O que significa plan em Francês?

Qual é o significado da palavra plan em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar plan em Francês.

A palavra plan em Francês significa plano, plano, esboço, diagrama, tomada, plano, plano, plano, layout, esboço, planta, mapa, esquema, esquema, carta de navegação, esboço, esquema, plano, planta, planta, estrutura, horizontal, nivelado, tecnicamente, emocionalmente, tecnologicamente, fundo, plano estratégico, bokeh, retrógrado, enfadonho, importância, proeminência, ao-deus-dará, em construção, plano aberto, federalmente, ao fundo, em estado de espera, na vanguarda, em escala mundial, academicamente, relacionado ao desenvolvimento, primeiro plano, plano alternativo, balcão, balcão, corte, remapeamento, lapboard, mesa de trabalho, linha de ação, plano B, plano horizontal, plano inclinado, especialista, figura proeminente, plano mestre, plano de ação, croqui, plano estratégico, plano tático, plano geral, planta, plano de negócios, planta baixa, plano de aula, regime de aposentadoria, plano de ação, plano B, ligar para comer, plano de carreira, mesa para computador, ação conjunta, plano de contingência, plano de recuperação, plano alternativo, plano de vôo, itinerário de voo, matriz de plano focal, recrutamento de universitários, solo improvisado, bancada, plano alimentar, mapa rodoviário, localização dos assentos, advogado sênior, planta arquitetônica, pagamento de parcelas, planejamento urbano, plano de contingência, backchannel, bancada, superfície de trabalho, plano de parto, vir à frente, tomar a dianteira, fazer um diagrama, urdir um plano, levantar questões éticas. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra plan

plano

nom masculin (surface plane) (superfície)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Une rampe est un plan incliné.
Uma rampa é um plano inclinado.

plano

nom masculin (solution) (método)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tu as un plan pour nous sortir de ce pétrin ?
Você tem algum plano para tirar-nos dessa enrascada?

esboço, diagrama

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
J'ai esquissé un plan de la manière dont l'évènement devrait avoir lieu.
Eu fiz um esboço de um plano de como o evento deveria funcionar.

tomada

nom masculin (Cinéma) (cinema)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

plano

(programme)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Peut-être devrais tu te renseigner auprès de ta banque pour ouvrir un plan d'épargne.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ela contribui para um plano de aposentadoria.

plano

adjectif (surface) (nível)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Jill a utilisé un niveau pour s'assurer que la surface était plane.
O terreno é plano atrás.

plano

nom masculin (planification)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un programme sur cinq ans a été élaboré pour relancer l'économie.
Um plano de cinco anos foi formulado para revitalizar a economia.

layout, esboço

nom masculin (architecture)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'architecte a dessiné les plans avant que la construction ne commence.
O arquiteto desenhou o layout (or: esboço) antes da construção iniciar.

planta

(d'un bâtiment) (arquitetura)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Pénélope s'est chargée des plans de cette maison.
Penelope desenhou a planta dessa casa.

mapa

nom masculin (d'une ville) (plano esquemático de ruas, etc.)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
J'ai un plan de New York sur lequel figurent toutes les rues.
Tenho um mapa de Nova York que mostra todas as ruas.

esquema

nom masculin (resumo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il n'avait pas rédigé son discours en détail. Il a seulement écrit le plan.
Ele não escrevia seu discurso palavra por palavra. Ele só escrevia um esquema.

esquema

nom masculin (diagrama ou mapa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le plan pour le développement de ce secteur indique les logements et les espaces verts.
O esquema para a construção mostra casas e terrenos desocupados.

carta de navegação

nom masculin

Le capitaine étudia le plan attentivement et décida de changer de cap.
O capitão estudou a carta de navegação cuidadosamente e decidiu alterar o curso.

esboço

nom masculin (projeto, proposta)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le programme du gouvernement pour la nouvelle loi a été largement critiqué.

esquema

nom masculin (plano, estratégia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le plan qu'ils ont utilisé leur a permis de gagner le jeu.
O esquema que eles usaram fez com que vencessem o jogo.

plano

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

planta

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Nous allons avoir besoin d'une carte du bâtiment pour en calculer la surface habitable.
Precisaremos de uma planta do prédio para calcular a área útil.

planta

(Topographie, technique)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le levé montre même où les arbres se trouvent.
A planta mostra até onde há árvores na área.

estrutura

(conceito)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ils ont préparé le cadre de l'accord. Maintenant, ils doivent voir les détails.
Eles têm a estrutura para o acordo em vigor. Agora eles precisam trabalhar nos detalhes.

horizontal, nivelado

(surface)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il y avait quelques bosses sur la surface du meuble si bien que celle-ci n'était pas plate (or: plane).
A superfície da prateleira tinha algumas saliências, por isso não estava totalmente horizontal (or: nivelada).

tecnicamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Son interprétation de la sonate était techniquement parfaite.
Sua performance da sonata foi tecnicamente perfeita.

emocionalmente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

tecnologicamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

fundo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
À l'arrière-plan, nous pouvions voir une voiture descendre la colline.
Ao fundo, podíamos ver um carro descendo a ladeira.

plano estratégico

La stratégie était d'éviter de se prendre un but, tout en frustrant l'autre équipe en milieu de terrain.
O plano estratégico era evitar um gol precoce e frustar o adversário no meio de campo.

bokeh

(Photographie) (japonês: efeito fotográfico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

retrógrado

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

enfadonho

(pejorativo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La coiffure de Mandy était ordinaire et démodée.

importância, proeminência

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Son importance auprès de ses collègues est largement reconnue.

ao-deus-dará

locution adverbiale (familier) (desamparado, abandonado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Quand il l'a quittée, elle s'est retrouvée en plan, sans un sou ni endroit où aller.

em construção

adjectif

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

plano aberto

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Trabalho em escritório de plano aberto que, às vezes, pode ser muito barulhento.

federalmente

locution adverbiale

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

ao fundo

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Cette photo montre les montagnes à l'arrière-plan. La photo avait pour sujet une grange avec des arbres à l'arrière-plan.

em estado de espera

locution adjectivale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ce projet passe au second plan pour l'instant, je dois m'occuper d'affaires plus urgentes.

na vanguarda

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

em escala mundial

adverbe

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

academicamente

locution adverbiale

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

relacionado ao desenvolvimento

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

primeiro plano

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il y a une clôture au premier plan de la peinture.
Há uma cerca de madeira no primeiro plano da pintura.

plano alternativo

J'ai postulé à Harvard, mais l'université publique est ma solution de repli si je ne suis pas pris.

balcão

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'appartement a de magnifiques plans de travail en granit.

balcão

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

corte

nom masculin (TV, film) (filme)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

remapeamento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

lapboard

nom masculin (posé sur les genoux) (superfície de trabalho sobre as coxas)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

mesa de trabalho

(cuisine)

linha de ação

(procedimento)

Le plan d'action choisi par son médecin a été couronné de succès.

plano B

(plano alternativo)

plano horizontal

nom masculin

plano inclinado

nom masculin

especialista

nom masculin (autoridade num assunto)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

figura proeminente

nom féminin

plano mestre

Ce soir, la société va dévoiler son schéma directeur pour maximiser le profit du troisième trimestre.

plano de ação

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Quel est le plan d'action aujourd'hui ?

croqui

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

plano estratégico

nom masculin (programa ou objetivo de longo prazo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

plano tático

nom masculin (implementação prática)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les plans tactiques de la NBA sont relativement complexes.

plano geral

nom masculin (fotografia, filme: visão em grande ângulo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le metteur en scène a décidé de faire un plan large de cette scène, au lieu de faire un close-up.

planta

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

plano de negócios

(anglicisme)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Avant d'examiner votre demande de prêt, la banque voudrait voir votre business plan.

planta baixa

Le plan au sol montre le plan interne de la propriété.

plano de aula

(Scolaire)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Je mets environ 15 minutes à faire une préparation de cours d'une heure. Comme il y avait une inspection scolaire le lendemain, Ginny a apporté une attention particulière à sa préparation de cours.

regime de aposentadoria

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

plano de ação

nom masculin

plano B

nom masculin

ligar para comer

nom masculin (vulgaire) (gíria, vulgar)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Je l'ai appelé pour qu'on arrange un plan cul.

plano de carreira

nom masculin

mesa para computador

nom masculin

ação conjunta

nom masculin (estratégia de cooperação)

plano de contingência

nom masculin (familier)

plano de recuperação

nom féminin (après une catastrophe naturelle) (de desastres)

plano alternativo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

plano de vôo

nom masculin

itinerário de voo

nom masculin

matriz de plano focal

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

recrutamento de universitários

nom masculin

solo improvisado

nom masculin (sequência curta de notas de violão)

bancada

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

plano alimentar

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

mapa rodoviário

nom masculin

localização dos assentos

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

advogado sênior

(advogado experiente)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

planta arquitetônica

nom masculin (Architecture)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pagamento de parcelas

nom masculin (pagamento de faturas legais de prestações)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le tribunal a autorisé la continuation de l'activité de l'entreprise sous réserve qu'elle respecte le plan d'apurement de sa dette fiscale et sociale.

planejamento urbano

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

plano de contingência

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

backchannel

nom masculin (Internet) (internet: chat em tempo real)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

bancada

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

superfície de trabalho

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

plano de parto

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

vir à frente, tomar a dianteira

locution verbale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

fazer um diagrama

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

urdir um plano

locution verbale (conspirar, planejar, desenvolver um complô)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

levantar questões éticas

(ser moralmente complexo ou controverso)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de plan em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.