O que significa continuo em Italiano?
Qual é o significado da palavra continuo em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar continuo em Italiano.
A palavra continuo em Italiano significa continuar, continuar, seguir, prosseguir, continuar, continuar, seguir em frente, continuar, prosseguir, adiante, seguir, prosseguir, continuar, continuar, dar seguimento, mover-se, continuar, transferir-se, persistir, insistir em, continuar a ser, seguir em frente, seguir em frente, tomar a dianteira, estender-se, continuar, progredir, continuar, progredir, retomar, investigar, na direção, continuar a, sem parar, em círculos, continuar vindo, continuar acreditando, manter a fé, continuar o ótimo trabalho, ficar cada vez pior, manter a pose, continuar, passar direto, seguir, continuar, continuar a tocar, continuar lendo, esforçar-se para ter êxito, martelar, persistir, continuar, continuar com, em círculos, seguir adiante, continuar mandando, continuar acreditando, perdurar, matraquear, continuar, continuar em, continuar, continuar tendo esperança em, persistir, persistir, continuar, meter a mão, ressoar, prosseguir com, continuar, proceder, permanecer, permanecer, tocar adiante, continuar, prosseguir, seguir, continuar repetindo, dar voltas. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra continuo
continuarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Continueranno il progetto o è sospeso permanentemente? Eles continuarão o projeto ou ele será permanentemente suspenso? |
continuar, seguir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ha continuato il suo lavoro senza fare una pausa per il pranzo. Ele continuou o seu trabalho sem parar para o almoço. |
prosseguirverbo intransitivo Ha continuato senza fare una pausa per il pranzo. |
continuarverbo intransitivo Il progetto è sospeso per ora, ma andrà avanti dopo le vacanze. |
continuarverbo transitivo o transitivo pronominale (allungare) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Mi chiedo se proseguiranno il programma per un altro anno. |
seguir em frente
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Ha continuato come se non fosse successo niente. Ela seguiu em frente como se nada tivesse acontecido. |
continuar, prosseguirverbo intransitivo Scusa se ti ho interrotto; continua pure per favore. Sinto muito por interromper você, por favor, continue. |
adianteverbo transitivo o transitivo pronominale (carry on) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Continua con quello che stavi facendo. |
seguir, prosseguirverbo transitivo o transitivo pronominale (continuar num curso) Colombo ha continuato a navigare verso est finché ha toccato terra. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Colombo continuou velejando para o leste até que encontrou terra. |
continuarverbo intransitivo (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Continua, sei quasi in cima alla collina. Continue, você está quase no topo da montanha. |
continuarverbo intransitivo (durar, continuar) Dopo essersi slogato la caviglia, per il corridore è stato impossibile andare avanti. |
dar seguimentoverbo intransitivo (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) La giovane ginnasta ha compiuto una capriola in avanti e ha continuato facendo una ruota. O jovem ginasta deu um rolamento e deu uma estrelinha para dar seguimento. |
mover-severbo intransitivo (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) La melodia continua sviluppandosi in un crescendo. |
continuarverbo intransitivo L'insegnante ci ha detto di continuare l'esercizio che aveva assegnato mentre lei preparava il compito. O professor nos disse para continuarmos com o exercício que ela tinha passado enquanto ela preparava um teste. |
transferir-severbo intransitivo (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) La sua frustrazione al lavoro proseguì anche a casa. A frustração dele no trabalho se transferiu para casa. |
persistirverbo intransitivo Sebbene il sentiero stesse diventando molto ripido, gli escursionisti decisero di continuare. Apesar de o caminho estar se tornando muito íngreme, os caminhantes decidiram persistir. |
insistir em(nel fare o dire qualcosa) Insisto em doar para uma instituição de caridade todo Natal. |
continuar a serverbo intransitivo (continuar a existir) Il nostro amore continuerà anche dopo la nostra morte. |
seguir em frenteverbo intransitivo (continuare a guidare senza fermarsi) (direção: continuar adiante) Quando vedi un autostoppista, ti fermi o tiri dritto? |
seguir em frente, tomar a dianteira(com determinação, resolução) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
estender-severbo transitivo o transitivo pronominale (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) La riunione è andata avanti fino alle sette di sera senza giungere a nessun accordo. A reunião estendeu-se até as sete da noite, e mesmo assim não se chegou a nenhum acordo. |
continuar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Esta é uma pequena cidade onde a pobreza continua, ao lado de um senso de comunidade. |
progredirverbo intransitivo (verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.) Come stai procedendo? Como você está progredindo? |
continuar(como foi marcado, programado) La riunione prosegue. A reunião irá continuar. |
progredirverbo intransitivo (con la vita) Se vuoi andare avanti nella vita, devi voler lavorare sodo. Para progredir na vida, é necessário trabalhar com afinco. |
retomarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ripresero la loro conversazione dopo il discorso. Eles retomaram a conversação depois do discurso. |
investigar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'investigatore ha esaminato ulteriormente l'indizio. O detetive investigou a pista. |
na direção
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Andarono più avanti lungo la strada. |
continuar averbo transitivo o transitivo pronominale (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Una volta in pensione, Jane continuò a lavorare come supplente. |
sem parar
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) I ginnasti e i pattinatori artistici devono allenarsi provando ripetutamente lo stesso programma. Ginastas e patinadores têm que praticar cada série inúmeras vezes. |
em círculos(movimento) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
continuar vindoverbo intransitivo (informal) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) La battaglia continuava e gli attacchi continuavano ad arrivare. |
continuar acreditando
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Non sappiamo se e quando tornerà a casa. Possiamo solo continuare a sperare. |
manter a féverbo intransitivo (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Cahill incoraggiava i sostenitori a continuare a credere nella squadra dopo che era crollata nella sua ottava sconfitta su 12 partite. |
continuar o ótimo trabalhoverbo intransitivo (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) La mia insegnante mi ha detto di continuare così dopo avere preso il punteggio pieno nel compito. |
ficar cada vez piorverbo intransitivo (continuar a piorar) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Se continuiamo a usare combustibili fossili, il riscaldamento globale continuerà a peggiorare. |
manter a pose
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
continuarverbo intransitivo (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
passar diretoverbo intransitivo (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Ha provato a salutarlo per la strada, ma lui ha tirato dritto senza aprir bocca. Ela tentou cumprimentá-lo na rua, mas ele passou direto sem dizer oi. |
seguir, continuarverbo intransitivo (dirigindo) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
continuar a tocar(música) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
continuar lendoverbo intransitivo (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
esforçar-se para ter êxito
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
martelar(battere ripetutamente) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
persistir, continuarverbo intransitivo (a fazer algo) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Perché continui a parlare se ti ho chiesto di non far rumore? Por que você persiste em falar depois de eu ter te pedido para ficar quieto? |
continuar comverbo intransitivo Eu pedi desculpas pela interrupção e ele continuou com a sua história. |
em círculos(movimento) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
seguir adianteverbo intransitivo (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Jill decise di continuare a fare ciò che amava. |
continuar mandandoverbo transitivo o transitivo pronominale (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Per favore, continuate a fare donazioni. |
continuar acreditandoverbo intransitivo (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Continuo a sperare che si accorga di me. |
perdurarverbo intransitivo (continuar a existir) Oggi è morto un grande artista, ma il suo ricordo continuerà a vivere. Embora um grande artista tenha morrido hoje, sua memória irá perdurar. |
matraquear
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il professore continuò a parlare anche se la maggior parte degli studenti non stava ascoltando. |
continuarverbo intransitivo (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Non guardare la TV. Continua invece a fare i tuoi compiti! Não assista TV e continue com sua lição de casa! |
continuar emverbo intransitivo Ho capito che per continuare a partecipare alla gara, avrei dovuto impegnarmi di più. Percebi que, para continuar na competição, eu tinha que me esforçar mais. |
continuarverbo transitivo o transitivo pronominale Pochi calciatori professionisti continuano a giocare dopo i quarant'anni. |
continuar tendo esperança emverbo intransitivo (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) È gravemente ammalato, ma la sua famiglia continua a sperare in un miracolo. |
persistirverbo intransitivo Maghan continuava a proibire ai nuovi dipendenti di scegliere le proprie scrivanie. |
persistirverbo intransitivo (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Continua a grattarsi la crosta, così la ferita non è ancora guarita. Ele persiste em coçar a sarna, então a ferida ainda não cicatrizou. |
continuarverbo intransitivo L'insegnante ha ignorato la domanda di Jake e ha continuato a parlare. |
meter a mãoverbo intransitivo (colloquiale, figurato) (estragar algo, maltratar) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Il tuo dipinto è bello così, non continuare a trafficarci altrimenti lo rovini. Sua pintura está boa agora, Não meta mais a mão nela ou você vai arruiná-la. |
ressoar(persistere nel tempo) Gli eventi di quell'estate avrebbero continuato a farsi sentire negli anni a venire. |
prosseguir comverbo transitivo o transitivo pronominale (continuar) Vorrei continuare a leggere, se non ti spiace. Eu gostaria de prosseguir com minha leitura se você não se importar. |
continuar, procederverbo intransitivo Se continui a comportarti in questo modo, finirai nei guai. Se você continuar se comportando assim, você acabará em apuros. |
permanecerverbo transitivo o transitivo pronominale Ha continuato a lavorare fino alle sei. Il gattino continuava a giocare con la frangia del tappeto. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ele permaneceu trabalhando até as seis horas. |
permanecer(perdurare) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il livello dell'acqua ha continuato a essere di sessanta centimetri sopra il livello del mare. O nível da água permaneceu a sessenta centímetros acima do nível do mar. |
tocar adianteverbo intransitivo (informal, figurado) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
continuar, prosseguir, seguirverbo intransitivo (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Continua ad andare dritto e troverai il negozio. Continue reto e achará a loja. |
continuar repetindoverbo intransitivo (repetir) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Continuai a ripetere il suo nome ma quando arrivai a casa l'avevo dimenticato. |
dar voltas
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de continuo em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de continuo
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.