O que significa diminuire em Italiano?

Qual é o significado da palavra diminuire em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar diminuire em Italiano.

A palavra diminuire em Italiano significa baixar, diminuir, cair, diminuir, descer na escala, diminuir, baixar, diminuir, reduzir, diminuir, definhar, reduzir, abater, desescalar, cortar, atenuar, diminuir, reduzir, diminuir, aliviar, estreitar, diminuir, reduzir, diminuir, abaixar, diminuir, enfraquecer, diminuir, amenizar, abrandar, reduzir, encurtar, diminuir, atenuar, fazer cair, fazer baixar, diminuir, declinar, baixar, cair, afrouxar, aliviar, encurtar, reduzir, reduzir, diminuir, abaixar, diminuir, reduzir, diminuir, melhorar, aliviar, diminuir, reduzir, amenizar, aplacar, encurtar, aliviar, reduzir, minguar-se, cair, cair, baixar, recuar, descongestionar o trânsito em, desobstruir o tráfego, diminuir em número, diminuição, redução, depreciar, acabar com. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra diminuire

baixar, diminuir

Il livello dell'acqua scenderà con la bassa marea.
O nível da água vai baixar (or: diminuir) com a maré baixa.

cair

verbo intransitivo

Le azioni sono scese oggi.
As ações caíram hoje.

diminuir

(gradualmente)

descer na escala

diminuir, baixar

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il vento diminuì e il mare si calmò.
O vento diminuiu e o mar se acalmou.

diminuir, reduzir

verbo transitivo o transitivo pronominale

Dopo un po' di minuti la pioggia è diminuita e Tom ha deciso di tornare a casa a piedi.
A chuva diminuiu depois de alguns minutos, então Tom resolveu ir a pé para casa.

diminuir, definhar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le possibilità che arriviamo prima che inizi a piovere stanno diminuendo.
As chances de chegarmos antes que a chuva comece estão diminuindo.

reduzir, abater

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

desescalar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cortar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

atenuar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

diminuir

verbo intransitivo

Il consumo d'acqua deve diminuire se vogliamo evitare la siccità.
O consumo de água precisa diminuir se queremos evitar uma seca.

reduzir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'azienda ha ridotto il budget per la formazione.
A empresa reduziu seu orçamento para treinamento.

diminuir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

aliviar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
È dimostrato che l'aspirina allevi i #mal di testa di debole intensità per la maggior parte delle persone.
Aspirina comprovadamente alivia dores de cabeça leves na maioria das pessoas.

estreitar

(diminuir gradativamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'interesse di Alice per la letteratura si affievolì man mano che cresceva.

diminuir, reduzir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'esercito riuscì a contenere le forze nemiche.

diminuir

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)
O tráfego diminuiu quando saímos de Londres.

abaixar

verbo intransitivo (nível da água:)

Quando il livello dell'acqua calerà gli abitanti saranno lasciati rientrare a casa.
Os moradores poderão voltar quando a água abaixar.

diminuir, enfraquecer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A gritaria diminuiu quando o roqueiro começou a cantar.

diminuir

verbo intransitivo

La frequentazione in chiesa è diminuita mano a mano che le persone si trasferivano in periferia.

amenizar, abrandar

La pioggia si attenuò dopo quattro ore di diluvio incessante.
A chuva forte abrandou depois de horas caindo forte.

reduzir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ora che Trevor ha perso il lavoro deve ridurre le sue uscite mensili.
Agora que Trevor perdeu seu emprego, ele precisa reduzir suas saídas mensais.

encurtar, diminuir

verbo transitivo o transitivo pronominale (cumprimento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il sarto mi ha accorciato i pantaloni.

atenuar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

fazer cair, fazer baixar

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
La crisi economica farà scendere i prezzi delle case.

diminuir, declinar, baixar, cair

verbo intransitivo (números)

La percentuale delle infezioni di HIV finalmente inizia a diminuire.
Taxas de infecção pelo HIV finalmente começaram a diminuir.

afrouxar

(figurativo)

Recentemente la produttività della compagnia è calata.

aliviar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A nova secretária de Katya a aliviou de sua pesada carga de trabalho.

encurtar, reduzir

verbo transitivo o transitivo pronominale (tempo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dobbiamo ridurre il tempo necessario a elaborare le fatture.

reduzir

verbo transitivo o transitivo pronominale (costi) (despesas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I tagli del budget hanno costretto l'azienda a ridurre le spese.

diminuir

(emoções,problemas: diminuir)

Un anno dopo la morte di lei, il suo dolore iniziò a calare.
Um ano depois da morte dela, o sofrimento dele começou a diminuir.

abaixar, diminuir

verbo intransitivo

I prezzi in questo negozio sono calati notevolmente.
Os preços diminuíram nesta loja.

reduzir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La banca ha ridotto il tasso di interesse del nostro mutuo.

diminuir

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le vendite di computer fissi sono scese negli ultimi anni in quanto molti preferiscono i portatili.
As vendas de computadores de mesa têm caído nos últimos anos porque a maioria das pessoas preferem laptops.

melhorar

verbo intransitivo

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)
Laura fece un respiro profondo e attese che la sensazione di nausea diminuisse.

aliviar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Oliver allentò la presa e ridusse la pressione sul braccio di James.
Oliver soltou a pegada e aliviou a pressão no braço de James.

diminuir

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Da mesi la popolarità del presidente diminuisce.
A popularidade do presidente tem diminuído por meses.

reduzir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La fabbrica dovette ridurre il personale a causa della mancanza di domanda per il prodotto.
A fábrica precisou reduzir seu pessoal em virtude da falta de demanda pelo seu produto.

amenizar

verbo transitivo o transitivo pronominale (ridurre le pressioni)

La costruzione del nuovo edificio ha alleviato la richiesta di abitazioni.
A nova forma de construção reduziu a procura de casas.

aplacar

verbo intransitivo (diminuir, diminuir a velocidade)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

encurtar

(tempo)

Dopo il solstizio d'estate i giorni cominciano ad accorciarsi.

aliviar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha sciolto la corda per allentare la tensione.
Ele afrouxou a corda para aliviar a tensão nela.

reduzir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Negli ultimi anni il numero di visitatori in questa città è diminuito.
O número de visitantes a esta cidade diminuiu nos últimos anos.

minguar-se

(perder força)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
La forza di Kate stava venendo meno dopo dieci chilometri di corsa. Mio nonno è molto vecchio e comincia a venir meno.
Karen estava perdendo a força depois de correr dez quilômetros. Meu avô está muito velho agora e está começando a perder a força.

cair

verbo intransitivo (declinar)

I prezzi potrebbero slittare un poco dopo la stagione turistica.
Os preços podem cair um pouco depois da temporada turística.

cair, baixar, recuar

(finanças: ações)

Os preços das ações caíram hoje à tarde.

descongestionar o trânsito em

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Il comune sta costruendo una circonvallazione per tentare di fluidificare il traffico nel centro città.

desobstruir o tráfego

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

diminuir em número

verbo intransitivo

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Gli attacchi sono diminuiti in numero e in intensità.

diminuição, redução

(gradual)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

depreciar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

acabar com

(lentamente) (gradualmente)

L'azienda sta riducendo progressivamente l'attività in quella parte del mondo.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de diminuire em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.