O que significa fica em Italiano?

Qual é o significado da palavra fica em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar fica em Italiano.

A palavra fica em Italiano significa boceta, boceta, perereca, xoxota, boceta, boceta, vulva, transa, pentelhos, boceta, gostosa, boceta, gostosa, xoxota, rabo, boceta, xoxota, perereca, periquita, gostoso, xoxota, radical, figo, figueira, excelente, figueira, notável, extraordinário, ótimo, gato, gostosão, homem atraente, foda, maravilhoso, irado, sinistro, terrivelmente bom, legal, atraente, sexy, pessoa atraente, nadinha, épico, legal, maravilhoso, admirável, atraente, FICA, . Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra fica

boceta

sostantivo femminile (volgare: vagina) (BRA, gíria, vulgar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

boceta

sostantivo femminile (volgare) (BRA, vulgar: ofensivo, a vulva)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Jemima implorò il suo amante di toccarle la fica.
Jemima implorou para o amante tocar na boceta dela.

perereca, xoxota, boceta

sostantivo femminile (volgare: vagina) (BRA, vulgar, gíria)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Julie ha detto al suo ragazzo che voleva che lui le toccasse la figa.
Julie disse ao namorado que queria que ele tocasse sua boceta.

boceta, vulva

sostantivo femminile (volgare) (BRA, vulgar, ofensivo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Vai Sandra, chuta ela na boceta!

transa

(volgare: rapporto sessuale) (BRA, coloquial, sexo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Allora, hai preso fica l'altra sera?
Você conseguiu alguma transa noite passada?

pentelhos

sostantivo femminile (volgare) (vulgar, gíria: pelos pubianos de mulher)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
Gli studenti che apostrofano le parti intime femminili con termini come "topa" saranno puniti.

boceta

(volgare) (BRA: vulgar, ofensivo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'uomo ubriaco diede della "fica" a Rob.
O homem bêbado chamou "conas" ao Rob.

gostosa

sostantivo femminile (volgare: donna) (vulgar, gíria)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Putz, aquela gostosa era carinhosa.

boceta

sostantivo femminile (vulgar, gíria, vagina)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

gostosa

sostantivo femminile (donna: volgare, offensivo) (ofensivo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

xoxota

(volgare) (BRA: vulgar, popular)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Julie foi ao médico para ver sua xoxota que coçava.

rabo

sostantivo femminile (volgare: ragazza) (vulgar, mulher como objeto sexual)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Steve è un tale misogino, parla delle donne come di "gnocche".
Steve é tão misógino. Ele se refere às mulheres como "rabo".

boceta, xoxota, perereca, periquita

sostantivo femminile (volgare) (BR, vulgar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A modelo fez uma pose que deu ao fotógrafo uma visão clara de sua boceta.

gostoso

(BRA, gíria)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
È molto attraente, non pensi?
Ela é tão gostosa! Você não acha?

xoxota

sostantivo femminile (volgare) ( vulgar: genitália feminina)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tim sollevò il vestito di Emily per vederle la passera.

radical

aggettivo (colloquiale) (gíria: fantástico)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Quel film è fico, devi vederlo!

figo

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Quando è andato in Montenegro, Larry ha mangiato per la prima volta un fico fresco.
Larry comeu um figo fresco pela primeira vez quando ele visitou Montenegro.

figueira

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il fico è, di per sé, un bellissimo albero, anche prima di produrre quei fiori che diverranno poi dei fichi.

excelente

aggettivo (colloquiale)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
È stato un evento davvero fico.

figueira

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Jim ha piantato un fico nella sua serra.
Jim cultivou uma figueira em sua estufa.

notável, extraordinário

aggettivo (colloquiale, figurato)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

ótimo

(gergale)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

gato, gostosão

aggettivo (colloquiale, volgare) (AU, gíria: apessoado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Zach era parecchio figo quando era giovane.

homem atraente

sostantivo maschile (colloquiale: uomo attraente)

Scott è davvero un figo!

foda

(colloquiale) (gíria, vulgar)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Quelle montagne russe sono state fichissime!
Aquela montanha-russa foi foda!

maravilhoso

(gergale)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ti comprerai un'auto nuova di zecca per il compleanno? Fichissimo, amico!
Você vai ganhar um novo carro de aniversário? Cara, isso é maravilhoso!

irado, sinistro

aggettivo (colloquiale) (gíria)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Cavolo, è proprio fico! Mi piace davvero.
Cara, isso é sinistro! Adorei!

terrivelmente bom

(colloquiale) (gíria: muito bom)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Você conseguiu o emprego? Isso é terrivelmente bom! Audrey tem alguns sapatos novos terrivelmente bons.

legal

aggettivo (colloquiale) (gíria)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Quel tipo pensa di essere figo con i suoi occhiali da sole di marca.
Aquele cara acha que fica legal com aqueles óculos de marca.

atraente, sexy

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Hai visto il nuovo fidanzato di Elaine? È proprio attraente!

pessoa atraente

(gíria)

nadinha

(al negativo)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Não ligo nadinha para suas desculpas vazias.

épico

(gíria, fantástico)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La banda si esibì in un concerto fantastico, che fece colpo su tutti i critici.
A banda realizou um concerto épico, impressionando todos os críticos.

legal

(gíria)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Randall ha appena comprato una macchina stupenda.
Randall acabou de comprar um carro legal.

maravilhoso, admirável

aggettivo (gergale)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Per i ragazzi quella nuova moda era fighissima.
Os jovens decidiram que o novo estilo era maravilhoso!

atraente

(gergale, molto colloquiale)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Keira è proprio un bel pezzo di figliola, le chiederò di uscire insieme.
Keira é tão atraente; vou convidá-la para sair.

FICA

(US) (EUA: Federal Insurance Contributions Act)

sostantivo maschile (donna: volgare, offensivo)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de fica em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.