O que significa previsto em Italiano?

Qual é o significado da palavra previsto em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar previsto em Italiano.

A palavra previsto em Italiano significa estipular, predizer, prognosticar, predizer, vaticinar, prever, prever, prever, prever, prever, dizer, prever, prever, prever, estabelecer, prever, prever, prescrever, esperar, prever, prognosticar, prenunciar, anunciar,, pressupor, esperar, contar com, esperar, profetizar, prever as ações ou intenções de, levar em consideração, calcular, calcular, projetar, estimar, exigir, demandar, previsto, esperado, esperado, previsto, pretendido, programado, planejado, previsto, esperado, planejado, arranjado, em vista, agendado, prever o futuro, ver o futuro, implicar, prever, pretender, profetizar, esperar, exigir. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra previsto

estipular

verbo transitivo o transitivo pronominale (contratti, regolamenti, ecc.) (formal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Questo contratto prevede il pagamento del congedo per malattia.

predizer, prognosticar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Per l'anno prossimo gli esperti prevedono sorti migliori per l'azienda.
Experts prognosticaram melhor sorte para a companhia no próximo ano.

predizer, vaticinar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non c'era alcun modo di prevedere cosa sarebbe successo.

prever

verbo transitivo o transitivo pronominale (meteo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il meteorologo ha previsto pioggia per tutta la settimana.
O homem do tempo previu chuva a semana inteira.

prever

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La ditta prevede dei buoni profitti di fine anno.
A firma prevê bons lucros no fim do ano.

prever

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Betty prevedeva che Paul avrebbe ottenuto un posto a Oxford.
Betty previu que Paul conseguiria uma vaga na Oxford.

prever

(seguito da proposizione subordinata)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il manager prevede che il negozio riapra a marzo, una volta terminati i lavori di ristrutturazione.

prever, dizer

verbo transitivo o transitivo pronominale (meteo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il meteo prevede cielo sereno e temperature elevate.
A previsão do tempo diz que o céu estará limpo e fará calor.

prever

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La sensitiva affermò di prevedere il successo finanziario della cliente.
A vidente alega disse prever o sucesso financeiro de seu cliente.

prever

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

prever

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tim non aveva previsto che l'ex moglie si sarebbe sposata di nuovo.
Tim não previu que sua ex-mulher pudesse realmente casar de novo.

estabelecer

verbo transitivo o transitivo pronominale (jurid, estipular)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il contratto prevede che il proprietario paghi la manutenzione.

prever

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'investitore ha svenduto le sue azioni perché un economista ha previsto un crollo del mercato.
O investidor vendeu suas ações porque um economista previu um colapso do mercado.

prever

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'economista ha creato dei modelli statistici che possono prevedere i prezzi futuri del mercato con gran precisione.
O economista criou modelos estatísticos que poderiam prever preços de mercado futuros com grande precisão.

prescrever

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Per questo reato la legge prevede il carcere.

esperar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nós podemos esperar chuva hoje na maior parte do país.

prever

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il maestro di scacchi ha anticipato la mossa dell'avversario e l'ha bloccata rapidamente.
O mestre de xadrez previu o próximo movimento e rapidamente o bloqueou.

prognosticar

prenunciar, anunciar,

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La diffusa instabilità politica era un presagio di guerra civile.
A excitação política generalizada prenuncia uma guerra civil.

pressupor

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La tua teoria presuppone che il tempo sia esistito all'inizio dell'universo.

esperar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La polizia si aspetta (or: si attende) disordini alla marcia di protesta.
A polícia espera problemas na marcha do protesto.

contar com

verbo transitivo o transitivo pronominale (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ci aspettiamo che sarete qui per cena.

esperar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O médico esperava os resultados do exame de sangue chegarem na terça, mas eles foram adiados.

profetizar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Alcune persone affermano che Nostradamus ha predetto molti degli eventi più importanti nella storia del mondo.

prever as ações ou intenções de

(cose)

levar em consideração

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

calcular

verbo transitivo o transitivo pronominale (estimar, prever)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
È difficile prevedere quanto tempo servirà per la mossa.
É difícil calcular o tempo que a mudança vai demorar.

calcular

verbo transitivo o transitivo pronominale (considerar cuidadosamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non hai ponderato quanto li avrebbero offesi le tue parole.
Você falhou em calcular o quanto suas palavras irão incomodá-los.

projetar

(predizer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gli economisti fanno una previsione di crescita del PIL del 3% per il prossimo anno.
Os economistas projetam o crescimento do PIB em 3% no próximo ano.

estimar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Glenn ha previsto che la sua squadra avrebbe perso.
Glenn estimou que seu time iria perder.

exigir, demandar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La situazione richiedeva alcune soluzioni creative.
A situação exigiu algumas soluções criativas.

previsto

aggettivo (meteorologia)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I profitti previsti per questo trimestre sono il doppio di quelli dello scorso trimestre.

esperado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La morte della mia bisnonna è stata un evento triste, ma previsto: aveva 99 anni.

esperado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Corinne si è irritata del fatto che il suo fidanzato non si è presentato all'orario previsto.

previsto

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

pretendido

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il tiratore ha mancato il bersaglio previsto.
O atirador errou o alvo pretendido.

programado, planejado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Abbiamo una sosta programmata di mezz'ora per il pranzo.
Temos uma parada programada de meia hora para o almoço.

previsto

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'evento preannunciato ebbe luogo, la principessa si trasformò in un gatto nel suo decimo compleanno.

esperado

aggettivo (secondo calcoli)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

planejado, arranjado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il fine settimana è alle porte! Che cosa avete in programma?

em vista

(figurato)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

agendado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

prever o futuro

verbo transitivo o transitivo pronominale

La veggente sosteneva di poter prevedere il futuro.

ver o futuro

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Afferma di poter prevedere il futuro leggendo la mano. Se potessi prevedere il futuro, forse mi spaventerei a morte.

implicar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Comprare un'auto di solito comporta l'ottenere un prestito bancario.
Comprar um carro novo geralmente implica fazer um empréstimo no banco.

prever

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
MI aspetto che la nostra squadra perda di nuovo.
Prevejo que nosso time vai perder de novo. Prevê-se que as grandes empresas manterão a capacidade dos Estados Unidos de competir no mercado mundial.

pretender

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non prevedo di comprare un'enciclopedia in questo momento.
Eu não pretendo comprar um conjunto de enciclopédias no momento.

profetizar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

esperar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non avevo mai previsto di andare in pensione a 59 anni.
Eu nunca esperei me aposentar aos 59 anos.

exigir

verbo transitivo o transitivo pronominale (seguito da subordinata)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il lavoro prevedeva che arrivasse ogni giorno alle 8.30.
O emprego exigia que ele chegasse às 8:30 todo dia.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de previsto em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.