O que significa deviare em Italiano?

Qual é o significado da palavra deviare em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar deviare em Italiano.

A palavra deviare em Italiano significa desviar-se, desviar, bloquear, manobrar, desviar, inclinar-se, desviar-se, desviar-se, desviar, extraviar-se, desviar, desviar, defletir, desviar, deslocar, inclinar, redirecionar, redirecionar, fazer a curva, desviar, desviar, desviar, divergir, divergir, desviar-se, desviar-se, sair de, monopolizar, levar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra deviare

desviar-se

verbo intransitivo (sair do caminho)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Una volta che il pilota ha finalizzato il piano di volo non può deviare.

desviar, bloquear

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport) (esporte: bloqueio)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il pugile deviò abilmente i colpi dell'avversario.

manobrar

verbo transitivo o transitivo pronominale (ferrovia) (BRA, trem; POR. comboio)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gli operai della ferrovia deviarono la locomotiva su un binario laterale.

desviar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

inclinar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Il corridoio deviava a destra poco dopo essere entrati in casa.

desviar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
La famiglia deviò per visitare la famosa attrazione turistica.

desviar-se

verbo intransitivo

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
La discussione avrebbe dovuto incentrarsi sull'editoria, ma a un certo punto ha deviato ed ha affrontato molti altri argomenti.
A conversa deveria ser sobre a indústria editorial, mas em algum momento ela se desviou e acabou cobrindo uma ampla gama de tópicos.

desviar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha deviato la palla al limite dell'area.
Ele desviou a bola pela lateral.

extraviar-se

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

desviar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gli agenti hanno deviato il traffico mentre sgomberavano la strada dopo l'incidente.
A polícia desviava o trânsito enquanto desobstruía a estrada após o acidente.

desviar, defletir

verbo transitivo o transitivo pronominale (di percorso)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lo specchio deviò il raggio laser.

desviar, deslocar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cercò di deviare il toro alla carica, chiudendo il cancello.
Ele tentou desviar do touro enfurecido ao fechar a porteira.

inclinar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Brian diede un colpetto al quadro con la spalla facendolo inclinare.

redirecionar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

redirecionar

(mudar de direção)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Poiché la strada era bloccata, Daniel prese una deviazione.

fazer a curva

verbo intransitivo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ci dirigeremo a nord dopo aver virato.
Seguiremos para o norte depois de fazermos a curva.

desviar

verbo intransitivo (marineria)

La barca deviò a tribordo.
O barco desviou para estibordo.

desviar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu desviei para não bater em um cervo.

desviar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jan ha deciso di deviare dal percorso e camminare sulla spiaggia.

divergir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Oltre la chiesa, le strade divergono l'una dall'altra.

divergir

Quando il professore tiene le lezioni devia spesso dall'argomento.

desviar-se

verbo intransitivo (sair de um caminho)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Non allontanarti dalla retta via!
Fique atento para não se desviar do caminho certo.

desviar-se

verbo intransitivo (digressioni)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

sair de

verbo intransitivo (figurato: abitudini)

Mia madre si è spaventata quando non mi ha visto perché sa che non sono il tipo che devia dalla propria routine.
Minha mãe ficava preocupada quando eu não aparecia porque ela sabia que era raro eu sair da minha rotina.

monopolizar

verbo transitivo o transitivo pronominale (discorso, conversazione) (atitude numa conversa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Kate non è stata invitata perché devia sempre la discussione su se stessa.
Kate não foi convidada porque ela sempre monopoliza a conversa e a torna sobre ela.

levar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: conversazione, ecc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha deviato la conversazione verso una certa tematica.
Ela levou a conversa a um determinado tópico.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de deviare em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.