O que significa in linea em Italiano?

Qual é o significado da palavra in linea em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar in linea em Italiano.

A palavra in linea em Italiano significa on-line, on-line, in line, pertinente, apropriado, direto, patinar, equivaler, com base na marca, de um modo geral, geralmente, em princípio, na hora, por direito, em linha reta, por princípio, herdeiro aparente, andar em linha, patins em linha, aguardar na linha, aguardar na linha, curvilíneo, manter na linha, em linha, ficar esperando, pôr na linha, dança em linha. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra in linea

on-line

(informatica) (anglicismo)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Sempre più persone iniziano a fare acquisti online.
Fiquei on-line para ver se tinha alguma mensagem nova.

on-line

(anglicismo)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Sharon ha scaricato l'album per poterlo ascoltare senza dover essere online.

in line

locuzione aggettivale (anglicismo, tipo de patins)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I pattini in linea sono ideali per pattinare all'esterno.

pertinente, apropriado

(relevante)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Gli organizzatori della conferenza non permetteranno ai relatori di presentare argomenti che non siano attinenti al tema della conferenza.
Os organizadores da conferência não permitirão palestrantes que apresentem tópicos não relevantes ao tema da conferência.

direto

(discendenza)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
È un discendente diretto di Thomas Jefferson.
Ele é descendente direto de Thomas Jefferson.

patinar

(con i pattini in linea)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Anche se è una pista ciclabile ci sono spesso persone che ci pattinano.

equivaler

(figurato) (ser tão bom quanto)

Purtroppo la realtà della moda non corrispondeva ai sogni di Tracy.

com base na marca

locuzione aggettivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

de um modo geral

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Nel mio lavoro non tutto va bene ma, in generale, mi piace.
Nem tudo no meu trabalho é bom, mas de um modo geral, eu curto.

geralmente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

em princípio

avverbio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Sebbene in linea di principio io creda nella lealtà, spesso mi ritrovo a dire piccole bugie per non ferire i sentimenti delle persone.

na hora

(sem atraso)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Siamo in linea con i tempi previsti per terminare il progetto entro la fine dell'anno.

por direito

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

em linha reta

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
In linea d'aria, vivo a soli 200 metri da casa tua.

por princípio

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

herdeiro aparente

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il principe Carlo è l'erede in linea diretta del trono inglese.

andar em linha

sostantivo maschile (patins)

patins em linha

sostantivo maschile

aguardar na linha

verbo intransitivo (coloquial: não desligar telefone)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
L'addetta alla reception mi ha chiesto di restare in linea mentre parlava con il dott. Simpson.

aguardar na linha

verbo intransitivo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

curvilíneo

locuzione aggettivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

manter na linha

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

em linha

verbo intransitivo

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Le nostre procedure operative sono in linea con la legislazione nazionale.
Nossos procedimentos operacionais estão em linha com os requerimentos do estado.

ficar esperando

verbo intransitivo (telefono)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Attenda in linea, ora le passo l'interno.
Fique esperando por favor, eu já vou te passar.

pôr na linha

verbo transitivo o transitivo pronominale (telefono)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ora le passiamo il coordinatore. Le passo il centralino.
Agora vamos pôr você na linha com o coordenador.

dança em linha

sostantivo femminile

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de in linea em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.