O que significa modifica em Italiano?

Qual é o significado da palavra modifica em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar modifica em Italiano.

A palavra modifica em Italiano significa mudança, ajuste, ajuste, permutação, substituição, modificação, modificação, modificação, emenda, alteração, adaptação, toque diferente, emenda, reformulação, revisão, variação, modificar, mudar, ajustar, editar, reagendamento, ajustar, modificar, reescrever, editar, rever, influenciar, fazer emenda a, equipar, modificar, adaptar, envenenar, trocar, modificar, converter, transformar, ajuste, modificação comportamental, alteração durante o processo, modificar, divisão arbitrária, modificar rapidamente. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra modifica

mudança

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le parti hanno apportato una variazione al contratto.
As partes fizeram uma mudança no contrato.

ajuste

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il direttore d'orchestra fece alcune modifiche alla partitura.
O condutor fez alguns ajustes na partitura.

ajuste

sostantivo femminile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ho portato il mio cappotto dal sarto per fagli fare delle modifiche.

permutação, substituição

sostantivo femminile (forma modificada)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

modificação

sostantivo femminile (uma mudança)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Olivia ha apportato alcune modifiche al suo blog, principalmente per correggere gli errori di battitura.

modificação

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Richard doveva fare alcune modifiche al suo tema.

modificação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La sarta ha fatto alcune modifiche e dei rammendi agli abiti.

emenda

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

alteração

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

adaptação

(modificação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

toque diferente

Prova la nostra ricetta per la pasta fredda con un ritocco.
Experimente a nossa receita de salada de macarrão com um toque diferente.

emenda

sostantivo femminile (editoriale) (correção editorial)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il revisore fece numerose correzioni al lavoro dell'autore.

reformulação

sostantivo femminile (di un progetto, di un pensiero)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

revisão

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Dovrai fare la correzione di questo passaggio del discorso.

variação

(grau de mudança)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Nel corso degli anni sono state apportate tante modifiche nell'organizzazione

modificar, mudar

verbo transitivo o transitivo pronominale (alterar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Anna vuole cambiare l'accordo.
Ana quer modificar o acordo.

ajustar

verbo transitivo o transitivo pronominale (abiti)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jane ha modificato l'orlo della gonna di modo che non strisciasse per terra.
Jane ajustou a bainha de sua saia para que não arrastasse no chão.

editar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cliccare qui per modificare i dati relativi al proprio indirizzo.
Clique aqui para editar os detalhes do seu endereço.

reagendamento

(di date e orari)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ajustar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Zelda ha regolato il colore del monitor del computer.
Zelda ajustou a cor do monitor do computador.

modificar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lo scienziato ha dovuto modificare il suo esperimento.

reescrever

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Per favore modifichi questo passaggio e non nomini il senatore.
Reescreva esta seção e não mencione o senador.

editar

verbo transitivo o transitivo pronominale (testo) (mudar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'insegnante ha suggerito a Harriet di modificare il paragrafo introduttivo per renderlo più snello.

rever

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Walter rivide la sua opinione del giovane uomo dopo aver ascoltato la signora Bradshaw cantarne le lodi.
Walter reviu sua opinião quanto ao jovem depois de escutar a Sra. Bradshaw elogiando-o.

influenciar

verbo transitivo o transitivo pronominale

In che modo queste nuove scoperte influenzeranno il nostro approccio all'educazione dei bambini?

fazer emenda a

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
L'ufficiale modificò le linee guida per includere i nuovi residenti.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. O congresso fez uma emenda à lei que proíbe artistas de rua.

equipar

verbo transitivo o transitivo pronominale (automobile) (melhorar o motor, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La macchina era stata truccata con un doppio tubo di scarico e uno spoiler vistoso.

modificar

verbo transitivo o transitivo pronominale (grammatica)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'insegnante di inglese ha provato a insegnare agli studenti come modificare i verbi.

adaptar

verbo transitivo o transitivo pronominale (arte, mudança de linguagem)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La casa cinematografica adattò il romanzo per il grande schermo.
O estúdio adaptou o romance para um filme.

envenenar

verbo transitivo o transitivo pronominale (carros, gíria)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'officina è specializzata in accessori per vetture.

trocar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cambiava opinione da un giorno all'altro.
Ele trocou de opiniões de um dia para o outro.

modificar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

converter, transformar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dobbiamo trasformare (or: convertire) la nostra energia in successo.

ajuste

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A máquina estava quase funcionando; precisava somente de alguns ajustes.

modificação comportamental

Un cambiamento di comportamento consiste nell'apprendere nuove abitudini.

alteração durante o processo

sostantivo femminile

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I bambini non riuscivano a scartare i giocattoli, così il produttore fece una modifica in corso d'opera all'imballaggio.

modificar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

divisão arbitrária

sostantivo femminile

modificar rapidamente

verbo transitivo o transitivo pronominale

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de modifica em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.