O que significa inciso em Italiano?

Qual é o significado da palavra inciso em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar inciso em Italiano.

A palavra inciso em Italiano significa gravar, gravar, gravar, gravado em disco, incisar, lancetar, gravar, cortar, marcar, sulcar, gravar, entalhar, fazer incisão, inscrever, gravar, gravar, estampar, gravar, esculpir, enxadrezar, brasonar, blasonar, cinzelar, esculpir, riscar, gravar, registrar, estampar, entalhar, faixa, cortado, parêntese, cristalino, incisado, aparte, gravado, inscrito, incidente, gravado, esculpido, talhado, gravado, talhado, gravado, lascado, gravar, impactar, acutilar, cortar, incisar, gravar, gravar a mezzotinto, entalhar, gravar, perfurar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra inciso

gravar

(pietra)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ronald sta imparando a scolpire il metallo.

gravar

verbo transitivo o transitivo pronominale (discografia) (gravar em fita, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La band ha inciso un nuovo album.
A banda gravou um álbum novo.

gravar

verbo transitivo o transitivo pronominale

Siamo pronti a registrare.
Estamos prontos para gravar.

gravado em disco

verbo transitivo o transitivo pronominale (musica) (gravado em vinil)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

incisar

verbo transitivo o transitivo pronominale (cortar com um instrumento afiado, gravar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

lancetar

verbo transitivo o transitivo pronominale (medicina) (medicina:puncionar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il dottore ha inciso la bolla per farla drenare.

gravar

verbo transitivo o transitivo pronominale (su vetro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Guarda come l'artista usa questa tecnica per incidere il vetro.

cortar

verbo transitivo o transitivo pronominale (comida:)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Incidere i cavolini di Bruxelles per una cottura più veloce.
Corte a base das couves de Bruxelas para cozinhar mais rápido.

marcar, sulcar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
È più facile piegare la carta se prima la incidi.
É mais fácil dobrar o papel se você o marcá-lo primeiro.

gravar, entalhar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'artigiano è specializzato nell'incidere la pietra.

fazer incisão

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Il dottore ha inciso il paziente per iniziare la sua operazione.
O médico fez uma incisão no paciente para começar a cirurgia.

inscrever, gravar

verbo transitivo o transitivo pronominale (marcar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

gravar

(metalli)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Yvonne sta incidendo il bell'anello d'argento che sta costruendo.
Yvonne está gravando o lindo anel de prata que está fazendo.

estampar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il rancore aveva scavato delle linee profonde sul viso di Leon.

gravar, esculpir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'incisore ha impresso le iniziali sulla coppa.
O gravurista esculpiu as iniciais na taça.

enxadrezar

(calcio del fucile)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

brasonar, blasonar

(adornar com brasões)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sonia ha scritto il nome del suo gruppo preferito sul suo zaino.

cinzelar, esculpir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

riscar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Furioso nel vedere l'ennesima macchina parcheggiata male, Eugene strisciò le sue chiavi lungo il bordo della macchina graffiandone la vernice.
Furioso por ver mais um carro mal estacionado, Eugene passou a chave na lateral dele e riscou a pintura.

gravar, registrar, estampar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: memoria) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gli eventi di quel giorno sarebbero rimasti per sempre impressi nella memoria di Paul.

entalhar

(fazer ranhuras em)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

faixa

verbo transitivo o transitivo pronominale (disco, brano) (música)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

cortado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

parêntese

(texto em parênteses)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cristalino

aggettivo (di vetro)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

incisado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

aparte

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'autore menziona la sua malattia in un breve inciso.
O autor menciona sua própria doença num breve aparte.

gravado, inscrito

(legno, pietra)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

incidente

(figurato)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Encontrar com o meu antigo colega foi apenas um incidente na conferência.

gravado, esculpido, talhado

aggettivo (escultura)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

gravado

aggettivo (por corte)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

talhado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

gravado

aggettivo (figurato) (na mente, figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

lascado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

gravar

(pietra)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il gioielliere scolpì le iniziali del cliente sul ciondolo.

impactar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lo stress da lavoro sta incidendo sulla sua vita privata.

acutilar, cortar

(cortar profundamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I ladri gli hanno fatto dei tagli profondi sul viso e sulle mani.

incisar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

gravar

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il gioielliere ha inciso le iniziali della coppia sull'anello.

gravar a mezzotinto

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

entalhar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

gravar

verbo transitivo o transitivo pronominale (su vetro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lydia ha inciso una fantasia geometrica sul vetro.

perfurar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il chirurgo dell'albero incise il tronco per estrarre qualcosa dal grande acero.
O especialista em árvore perfurou o tronco do grande bordo.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de inciso em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.