O que significa extérieur em Francês?

Qual é o significado da palavra extérieur em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar extérieur em Francês.

A palavra extérieur em Francês significa exterior, externo, exterior, externo, externo, externo, superficial, externo, exterior, externo, externo,exterior, extramural, exterior, ar livre, internacional, externo, exterior, ao ar livre, externo,exterior, externo, exterior, ao ar livre, externalidade, externalidade, locação, extrínseco, exterioridade, superfície, ao ar livre, externo, para fora, do lado de fora, para fora, para fora, fora de, fora, para fora, incomunicável, em área externa, externamente, incomunicável, do lado de fora, olhando para fora, fora, em locação, estranho, roupa de exterior, campo externo, entrada da casa, aparência exterior, redator independente, primeira impressão, comer fora, comércio exterior, camada externa, aparência física, símbolo de status, espelho retrovisor lateral, partida fora de casa, debruçar-se, ficar de frente para, olhar para fora, fora da cidade, fora do campus, fora da fazenda, subcontratação, fortificação, terceirizar, roll out, terceirizar, exteriorizar, do lado de fora de, fora, pessoa de um lugar diferente, limpar completamente, virar para fora. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra extérieur

exterior

adjectif (commerce, dette, politique) (internacional)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le commerce extérieur augmente tous les ans.
O comércio exterior aumenta ano após ano.

externo

adjectif (exterior)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le coin extérieur du livre était écorné.
A parte externa do livro estava desgastada.

exterior

(lado externo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'extérieur de la maison a besoin d'un coup de peinture.
O exterior da casa precisa ser pintado.

externo

adjectif (autre) (de fora)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Des forces extérieures essaient d'influencer le gouvernement.
As forças externas estão tentando influenciar o governo.

externo

adjectif (de fora)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Les influences extérieures affectent profondément Jenny.
Influências externas afetam Jenny profundamente.

externo

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le jardin extérieur profite du soleil tout l'après-midi.
O pátio externo recebe o sol da tarde.

superficial, externo, exterior

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La bonne humeur apparente de Don masquait sa douleur intérieure.
A demonstração superficial de felicidade de Don escondia a tristeza que ele realmente estava sentindo.

externo

(mur, pression)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Cette maison a besoin d'une rénovation extérieure avant de pouvoir être vendue.

externo,exterior

adjectif (fora)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'emballage extérieur est endommagé, mais le reste semble être en bon état. Le mur extérieur apporte une protection supplémentaire.
A camada externa da embalagem foi danificada, mas o restante parece OK. A parede externa nos dá mais segurança.

extramural

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

exterior

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
De quelle couleur allez-vous peindre l'extérieur ?
Com qual cor você vai pintar o exterior?

ar livre

locution adverbiale (fora da casa)

J'adore nager dans une piscine en extérieur. Tout a meilleur goût quand on mange en extérieur.

internacional

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Notre commerce extérieur souffrira si le port ferme.
Nosso comércio internacional sofrerá se os portos forem fechados.

externo, exterior

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le Juge a demandé au jury de ne laisser aucun facteur extérieur affecter leur décision.

ao ar livre

(não dentro)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Ce café a des tables extérieures (or: à l'extérieur), ce qui est agréable quand il fait beau.
Esta lanchonete tem lugares ao ar livre, o que é ótimo quando está ensolarado.

externo,exterior

(em direção ao lado de fora)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La cour extérieure est plus grande que la cour intérieure.
O pátio externo é maior que o pátio interno.

externo, exterior

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Les murs extérieurs avaient des défauts structurels.
As paredes externas não demonstravam nenhuma falha estrutural.

ao ar livre

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

externalidade

(característica de fora)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

externalidade

nom masculin (atenção a aspectos externos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

locação

nom masculin (Cinéma) (cinema: fora do estúdio)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ils ont préféré tourner en extérieur à Boston plutôt que dans le studio.
Eles gravaram a cena em locação em Boston, em vez de no estúdio.

extrínseco

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

exterioridade

(estado de estar externo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

superfície

(figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
En surface, on pouvait penser qu'Helen n'avait aucun souci au monde.
Julgando pela superfície, você pensaria que Helen não liga para nada no mundo.

ao ar livre

(piscine, marché)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
J'adore nager dans une piscine découverte.

externo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

para fora

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Cette porte s'ouvre vers l'extérieur.
Esta porta abre para fora.

do lado de fora

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

para fora

préposition (em direção ao exterior de algo)

Quand j'ai mis le pied à l'extérieur de la maison (or: Quand j'ai mis le pied dehors), j'ai vu qu'il pleuvait.
Nós saímos para fora da casa.

para fora

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
La balle tomba à l'extérieur de la ligne, et l'autre équipe reprit l'avantage.
A bola caiu fora da linha lateral e o outro time assumiu o controle.

fora de

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Sapatos sujos devem ser deixados fora da casa.

fora

locution adverbiale (Base-ball : lancer) (beisebol: lançamento)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Le lanceur lança la balle vers l'extérieur et celle-ci traversa à peine le marbre.
O lançador lançou uma curva para fora que mal cruzou a placa.

para fora

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Pour que ce pays se développe, il doit regarder vers l'extérieur.
Para este país se desenvolver, ele precisa olhar para fora.

incomunicável

(par choix : travail,...)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

em área externa

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
La cloche sonna, et les enfants sortirent dehors dans la cour de récréation. // Depuis que je vis en Espagne, je passe le plus clair de mon temps dehors.

externamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

incomunicável

(injoignable)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

do lado de fora

(hors de prison) (ao ar livre, fora da casa)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Le gardien de prison a demandé au prison « Qu'est-ce que tu vas faire dehors ? »

olhando para fora

adjectif

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

fora

adverbe

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Que fais-tu ici ? Va dehors, il fait trop beau pour rester à l'intérieur !
O que você está fazendo aqui? Você deveria estar lá fora em um dia tão adorável!

em locação

locution adjectivale (Cinéma : tournage) (cinema: fora do estúdio)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

estranho

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Alan se mudou para a vila há somente dois anos e ainda é considerado um estranho.

roupa de exterior

nom masculin pluriel (para usar ao ar livre)

campo externo

(Base-ball) (beisebol: jogadores que ocupam o campo externo)

entrada da casa

nom masculin

aparência exterior

nom masculin

Selon l'aspect extérieur, c'était le couple le plus heureux du quartier. Il vaut mieux juger quelqu'un sur son caractère que sur son aspect extérieur.

redator independente

primeira impressão

(d'une maison)

comer fora

(comer em restaurantes)

Depuis que nous avons les enfants, nous ne mangeons plus aussi souvent à l'extérieur.

comércio exterior

nom masculin

On l'a nommée ministre du commerce extérieur.

camada externa

Le revêtement extérieur du casque est en fibre de carbone.

aparência física

nom masculin

símbolo de status

nom masculin (algo que mostra a riqueza ou status social)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

espelho retrovisor lateral

nom masculin (pequeno espelho em ambos os lados do automóvel)

partida fora de casa

nom masculin (Sports)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

debruçar-se

locution verbale

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Il est dangereux de se pencher à l'extérieur.

ficar de frente para

locution verbale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

olhar para fora

locution verbale

fora da cidade

locution adjectivale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

fora do campus

locution adverbiale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

fora da fazenda

locution adverbiale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

subcontratação

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Nous comptons sur un approvisionnement de l'extérieur pour nos composantes et matériaux bruts.
Usamos subcontratação para toda nossa matéria-prima e componentes.

fortificação

nom masculin (fortification)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

terceirizar

verbe pronominal (des biens ou services) (mercadoria: comprar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La société se procure à l'extérieur plusieurs articles qu'elle fabriquait elle-même autrefois.

roll out

nom masculin (Football américain) (futebol americano)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

terceirizar, exteriorizar

verbe pronominal (comprar de fora)

Pour plusieurs articles, nous avons établi qu'il était moins cher de s'approvisionner à l'extérieur.

do lado de fora de

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
L'artiste a été chargé de réaliser une peinture murale sur l'extérieur du bâtiment.
A artista foi contratada para pintar um mural do lado de fora do prédio.

fora

locution adverbiale (Sports) (esporte: não em casa)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
L'équipe joue à l'extérieur ce week-end.
O time está jogando fora este fim de semana.

pessoa de um lugar diferente

limpar completamente

(une voiture)

virar para fora

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Tenez-vous les pieds écartés de la largeur du bassin et tournez-les vers l'extérieur.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de extérieur em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Palavras relacionadas de extérieur

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.