O que significa gestire em Italiano?

Qual é o significado da palavra gestire em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar gestire em Italiano.

A palavra gestire em Italiano significa administrar, administração, dar conta, ter, manter, controlar, manejar, lidar com, lidar com, supervisionar, gerenciar, operar, operar, operar, virar-se, mandar, administrar, agenciar, manter, dirigir, administrar, administrar, lidar com, tratar, cuidar, conciliar, manusear, administrar, gerenciar, processar, intratável, descuidado com o dinheiro, gastar dinheiro, lidar bem com, administrar mal, gerenciar riscos, demais para você, administrar mal, administrar, administrar com eficiência. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra gestire

administrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Chi gestisce il vostro sistema informatico?

administração

(affari: gestione) (negócio: direção)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Gestire un'impresa familiare non è sempre facile.
A administração de uma família pode ser um trabalho difícil.

dar conta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Grazie, non ho bisogno di alcun aiuto. So gestirlo da solo.
Não preciso de ajuda, obrigado. Dou conta sozinho.

ter, manter

(negócio, empresa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gina gestisce un panificio per celiaci in California.
Gina tem uma padaria livre de glúten na Califórnia.

controlar, manejar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lei gestiva tutte le finanze della famiglia.
Ela controlava todas as finanças da família.

lidar com

Non riusciva a gestire il colpo emotivo dovuto alla morte di suo padre.
Ele não conseguiu lidar com o efeito emocional da morte de seu pai.

lidar com

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il politico ha gestito la domanda difficile non rispondendo.
O político lidou com a pergunta difícil evitando respondê-la.

supervisionar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Come direttrice del dipartimento, Jessie dirige una squadra di dodici persone.

gerenciar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gestisco una squadra di 5 assistenti editoriali.
Eu gerencio um time de 5 assistentes editoriais.

operar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Karen gestisce un'agenzia di noleggio attrezzature a Birmingham.
Karen opera um negócio de aluguel de ferramentas em Birmingham.

operar

Esta empresa opera em vários países ao redor do mundo.

operar

verbo transitivo o transitivo pronominale

Emily ha appena avviato un'agenzia di marketing e lavora dalla sua camera per gli ospiti.
Emily acabou de montar um negócio em marketing e está operando em seu quarto de hóspedes.

virar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Não tem muita comida na geladeira, mas vamos ter que nos virar com o que temos.

mandar, administrar

(dirigir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
È Helen che gestisce davvero l'ufficio.
Helena é a única que realmente manda no escritório.

agenciar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ruth agencia diversas estrelas do esporte.

manter

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Costa ogni anno di più mantenere questa automobile.
A cada ano, custa cada vez mais manter esse carro.

dirigir, administrar

verbo transitivo o transitivo pronominale (gerir, governar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Amministrava le operazioni di rete.
Ele dirige as operações de rede.

administrar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

lidar com, tratar, cuidar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
É impressionante a forma como ela consegue criar uma família, ter um emprego em período integral e lidar com uma mãe acamada, ao mesmo tempo.

conciliar

(figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sarah è stata assunta come direttrice per la sua capacità di gestire molti compiti contemporaneamente.
Sarah foi contratada como administradora por causa de sua habilidade de conciliar muitas tarefas ao mesmo tempo.

manusear

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ce la fai con tutti questi piatti o ti aiuto?
Você dá conta de todos os pratos ou devo ajudar você?

administrar, gerenciar

verbo transitivo o transitivo pronominale (exercer de gestor)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mia figlia fa da aiutante nel negozio, e io dirigo.
Minha filha atua como assistente de loja e eu administro.

processar

(materia di un processo) (legalmente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Questo caso deve essere trattato in modo efficace, o potremmo perdere in tribunale.
Esse caso deve ser processado eficientemente ou podemos perder na corte.

intratável

(pessoa de trato difícil)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

descuidado com o dinheiro

(di denaro)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

gastar dinheiro

verbo transitivo o transitivo pronominale (administrar as finanças)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

lidar bem com

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

administrar mal

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il contabile ha gestito male i fondi.

gerenciar riscos

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Il manager vuole migliorare il metodo con cui l'azienda gestisce il rischio.

demais para você

verbo transitivo o transitivo pronominale (problemi)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

administrar mal

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Il capo ha gestito male il personale e ricevuto molte lamentele.

administrar

verbo transitivo o transitivo pronominale (com prudência)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lei ha gestito il progetto con parsimonia, fino a concluderlo con successo.
Ela administrou o projeto até sua conclusão bem-sucedida.

administrar com eficiência

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de gestire em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.