O que significa modo em Italiano?

Qual é o significado da palavra modo em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar modo em Italiano.

A palavra modo em Italiano significa modo, modo, modo, maneira, alguma forma, maneira, modo, Não tem remédio, maneira, método, maneira, melhor, com eficácia, simplesmente, sabiamente, casualmente, estranhamente, monotonamente, fastidiosamente, esparsamente, injustamente, moderadamente, indistintamente, elaboradamente, utilmente, concisamente, obstinadamente, teimosamente, ambiguamente, amigavelmente, timidamente, concretamente, controversialmente, improvisadamente, gravemente, informalmente, ominosamente, impressionantemente, desafinadamente, notavelmente, confidencialmente, tremulamente, histericamente, cinicamente, sensacionalmente, frágil, suplicantemente, perseverantemente, retoricamente, ininteligivelmente, humanamente, rudemente, impensadamente, hesitantemente, em êxtase, empolgantemente, afedatamente, vaidosamente, indissoluvelmente, supersticiosamente, desoladamente, vestimenta, lógica, modal, fala, escolha de palavras, para, turbar, turvar, como quer que, corretamente, notadamente, admiravelmente, injustamente, crucialmente, indiscriminadamente, aleatoriamente, autoritariamente, indistintamente, extremamente, biologicamente, provocantemente, incompatível, de modo não realista, de modo fantasioso, vilmente, covardemente, cruelmente, ridiculamente, costumeiramente, de modo gasto, bem definido, intensamente, benevolentemente, apaticamente, para, igualmente, ordinariamente, enfim, arbitrariamente, fabulosamente, acumular, retorquir, replicar, penetrantemente. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra modo

modo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Bob veniva deriso per il suo modo di parlare.
Fizeram gozação com o Beto por causa do seu jeito de falar.

modo

sostantivo maschile (musica) (música)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Lo studente di musica ha dovuto comporre un pezzo che documentasse il modo dorico.
O aluno de musica tinha que escrever algo demostrando o modo Doriano.

modo

sostantivo maschile (musica) (música)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Nel terzo movimento il pezzo passa al tono minore.
A peça passa ao modo menor no terceiro movimento.

maneira

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
C'è più di un modo per preparare una tazza di tè.
Há mais de uma maneira de se fazer uma xícara de chá.

alguma forma

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
C'è modo di rendere il tuo saggio un po' più interessante?

maneira

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ha finito il lavoro in modo approssimativo.
Ele executou o trabalho de maneira desleixada.

modo

sostantivo maschile (grammatica) (gramática)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I non madrelingua hanno problemi con il modo congiuntivo.
Falantes não nativos têm problema com o modo subjuntivo.

Não tem remédio

(figurado, não haver outra solução)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Non c'è altro rimedio per questo. Dobbiamo vendere la casa.

maneira

(forma)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
In che maniera svolgi quel compito?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ensinou-me o modo profissional de atender o telefone.

método

(maneira de fazer algo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il suo metodo di persuasione si serve sia del fascino che dell'intimidazione.
Seu método de persuasão envolve charme e intimidação.

maneira

(conduta)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Si comportava in maniera strana.
Ela agiu de uma maneira estranha.

melhor

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Suona la chitarra meglio di Jimi Hendrix.
Ele toca guitarra melhor do que o Jimi Hendrix.

com eficácia

avverbio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
A gerente verificou se toda a sua equipe estava trabalhando com eficácia.

simplesmente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
A jovem menina estava vestida de maneira simples.

sabiamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ha risposto a tutte le domande velocemente e intelligentemente.

casualmente

avverbio (abbigliamento) (informalmente vestido)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Di venerdì l'azienda ci permette di vestirci informalmente.

estranhamente

(de modo esquisito)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

monotonamente, fastidiosamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ele falava tão monotonamente sobre sua cidade natal que eu fiz uma nota mental para nunca ir lá.

esparsamente

(não densamente)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
La città, una volta fiorente centro del commercio, è ora scarsamente popolata.

injustamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Joe ha vinto al gioco di carte ingiustamente, perché ha barato.

moderadamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Pete è brutto, ma suo fratello è moderatamente carino.

indistintamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

elaboradamente

(intricadamente)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
La porta pesante in mogano ha decorazioni intagliate elaboratamente sia davanti che dietro.

utilmente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
L'hotel fornisce utilmente ai suoi ospiti una mappa gratuita della zona.

concisamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Il professore spiegò il concetto concisamente.

obstinadamente, teimosamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Alan continua a opporsi ostinatamente alle idee di suo figlio.

ambiguamente

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

amigavelmente

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Proviamo a risolvere questa faccenda amichevolmente, senza ricorrere al tribunale.

timidamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Fiona non riuscì a incontrare lo sguardo di Richard, ma guardò il pavimento sorridendo timidamente.

concretamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
L'articolo non riesce a provare concretamente un collegamento tra il consumo di carne e la mortalità.

controversialmente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

improvisadamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Jack suonò il brano al violino estemporaneamente per i suoi amici.

gravemente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
La città soffrì gravemente durante l'occupazione nemica.

informalmente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Vestiti pure informalmente per la festa; i jeans vanno bene.

ominosamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Le nuvole si fecero sinistramente nere: il temporale si stava avvicinando.

impressionantemente

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Il grattacielo luccicava sorprendentemente alla luce del giorno.

desafinadamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

notavelmente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

confidencialmente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

tremulamente

(tremendo)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

histericamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

cinicamente

(scetticismo)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

sensacionalmente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

frágil

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
A escultura frágil parecia que ia despencar com um vento forte.

suplicantemente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

perseverantemente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

retoricamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

ininteligivelmente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

humanamente

(maneira)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

rudemente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

impensadamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

hesitantemente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

em êxtase

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

empolgantemente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

afedatamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

vaidosamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

indissoluvelmente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

supersticiosamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

desoladamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Delle nuvole scure aleggiavano cupamente sulla baia.
Nuvens negras pairavam desoladamente sobre a baía.

vestimenta

(roupas)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Uma camiseta não é vestimenta apropriada para uma audiência judicial.

lógica

(sistema de raciocínio)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La logica formale usa simboli per esprimere idee.

modal

(verbo) (gramática)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Alcuni dialetti americani utilizzano modali doppi e tripli.

fala

(modo de falar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

escolha de palavras

(modo de falar)

Il linguaggio usato dal signor Pebbles per rivolgersi alla moglie del presidente ha portato alla sua esplulsione dal golf club.

para

(propósito)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Non serve una laurea per lavorare come accompagnatore. Per viaggiare all'estero devi avere un passaporto valido.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Você não precisa de um diploma para trabalhar como acompanhante. // Para viajar para fora, você precisa de um passaporte válido.

turbar, turvar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

como quer que

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Sta sempre bene comunque si vesta.
Ele sempre fica bem, como quer que se vista.

corretamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Pensavo che i bambini si comportassero correttamente.

notadamente, admiravelmente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Dovresti sentire Cara al violino: suona stupendamente.

injustamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Alcuni datori di lavoro si rifiutano slealmente di assumere persone appartenenti a un minoranza etnica.

crucialmente

(specifico: con importanza) (decisivamente)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
L'arringa conclusiva del caso è di primaria importanza.

indiscriminadamente, aleatoriamente, autoritariamente

(por impulso pessoal)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

indistintamente

(fala: pouco clara)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

extremamente

(figurato)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
O vento estava extremamente frio. A dor era extremamente aguda.

biologicamente

(de nascimento)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

provocantemente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

incompatível

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Incoerentemente, il senatore richiese delle imposte nonostante le sue critiche contro i paesi che facevano la stessa cosa.

de modo não realista

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

de modo fantasioso

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

vilmente, covardemente, cruelmente

(de maneira injusta)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

ridiculamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

costumeiramente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Il playboy era un traditore seriale con tutte le sue fidanzate.

de modo gasto

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

bem definido

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Il profilo degli alberi spogli risaltava nitidamente rispetto al cielo.

intensamente

(figurato) (vibrante)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
La luce splendeva intensamente.

benevolentemente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Il milionario ha contribuito generosamente a molte cause.

apaticamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

para

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Sono andato al negozio per comprare del latte.
Eu fui à loja para comprar leite.

igualmente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Salute fisica e mentale sono ugualmente importanti.

ordinariamente

(de forma não singular)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Il ragazzo di Mary parla proprio grossolanamente; vorrei che fosse un po' più elegante.
O namorado de Mary fala tão ordinariamente. Eu gostaria que ele fosse um pouco mais elegante.

enfim

(connettivo)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Enfim, tenho que ir agora.

arbitrariamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Franco ha governato dispoticamente la Spagna per tre decenni e mezzo.

fabulosamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

acumular

(colecionar, salvar coisas)

Um conselheiro foi chamado quando ficou claro que ele estava acumulando.

retorquir, replicar

(informale)

penetrantemente

(figurato)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Martin olhava penetrantemente para seu inimigo.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de modo em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.