O que significa fuggire em Italiano?

Qual é o significado da palavra fuggire em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar fuggire em Italiano.

A palavra fuggire em Italiano significa fugir, fugir, sair em disparada de, fugir, escapar, fugir, escapar, fugir, escapar, sumir, fugir, pular fora, escapar, fugir, livrar-se, libertar-se, escapar, fugir, escapar, sair correndo, disparar, para longe de, correr, fugir, fugir, fugir, escapar, fugir, abandonar o local, fugir, escapar de, fugir de, afugentar, escapar, fugir, escapar, desencorajar, escapar, debandar, fugir com, escapar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra fuggire

fugir

verbo transitivo o transitivo pronominale

Milioni di persone fuggono la fame e la violenza ogni anno.
Milhões fogem da fome e da perseguição a cada ano.

fugir

verbo intransitivo (fugir, escapar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quando hanno sentito il rumore del mio schianto tra i cespugli, i cervi sono fuggiti

sair em disparada de

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Il cavallo spaventato è schizzato fuori dal fienile.
O cavalo assustado saiu em disparada do estábulo.

fugir, escapar

(informal)

fugir

verbo intransitivo

Ho visto l'intruso fuggire appena sentito l'allarme.
Vi o intruso fugir assim que ele ouviu o alarme.

escapar

Stavano per rapinarmi, ma sono riuscito a scappare.
Eu quase fui assaltado, mas consegui escapar.

fugir

verbo intransitivo

Fuggì prima che la polizia potesse prenderlo. La gente fuggiva dal leone che era scappato dallo zoo.
Ele fugiu antes que a polícia pudesse capturá-lo. As pessoas fugiram do leão que escapou do zoológico.

escapar

Il criminale è fuggito appena prima che arrivasse la polizia.
O criminoso escapou pouco antes da chegada da polícia.

sumir, fugir

Quando suonò la sirena, i criminali si dileguarono.
Quando a sirene tocou, os criminosos fugiram.

pular fora

(senza autorizzazione)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

escapar, fugir

Os prisioneiros escaparam.

livrar-se, libertar-se

(escapar)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Stan lavora in un ufficio, ma il suo sogno è scappare e unirsi a un gruppo rock.
Os dois condenados poderiam finalmente se livrar da gangue.

escapar, fugir

verbo intransitivo (uscire)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Siamo scappati proprio quando l'edificio stava per essere avvolto dalle fiamme.
Nós escapamos do prédio bem na hora que ele pegou fogo.

escapar

verbo intransitivo

I criminali abbandonarono il veicolo e fuggirono a piedi.
Os criminosos abandonaram o veículo deles e escaparam a pé.

sair correndo

(informal)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

disparar

(figurado)

Il coniglio ha sentito la portiera dell'auto chiudersi ed è scappato.
O coelho disparou com o som da porta do carro batendo.

para longe de

verbo intransitivo (sempre além)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
È fuggito nel bosco per sfuggire alla polizia. Se n'è scappata via senza dirci dove andava.

correr, fugir

(escapar)

Scappate!
Corra para se salvar!

fugir

verbo intransitivo

Se ci scoprono, dobbiamo scappare.
Se formos flagrados, devemos fugir.

fugir

escapar, fugir

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I detenuti sono evasi dalla prigione.
O condenado escapou da cadeia.

abandonar o local

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Quando hanno sentito le sirene della polizia, i malfattori hanno abbandonato la (or: sono fuggiti dalla) scena del delitto.

fugir

verbo intransitivo (per sposarsi) (para casar)

Rick e Leslie fuggirono insieme e non celebrarono mai ufficialmente il matrimonio.

escapar de

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I criminali tentarono di scappare dalla polizia a bordo di un'auto rubata.

fugir de

verbo intransitivo

Come sei riuscito a fuggire dai tuoi rapitori?
Como você conseguiu fugir de seus sequestradores?

afugentar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Si usava lo spaventapasseri per far scappare gli uccelli.

escapar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'ostaggio è scappato dai suoi rapitori e si è messo in salvo.

fugir

verbo intransitivo (con amante) (de casa com amante)

Kara e Mitch sono fuggiti insieme e non sono ancora tornati.

escapar

verbo intransitivo (fugir)

Molte persone scappavano correndo dal palazzo in fiamme.
O prisoneiro escapou dos carcereiros.

desencorajar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Temevo che la pubblicazione del salario iniziale potesse far scappare alcuni dei potenziali candidati.

escapar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Alla fine, i due detenuti sono riusciti a scappare dalla squadra dei lavori forzati.
Os dois condenados puderam finalmente escapar do trabalho forçado.

debandar

verbo intransitivo (pessoas: em massa)

La gente fuggì disordinatamente per scampare alla tempesta in arrivo.

fugir com

verbo intransitivo (amante)

Sembra che la signora Johnson sia scappata con il giardiniere!

escapar

I rifugiati hanno attraversato il confine per sfuggire alla guerra.
Os refugiados cruzaram a fronteira para escapar da guerra.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de fuggire em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.