso programma.
Ginastas e patinadores têm que praticar cada série inúmeras vezes.

em círculos

(movimento)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

continuar vindo

verbo intransitivo (informal)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
La battaglia continuava e gli attacchi continuavano ad arrivare.

continuar acreditando

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Non sappiamo se e quando tornerà a casa. Possiamo solo continuare a sperare.

manter a fé

verbo intransitivo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Cahill incoraggiava i sostenitori a continuare a credere nella squadra dopo che era crollata nella sua ottava sconfitta su 12 partite.

continuar o ótimo trabalho

verbo intransitivo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
La mia insegnante mi ha detto di continuare così dopo avere preso il punteggio pieno nel compito.

ficar cada vez pior

verbo intransitivo (continuar a piorar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Se continuiamo a usare combustibili fossili, il riscaldamento globale continuerà a peggiorare.

manter a pose

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

continuar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

passar direto

verbo intransitivo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ha provato a salutarlo per la strada, ma lui ha tirato dritto senza aprir bocca.
Ela tentou cumprimentá-lo na rua, mas ele passou direto sem dizer oi.

seguir, continuar

verbo intransitivo (dirigindo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

continuar a tocar

(música)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

continuar lendo

verbo intransitivo

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

esforçar-se para ter êxito

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

martelar

(battere ripetutamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

persistir, continuar

verbo intransitivo (a fazer algo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Perché continui a parlare se ti ho chiesto di non far rumore?
Por que você persiste em falar depois de eu ter te pedido para ficar quieto?

continuar com

verbo intransitivo

Eu pedi desculpas pela interrupção e ele continuou com a sua história.

em círculos

(movimento)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

seguir adiante

verbo intransitivo

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Jill decise di continuare a fare ciò che amava.

continuar mandando

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Per favore, continuate a fare donazioni.

continuar acreditando

verbo intransitivo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Continuo a sperare che si accorga di me.

perdurar

verbo intransitivo (continuar a existir)

Oggi è morto un grande artista, ma il suo ricordo continuerà a vivere.
Embora um grande artista tenha morrido hoje, sua memória irá perdurar.

matraquear

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il professore continuò a parlare anche se la maggior parte degli studenti non stava ascoltando.

continuar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non guardare la TV. Continua invece a fare i tuoi compiti!
Não assista TV e continue com sua lição de casa!

continuar em

verbo intransitivo

Ho capito che per continuare a partecipare alla gara, avrei dovuto impegnarmi di più.
Percebi que, para continuar na competição, eu tinha que me esforçar mais.

continuar

verbo transitivo o transitivo pronominale

Pochi calciatori professionisti continuano a giocare dopo i quarant'anni.

continuar tendo esperança em

verbo intransitivo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
È gravemente ammalato, ma la sua famiglia continua a sperare in un miracolo.

persistir

verbo intransitivo

Maghan continuava a proibire ai nuovi dipendenti di scegliere le proprie scrivanie.

persistir

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Continua a grattarsi la crosta, così la ferita non è ancora guarita.
Ele persiste em coçar a sarna, então a ferida ainda não cicatrizou.

continuar

verbo intransitivo

L'insegnante ha ignorato la domanda di Jake e ha continuato a parlare.

meter a mão

verbo intransitivo (colloquiale, figurato) (estragar algo, maltratar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Il tuo dipinto è bello così, non continuare a trafficarci altrimenti lo rovini.
Sua pintura está boa agora, Não meta mais a mão nela ou você vai arruiná-la.

ressoar

(persistere nel tempo)

Gli eventi di quell'estate avrebbero continuato a farsi sentire negli anni a venire.

prosseguir com

verbo transitivo o transitivo pronominale (continuar)

Vorrei continuare a leggere, se non ti spiace.
Eu gostaria de prosseguir com minha leitura se você não se importar.

continuar, proceder

verbo intransitivo

Se continui a comportarti in questo modo, finirai nei guai.
Se você continuar se comportando assim, você acabará em apuros.

permanecer

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ha continuato a lavorare fino alle sei. Il gattino continuava a giocare con la frangia del tappeto.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ele permaneceu trabalhando até as seis horas.

permanecer

(perdurare)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il livello dell'acqua ha continuato a essere di sessanta centimetri sopra il livello del mare.
O nível da água permaneceu a sessenta centímetros acima do nível do mar.

tocar adiante

verbo intransitivo (informal, figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

continuar, prosseguir, seguir

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Continua ad andare dritto e troverai il negozio.
Continue reto e achará a loja.

continuar repetindo

verbo intransitivo (repetir)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Continuai a ripetere il suo nome ma quando arrivai a casa l'avevo dimenticato.

dar voltas

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de continuo em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.