O que significa gonfio em Italiano?

Qual é o significado da palavra gonfio em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar gonfio em Italiano.

A palavra gonfio em Italiano significa inflar-se, inflar, insuflar, encher, inflar, encher, inchar, exagerar, inflar, distender, exagerar, exagerar, exagerar a importância de algo, magnificar, aumentar, escrever demais, elevar, inflado, cheio, dilatado, inchado, fofo, saliente, inchado, crescido, hidrópico, fofo, aumentado, dilatado, inchado, insuflado, inchado, inchado, intumescido, inchado, inchado, inflado, protuberante, ingurgitado, bêbado, pomposo, apagado, bêbado, borracho, chapado, chumbado, trêbado, inflado, chapado, reinflar, subir e descer, massagear, massajar, inchar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra gonfio

inflar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

inflar, insuflar

verbo transitivo o transitivo pronominale (encher com gás, ar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Bisogna gonfiare il materasso ad aria prima di dormirci sopra.

encher

verbo transitivo o transitivo pronominale (com ar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Marilyn sta gonfiando la ruota della sua bicicletta.
Marilyn está enchendo o pneu da bicicleta.

inflar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Karen gonfiò il materasso ad aria per i suoi ospiti.

encher

(figurato: cifre) (figurado: adicionar algo extra)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Josh sta gonfiando il suo discorso perché non è ancora abbastanza lungo.
Josh está enchendo seu discurso; ainda não está longo o suficiente.

inchar

exagerar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: esagerare) (tornar mais impressionante)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

inflar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: esagerare) (figurado, exagerar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non fare complimenti a Dennis o gonfierai il suo ego.

distender

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mangiare latticini mi dilata lo stomaco.

exagerar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

exagerar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'accordo è cruciale per la ditta; non posso enfatizzare troppo la sua importanza.

exagerar a importância de algo

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: enfatizzare)

magnificar

(exagerar importância)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

aumentar

(prezzo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La banca ha aumentato i tassi di interesse.
O banco aumentou as taxas de juros.

escrever demais

(testo)

Ha elaborato eccessivamente il rapporto pensando che volessero uno stile prolisso.

elevar

(prezzi, ecc.) (preços, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il fruttivendolo ha aumentato i prezzi di latte e burro la scorsa settimana.

inflado, cheio

(de ar ou gás)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il letto gonfiabile è decisamente comodo per dormire.

dilatado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Lo stomaco gonfio delle vittime della fame era una visione terribile.
Os estômagos inchados das vítimas da fome eram uma visão terrível.

inchado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il libro era gonfio dopo che George l'aveva fatto cadere nella vasca.
O livro ficou inchado depois de George derrubá-lo no banheiro.

fofo

aggettivo (indumento) (material)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

saliente

aggettivo (stomaco) (barriga: inchada)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La pancia gonfia dei bambini è un sintomo di malnutrizione.

inchado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le mie caviglie sono gonfie perché sto in piedi tutto il giorno.
Meus tornozelos estão inchados por ficar em pé o dia todo.

crescido

aggettivo (rio)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il fiume era gonfio dopo le forti piogge.
O rio havia crescido depois das chuvas fortes.

hidrópico

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

fofo

(cheio, redondo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Nathan si è appoggiato con la schiena sui cuscini rotondi.
Nathan recostou-se nas almofadas fofas.

aumentado, dilatado

(tecnico, medicina) (inchado por doença)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La mano ferita del soldato si era ingrossata per l'infiammazione e per l'infezione.

inchado, insuflado

aggettivo (livido)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'occhio del pugile è gonfio a causa di un gancio destro infertogli dall'avversario.

inchado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il tallone di Helen era gonfio a causa delle vesciche infette.
O calcanhar de Helen estava inchado por causa das bolhas inflamadas.

inchado, intumescido

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Cadaveri rigonfi si arenavano sulle rive del lago ogni giorno.
Cadáveres intumescidos apareceram na margem do lago, todas as manhãs.

inchado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La sua faccia gonfia è la conseguenza dei farmaci che sta prendendo.

inchado

aggettivo (estômago:cheio de gás)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Mi sento gonfio dopo questa gran mangiata.
Sinto-me inchado depois daquela refeição enorme.

inflado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'educazione privilegiata di Oliver gli aveva lasciato la boriosa sensazione che tutto gli fosse dovuto.
A criação privilegiada de Oliver lhe deu um inflado senso de direito.

protuberante

aggettivo (muscolo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

ingurgitado

aggettivo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

bêbado

(gíria, fig., muito embriagado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

pomposo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

apagado

(colloquiale: ubriaco) (figurado, informal: inebriado)

Non mi ricordo molto della festa, credo di essere stato ciucco per quasi tutto il tempo.

bêbado, borracho

(gíria)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Jake era completamente sbronzo alla festa.

chapado

aggettivo (colloquiale: ubriaco) (gíria, bêbado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

chumbado, trêbado

(BRA, gíria, bêbado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Rob era completamente ubriaco alla festa.

inflado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Passami un palloncino gonfio e ti faccio un animale.

chapado

(BRA, figurado, gíria)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

reinflar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

subir e descer

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O peito de Kim subia e descia com esforço no fim da corrida.

massagear, massajar

(figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Walter ha solleticato l'ego del suo capo per ottenere una promozione.

inchar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de gonfio em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.