O que significa costretto em Italiano?

Qual é o significado da palavra costretto em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar costretto em Italiano.

A palavra costretto em Italiano significa forçado, forçado, apinhado, obrigar, forçar, coagir, compelir, pressionar, forçar, ligar a, restringir, encerrar, confinar, povoar, sentir-se envergonhado, obrigar, forçar, pressionar, drogado, acamado, confinado à casa, obrigado a, ser obrigado a, obrigar o pouso, coagido, recorrer. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra costretto

forçado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il prigioniero ha fatto una confessione forzata ma non stava in piedi in tribunale.
O prisioneiro fez uma confissão forçada que não se sustentou no tribunal.

forçado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I candidati si salutarono in modo forzato.
Os candidatos se cumprimentaram de maneira forçada.

apinhado

aggettivo (in uno spazio angusto)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

obrigar, forçar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La minaccia del licenziamento costrinse (or: obbligò) Tricia a raccontare ciò che aveva realmente visto.

coagir, compelir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Qualcuno ti ha obbligato a portare questo pacco?

pressionar

verbo transitivo o transitivo pronominale (a furia di insistere)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A furia di insistere, costrinsero Louis a organizzare la festa dei bambini.

forçar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non ci vado! Non puoi costringermi!
Eu não vou! Você não pode me forçar.

ligar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

La sua compatta rete di amici e colleghi obbliga Tom a restare all'università.
Sua rede estreita de amigos e colegas liga o Tom à Universidade.

restringir

verbo transitivo o transitivo pronominale

Mi piacerebbe molto lavorare all'estero, ma le mie responsabilità familiari mi costringono a restare in questo paese.
Eu adoraria trabalhar no exterior, mas minhas responsabilidades familiares me restringem a ficar neste país.

encerrar, confinar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mi sento ingabbiato da tutte queste regole.

povoar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

sentir-se envergonhado

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Il predicatore ha indotto la congregazione ad agire.
O pregador fez a congregação sentir-se envergonhada para que agisse.

obrigar, forçar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Beth non voleva mangiare nulla, ma i suoi genitori la costrinsero.
O pai dele o obrigou a levar o lixo para fora.

pressionar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vou te contar quando estiver pronto; não me pressione.

drogado

(contro la propria volontà) (à força)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La ragazza disse di essere stata drogata alla festa.

acamado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Mia madre è costretta a letto da una grave artrite.

confinado à casa

aggettivo (figurato)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Fanny fu costretta in casa per mesi quando si ammalò.

obrigado a

verbo intransitivo

ser obrigado a

verbo intransitivo

obrigar o pouso

verbo transitivo o transitivo pronominale (specifico: velivolo)

coagido

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ann si sentiva obbligata ad andare alla festa anche se non ne aveva voglia.
Ann sentiu-se coagida a ir à festa, embora não quisesse.

recorrer

(ultima opzione) (em último caso)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Bill fu costretto a mangiare tonno dopo essere rimasto senza altro cibo.
Bill recorreu a comer atum depois de ter ficado sem outro alimento.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de costretto em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.