O que significa pazzo em Italiano?

Qual é o significado da palavra pazzo em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar pazzo em Italiano.

A palavra pazzo em Italiano significa louco, loucura, maluco, doido, insana, louca, lelé da cuca, insana, maluco, doido, caduco, amalucado, enlouquecido, lunático, lunático, doido, doido, maluco, lelé, louco, maluco, louco por, lunático, pessoa maluca, louco, doido, louco, louca, insana, lunático, doido, frenético, louco, louco, perturbado, louco de raiva, doido, louco, louco, doido, caduco, demente, apaixonado, maluco, dementado, desatinado, gagá, louco, doido, maníaco, maluco, louco, louco, idiota, pateta, bobo, imbecil, tonto, cabeça de minhoca, maluco, esquisito, cuco, doido, doido, maluco, maluco, doido, bizarro, cabeça de minhoca, louco, doido, demente, lunático, interditado, pirado, louco, alto, absurdo, desequilibrado, tonto, tolo, bobo, louco, louco, ser louco por, ser louco por, adorar, maluco de tudo, estar na lua, abobalhado, inquieto, irrequieto, louco por, pé de chumbo, arrebatar, enlevar, enamorado, apaixonado, esbaforidamente, deixar louco, louco, doido, doido, apaixonado, encantado, amante de, de. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra pazzo

louco

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Oggi sulla metro c'era un pazzo.
Havia um homem louco no metrô hoje.

loucura

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mia madre pensa che il paracadutismo acrobatico sia un'attività pazza.
Minha mãe acha que paraquedismo em queda livre é uma bobagem.

maluco, doido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Aspettare in fila mi fa diventare matto.
Esperar em filas me deixa maluco.

insana, louca

(doente mental)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
A seguito delle sue traversie Karen è diventata pazza ed è stata internata per più di un anno.
Kara ficou louca depois de sua provação e foi internada por um ano.

lelé da cuca

(coloquial)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
George è pazzo a pensare che qualcuno possa seguire i suoi piani strampalati.

insana

(figurado: sugerindo loucura)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Karen soltou uma risada insana e correu para a porta.

maluco, doido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Dai rottami uscì un uomo impazzito.

caduco, amalucado

(gíria)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

enlouquecido

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

lunático

sostantivo maschile

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le persone dichiarate malate di mente erano separate dalla società.

lunático, doido

(pessoa insana)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

doido, maluco, lelé

sostantivo maschile (informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

louco, maluco

(figurado: pessoa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Dan pensava che suo fratello fosse pazzo perché si dedicava a sport pericolosissimi.
Dan pensou que seu irmão estava louco porque ele estava praticando esportes incrivelmente perigosos.

louco por

aggettivo (figurato: appassionato) (figurado, entusiasta de algo)

Il direttore del gruppo va matto per i musical.
O maestro da banda é louco por musicais.

lunático

sostantivo maschile

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Io non andrei in macchina con lei, è una matta al volante.

pessoa maluca

(informale) (gíria)

Helen è una matta: non seguire il suo progetto.

louco, doido

sostantivo maschile (gíria)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

louco

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Era pazzo e hanno dovuto mandarlo all'ospedale psichiatrico.
Ele era louco e teve de ser enviado para um hospital psiquiátrico.

louca, insana

(figurado: ideia tola)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
A Kyle è venuta la folle idea di andare a fare Base Jumping per il suo addio al celibato.
Kyle teve a ideia louca de fazer base jump em sua despedida de solteiro.

lunático, doido

(gíria)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Non badare ai commenti di mio zio: è diventato matto in età avanzata.

frenético

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
È balzata come una pazza verso l'uscita quando è iniziato l'incendio.
Ela fez uma fuga frenética para a saída quando o incêndio começou.

louco

(gíria)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sei pazzo a pensare che funzionerà!
Você deve estar louco para achar que isso vai funcionar.

louco

(gíria: louco)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

perturbado

aggettivo (mentalmente)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

louco de raiva

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Un automobilista impazzito ha mandato la sua macchina a sbattere contro un negozio.

doido, louco

(colloquiale) (gíria)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

louco, doido, caduco

(figurato, colloquiale) (gíria)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

demente

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

apaixonado

(obsessivamente apegado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Dal suo sguardo si capisce che è totalmente infatuato.

maluco

(gíria)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Vuoi uscire a ballare sulla neve? Sei pazzo.

dementado, desatinado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'uomo strano aveva un aria matta sul suo volto mentre gridava: "Ritirata!".

gagá

(caduco)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

louco, doido

(colloquiale, figurato) (gíria)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

maníaco, maluco, louco

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Solo un pazzo proverebbe a guidare la macchina in queste condizioni.

louco

sostantivo maschile (pessoa insana)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

idiota

sostantivo maschile

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

pateta, bobo, imbecil

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tonto

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cabeça de minhoca

sostantivo maschile (informal, figurado, pejorativo)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

maluco, esquisito

aggettivo (louco)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Dopo qualche bicchiere divento pazzo.

cuco, doido

(gíria)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Rick è molto divertente a volte, ma è un po' svitato.

doido, maluco

(informal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il nuovo ragazzo di Paula è un po' fuori di testa, non credi?

maluco, doido, bizarro

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

cabeça de minhoca

aggettivo (informal, figurado, pejorativo)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

louco, doido, demente

sostantivo maschile (arcaico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il pazzo ha ricevuto dei farmaci per essere curato.

lunático

(idéia, ação)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ha ideato un piano folle per costruire un resort nel deserto.

interditado

(formale) (jurídico, pessoa declarada incapaz)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il paziente pazzo fu trasferito a un'unità psichiatrica per la cura.

pirado

(BRA, informal: louco)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sei un pazzo se pensi che possa pagare un cifra del genere.

louco

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sei matto! Non entrare lì!
Você é louco! Não vá por aí!

alto

(extravagante)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Após ganhar na loteria, eles viveram uma vida extravagante até ficar sem dinheiro.

absurdo

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il politico ha esposto la folle teoria di riformare i criminali insegnando loro a suonare la fisarmonica.
O político lançou um teoria absurda sobre a reabilitação de criminosos: ensiná-los a tocar sanfona.

desequilibrado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

tonto, tolo, bobo

sostantivo maschile

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

louco

aggettivo (figurato, informale: innamorato) (figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Pensa tutto il giorno a lui, perché è pazza di lui.
Ela pensa nele o tempo todo porque é louca por ele.

louco

aggettivo (figurato, informale: appassionato)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il mio fratellino va pazzo per il basket.
Meu filho mais novo é louco por basquete.

ser louco por

verbo intransitivo (figurato)

Luca è pazzo di Carla e le ha chiesto addirittura di sposarlo.
Lucas é louco por Carla e até a pediu em casamento.

ser louco por

verbo intransitivo (figurato)

Simon va matto per le banane e ne mangia una al giorno.
Simon é louco por bananas. Ele come uma todos os dias.

adorar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

maluco de tudo

aggettivo (insano, louco)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Il pover'uomo, che parlava da solo e gesticolava velocemente con le mani, sembrava pazzo furioso.

estar na lua

locuzione aggettivale (figurato) (figurativo: extremamente feliz)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Lisa era fuori di sé dalla gioia nel sapere che sarebbe diventata nonna.

abobalhado

locuzione aggettivale (BRA, figurado, apaixonado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

inquieto, irrequieto

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

louco por

(figurato) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

pé de chumbo

(informale) (figurado, pessoa que dirige rápido)

arrebatar, enlevar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, informale) (fazer muito feliz)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

enamorado, apaixonado

(figurato, informale)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

esbaforidamente

locuzione avverbiale (figurado)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

deixar louco

(figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Quella musica hip-hop mi fa diventare proprio matto!

louco, doido

aggettivo (figurato, informale)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Vado pazzo per la pallacanestro.
Sou louco por basquete.

doido

aggettivo (informale: fanatico di) (entusiástico com)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Vado pazzo per la musica country. Non ne ho mai abbastanza!

apaixonado, encantado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
È ancora pazza di lui dopo tutti questi anni.
Ela continua apaixonada por ele depois de todos esses anos.

amante de

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il mio fidanzato amante del formaggio non smetterebbe mai di mangiare latticini, anche se lo facessero stare male.

de

(apaixonado)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Sabina è davvero appassionata di musica jazz.
Sabina é de jazz.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de pazzo em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.