O que significa imprese em Italiano?

Qual é o significado da palavra imprese em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar imprese em Italiano.

A palavra imprese em Italiano significa feito, negócio, empreendimento, empreendimento, façanhas, empresa, transtorno, proeza, façanha, companhia, empresa, negócio, empresa, companhia, firma, empresa, empenho, esforço, esforço, empenho, construtor, grande coisa!, parceria, MBA, livre iniciativa, gestão de negócio, governança corporativa, negócio viável, ambiente corporativo, direito societário, responsabilidade social corporativa, taxa corporativa, empresa construtora, reciclador, aventureirismo, tiro no escuro, companhia ferroviária, aventura, funerária. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra imprese

feito

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il nuovo edificio era una prodezza dell'ingegneria.
O novo prédio era um feito da engenharia.

negócio

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Mio zio vuole avviare una propria ditta.
Meu tio quer iniciar sua própria empresa.

empreendimento

sostantivo femminile (formal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il tentativo del gruppo di scalare l'Everest fu un'impresa audace.
A tentativa do grupo de escalar o Everest foi um empreendimento ousado.

empreendimento

sostantivo femminile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il progetto era una bella impresa, ma il capo era sicuro che i dipendenti potessero farcela.

façanhas

sostantivo femminile

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
Jeff si è prefisso di imitare le imprese dei supereroi nella vita reale.
Jeff empenhou-se para imitar as façanhas de um super heroi na vida real.

empresa

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Molti imprenditori passano anni a cercare di far decollare la propria azienda.
Muitos donos de negócios passam anos tentando começar seu empreendimento.

transtorno

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Organizar tudo para as férias da família foi muito transtorno, mas Janet conseguiu no final.

proeza, façanha

sostantivo femminile (figurato)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Che impresa preparare i bimbi per la festa!
Que proeza deixar as crianças prontas para a festa!

companhia, empresa

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mike lavora per una grande società.
Mike trabalha para uma grande companhia.

negócio

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La società opera in diversi paesi: è una grande organizzazione.
Esta empresa é ativa em vários países, é um grande negócio.

empresa, companhia

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Brian ha fondato una ditta di spedizioni.
O Breno abriu uma empresa de transporte.

firma, empresa

sostantivo femminile (negócios)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Dirigeva una piccola ditta di pubblicità.
Ela dirigia uma pequena firma de propaganda.

empenho, esforço

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A ciência é um dos maiores empenhos da humanidade.

esforço, empenho

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I diritti che oggi diamo per scontati sono stati conquistati attraverso anni di strenui sforzi da parte degli attivisti.

construtor

(que constrói)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Vários construtores me deram orçamentos para um telhado novo.

grande coisa!

(ironico) (informal, ofensivo)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

parceria

sostantivo femminile (trabalhar junto)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'impresa collettiva di Gemma e Maxine ha portato più lavoro a entrambe.
A parceria entre Gemma e Maxine fez com que ambos obtivessem mais negócios.

MBA

sostantivo maschile (abreviatura, estrangeirismo)

Bobby lavora durante il giorno e studia per il suo master in Gestione d'Impresa di sera.

livre iniciativa

sostantivo femminile

Il G8 è un gruppo di nazioni che condividono l'idea di un'impresa libera come migliore percorso di crescita.

gestão de negócio

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
È deciso a intraprendere una carriera in gestione aziendale.

governança corporativa

sostantivo femminile

negócio viável

sostantivo femminile

La ditta era stata rilevata come un'impresa ben avviata.

ambiente corporativo

direito societário

responsabilidade social corporativa

taxa corporativa

empresa construtora

sostantivo femminile (empresa comercial envolvendo a renovação ou construção de propriedade)

reciclador

sostantivo femminile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

aventureirismo

(figurato: affari) (negócios)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tiro no escuro

sostantivo femminile

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

companhia ferroviária

(empresa que gerencia o transporte por trens)

aventura

sostantivo femminile (atividade arriscada)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Jane guidò un'impresa rischiosa per attraversare il Sahara.
Jane teve uma aventura para cruzar o Saara.

funerária

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'impresa di pompe funebri è un'attività che ha sempre clienti.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de imprese em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.